Львівська Ґвара

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Капітан, 29 січ 2007.

  1. Viktoria Jichova

    Viktoria Jichova Well-Known Member

    Відповідь: Львівська Ґвара

    Фрезіє, я знаю, що не кажуть, тому і сміюся.;) :)
     
  2. Капітан

    Капітан Well-Known Member

    Відповідь: Львівська Ґвара

    Безумовно. Я також свого часу не міг до цього звикнути, але нічо, якось обійшлося :)
     
  3. Viktoria Jichova

    Viktoria Jichova Well-Known Member

    Відповідь: Львівська Ґвара

    Ну, тоді класно бути "цьоткою", якою я вже давно є для своїх двоюрідних племінників.;) :) :)
     
  4. YOKO

    YOKO Well-Known Member

    Відповідь: Львівська Ґвара

    Короткий словник, яким поділився Шрек.
    Від деяких слів м`яко кажучи мороз по шкірі... Як не крути, але ІМХО це не українська.
    А деякі я й сам вживаю в посякденні, а вони виявляється Львівські . :)
     
  5. Капітан

    Капітан Well-Known Member

    Відповідь: Львівська Ґвара

    Не все в тому словнику є гварою. Наприклад, слово "шапокляк". Шрек, бляха-муха, ріспект!
     
  6. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Львівська Ґвара

    А як же ви говорите?
    Я все своє життя говорила "вуйцьо", а "дядько" ніяк через горло не пролазить.
     
  7. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Львівська Ґвара

    Деякі слова і справді є суто діялектними. Проте не всі слова є суто львівськими і неукраїнськими. І якщо вони увійшли чи входять до літературної мови, то це цілком нормально.
    А діялектних слів в українській мові є дуже багато і вони таки є частиною української мови, але не належать до літературної мови (хоч у літературних творах вони теж мають своє право на життя).
     
  8. Viktoria Jichova

    Viktoria Jichova Well-Known Member

    Відповідь: Львівська Ґвара

    Класний словник. Знайшла там окрім ґерманізмів та полонізмів ще й богемізми.:)
     
  9. Капітан

    Капітан Well-Known Member

    Відповідь: Львівська Ґвара

    Зараз вуйко кажу. Колись "дядя" гаварил, на абщепанятнам :)
     
  10. Відповідь: Львівська Ґвара

    Да шо Вы такое гаварити...
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Львівська Ґвара

    А як щодо "тьотя"?
    Я лише "цьоця" вживаю. І ще "тета" - до хресної. :)
     
  12. Капітан

    Капітан Well-Known Member

    Відповідь: Львівська Ґвара

    Так само. Просто я в Росії виріс.
     
  13. Відповідь: Львівська Ґвара

    У-у-у-у-у-у...:sad:

    :rolleyes:
     
  14. Капітан

    Капітан Well-Known Member

    Відповідь: Львівська Ґвара

    Чем не угодил?
     
  15. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Львівська Ґвара

    А, ну тоді зрозуміло.
    Уявляю, як моєму малому буде, коли ми в Україну вернемося. В нього зараз всюди англійська. Тільки вдома українська. Він вже зараз воліє певні слова говорити англійською, а не українською. Але "цьоця" і "вуйцьо" знає. :)
     
  16. Zoryanazirka

    Zoryanazirka Well-Known Member

    Відповідь: Львівська Ґвара

    Не зовсім :)

    Є вуйко і тета, стрийко і стриянка. На російську все буде - дядя і тьотя :)

    Але різниця велика - залежить чиї брат і сестра - мами чи тата.
     
  17. Viktoria Jichova

    Viktoria Jichova Well-Known Member

    Відповідь: Львівська Ґвара

    Слово "тета" є теж у чеській мові ("teta") і має значення "тітка". Але от що і в українській його вживають, чую вперше. Дуже цікаво.:)
     
    • Подобається Подобається x 1
  18. Viktoria Jichova

    Viktoria Jichova Well-Known Member

    Відповідь: Львівська Ґвара

    О, і ще пам´ятаю, ми казали "стрина".:)
     
  19. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Львівська Ґвара

    Вікторіє, то мене так моя бабця вчила казати. Моя родина з маминого боку з Поділля (там "тета" кажуть саме на хресну, або "матка" ще, але я не впевнена), тому в нас із чоловіком часто непорозуміння виникають, бо його родина з-під польського кордону. :)
     
  20. Meg

    Meg Well-Known Member

    Відповідь: Львівська Ґвара

    Ну,а нас кажуть "пан","пані","прошу пана"...Але "вуйко" то не є образливе.
    Я,до речі,ніколи родичів по іншому і не називала-тіко "вуйко","вуйна","стрийко","стрийна"...Я собі не уявляю,як би ми називали стрийка Гєника "дядя Женя".Ха-ха!)))
     
    • Подобається Подобається x 2
а де твій аватар? :)