Літери Г і Ґ

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Маков_Цвет, 4 січ 2008.

Статус теми:
Закрита.
  1. Ворон

    Ворон ПТН ЗДХ

    Відповідь: Чи вміють харків'яни розмовляти українською мовою?

    Не "видох" а таки звук "Г" тільки в анґлійській він мякший чим в Українській. Взагалі всі анґлійські звуки не мають 100% еквівалентів в українській або російській фонетиках. Але анґ.зв. " h " найближчий до укр.зв. " г ". "х" в анґлійській зновуж нема, вони його нерозуміють на слух. Проблеми існують в таких словах як хобі, хокей, тому що вони надто прижились в українській мові, все не поміняєш. Але Гарбор це правильний переклад не Арбор ж. Згадайте Гарбуз-Арбуз. ;)
     
    • Подобається Подобається x 2
  2. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Відповідь: Чи вміють харків'яни розмовляти українською мовою?

    Замечу, однако, что в фонетической транскрипции - ['ha:be] - а не [ga:be] (последний звук - перевернутое е не смог ввести с клавиатуры :) ) - а в словарях указывают правила произношения, а не диалекты...У нас на Донбассе = СУП, а у львовян - как я недавно узнал = ЗУП...Но ведь это не значит, что звук С похож на З.....

    ну тогда надо тыква - гарбуз :)
    или арбуз - кавун :)
     
    • Подобається Подобається x 1
  3. demetris

    demetris Well-Known Member

    Відповідь: Чи вміють харків'яни розмовляти українською мовою?

    у нас зупа, а не зуп. ;)
    тільки не "или", а "и". два слова вірні.
     
  4. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Відповідь: Чи вміють харків'яни розмовляти українською мовою?

    Ну, звиняйте - в нас так не кажуть :)
    Именно - или!
    Ведь в вопросе было - "гарбуз - арбуз" :)
    --------------
    Тут, кстати, пан Romka в соседней веточке давал интересную ссылку...Позволю себе тоже небольшую цитатку:
    "1924 р., 26 липня — Прийняття в Румунії закону, на підставі якого українців проголошено тими румунами, що «забули свою рідну мову». Посилена румунізація всіх видів шкільної освіти (завершена 1927 р.).1924 р., 31 липня — Заборона української мови в польських державних та самоуправних установах Західної України."
    Очень похоже - просто до конгруэнтности - на происходящее с русскоязычием.... Тут и пан zenyk - с коронным ".. а бабця хто? " (намек - украинец, забывший родной язык), и усиленная украинизация всех видов образования, и запрет русского языка в государсвенных учреждениях.... Причины - почему такие законы были приняты в Румынии и Польше не приводятся, но уверен - это точно в целях национального возрождения, укрепления положения языка титульной нации вплоть до "тому, шо державна...."
    Вот ведь как - исторя всегда учит тому, что ничему не учит....
     
    • Подобається Подобається x 2
  5. OldMan

    OldMan Well-Known Member

    Відповідь: Чи вміють харків'яни розмовляти українською мовою?

    Схоже проблеми не тільки в ціх словах. Англія таки пишеться як Англія.

    Додано через 2 хвилини
    Интересная идея. Надо сравнивать фонетичекую транскрипцию слов, а не то, как кто думает что это так произносится.
     
  6. аксакал

    аксакал Дуже важлива персона

    Відповідь: Чи вміють харків'яни розмовляти українською мовою?

    Подивиться нові карти - там ґ дуже поширена. Саме Анґлія.
     
    • Подобається Подобається x 1
  7. Богданович

    Богданович Well-Known Member

    Відповідь: Літери Г і Ґ

    Про давність літери: проф. Петро Грицак знайшов цю дискусійну літеру на печатях Ярослава Володимировича (Мудрого)
     
    • Подобається Подобається x 1
  8. аксакал

    аксакал Дуже важлива персона

    Відповідь: Літери Г і Ґ

    Виявляється, грузинська мова має аж три різних літери/звуки: ґ, г і h. Але й там іноземні слова засвоєні як вони вимовлялися на час засвоювання (усі живі мови змінюються з часом).
     
  9. KabMiner

    KabMiner Well-Known Member

    Відповідь: Літери Г і Ґ

    Вважаю, що буква Ґ не потрібна. У порівнянні з іншими буквами її застосування є, мяко кажучи, обмеженим. Ну, не можна тримати в алфавіті цілу букву заради якихось кількох десяток слів, при тому, що є близька за звучанням Г. Два звуки повинні позначатися однією буквою, але вимовлятися по різному - дивлячись яке слово, от і все. Я саме так на практиці і роблю. Бо та Ґ - напрягає, це я маю памятати коли вона там має вилізти з-за Г, щоб її написати. Нє, ну це якась чергова бадяга для того щоб доказати, що Україна - не Росія!!! раціональних пояснень існування Ґ я не бачу.
     
    • Подобається Подобається x 3
  10. OldMan

    OldMan Well-Known Member

    Відповідь: Чи вміють харків'яни розмовляти українською мовою?

    Вот именно потому, что как много неопределённости, я и не люблю єти нововедения.
    Как ни странно, Український Правопис, на который так любят все ссылаться, прямо говорит как надо писать:
    Однако почему-то из-за чьего-то представления о правильном написании пишут Анґлія. О какой грамотности можно тогда говорить?

    Додано через 6 хвилин
    А мне представляется, что уже и вредно наличие двух Г. Уже никто не знает толком где что писать. Норм, как оказывается, таки нет. Вот и придумывают.
    А вот Гугль не делает различий между этими буквами. Для него они едины.

    П.С. Не буду покупать книгу "Пригоди Шерлока Голмса". Из-за боязни встретить там милейшую миссис Гадсон. :)
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. аксакал

    аксакал Дуже важлива персона

    Відповідь: Чи вміють харків'яни розмовляти українською мовою?

    Мова змінюється - отже живе!
     
    • Подобається Подобається x 1
  12. Ворон

    Ворон ПТН ЗДХ

    Відповідь: Літери Г і Ґ

    Зміна приносить біль - тому її ніхто не любить. Але зміна є явищем постійним і непідвладним людині. Тому не відмовляйте собі в покупці "Пригоди Шерлока Голмса", вже краще перебороти страх чим вічно боятись. :)


    І це написали Ви, українець... :sad:
    Не погоджуюсь. Багатсво не може бути обмеженим, людина - так.
     
    • Подобається Подобається x 2
  13. MARTINI

    MARTINI Administrator Команда форуму

    Відповідь: Літери Г і Ґ

    Тут йдеться не про "мова змінюється", а про "мову змінюють". Аргументація Кабмінера і Олдмена доволі внятна і переконлива. Мусять бути чіткі правила, коли яка літера застосовується. Коли Г, а коли Х і коли та третя (до речі, як її на клавіатурі набрати?). А якщо таких правил нема, то нічого випендрюватися і щось вигадувати штучно. Відштовхуватися треба від того, як люди говорять, як зручніше. Зрештою , зверніть увагу, у правописі Англія, але вже собі хтось вирішив, що має бути АнҐлія і навіть на картах так пише. І нічого йому за це не буде, що видає поліграфічну продукцію з відвертим ігноруванням правопису. У кожного свій правопис, в мові бардак і плутанина. Від літери Ґ дійсно більше незручностей і плутанини, ніж користі і функціональності.
     
  14. Ворон

    Ворон ПТН ЗДХ

    Відповідь: Літери Г і Ґ

    Так це правда раніше мову змінювали заборонивши букву "ґ", тепер іде процес навпаки... Нажаль багато людей забули де її потрібно вживати.
    Але це корисний процес, звукове багатсво мови дає людині неоцінений скарб. В українській мові існують два різних звука "н" (як різниця між ніс (на обличі) і ніс від носити напр.) нажаль багато хто це забув. Але забувати "ґ" не варто тому що надто це вже важливий звук. На рахунок правопису, ми не в ґраматичній школі. Колись читав ориґінали (фотокопії з перших публікацій) творів Шекспіра. Тоді правопис анґлійської також не був встановленим (вживалось 'vv' замість 'w' наприклад, і одні і тіж слова друкувались по різному). Зате яке багатство мови, до цих пір по словниковому запасу серед анґлійських письменників ніхто навіть близько не перевершив Шекспіра, і в звуковому відношенню також.
     
    • Подобається Подобається x 6
  15. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Літери Г і Ґ

    У мене правий альт і г.
    Взагалі так дивно, що це така проблема.
    Поляки купу літер із правим альтом пишуть і ніц, живуть.

    Додано через 2 хвилини
    Забули? Та вони ніколи не знали і знати не хотіли. :ireful1:
    Я постійно вживаю ґ і мені вухо ріже, коли люди кажуть обГрунтування, Грати (а не ґрати), Ганок, Гудзик. Та купа інших.
    Але саме тому, що люди ліниві і не хочуть перевірити деякі слова, як вони пишуться і як їх вживати, виходить вже переґеґування, коли ту бідну літеру пхають, куди лише заманеться. А конкретні інструкції є давно, тільки треба ж їх перечитати. Певно, нащо? Нарікати легше, ні?
     
    • Подобається Подобається x 2
  16. Bogun

    Bogun Well-Known Member

    Відповідь: Літери Г і Ґ

    Хм... Знаєте існує різниця і дуже вважлива. Наприклад, коли ми передаємо англійські прізвища. Є такий політик-демократ Ал Ґор (змагався за пост президента), якого тільки треба передавати літерою Ґ, бо коли українською Г, то Гор (whore) - це буде повія :).

    Уявіть, якщо б не було літери Ґ в українській мові, а Ал Ґор став президентом.
     
  17. OldMan

    OldMan Well-Known Member

    Відповідь: Літери Г і Ґ

    Ну уж очень притянутый за уши пример. Ну с какого дива Gore станет whore?
    Проблема передачи иностранных имён, названий да и просто слов останется всегда. Столько букв, сколько есть звуков в языках нам никогда не придумать. Да и надо ли?

    Додано через 14 хвилин
    Можно и Контрол+Альт+Г
    Лилия, но ведь несколько десятилетий украинския язык существовал без этой буквы. И ничего. Это не сильно мешало писателям писать, а читателям читать шедевры.
    А я вот не чувствую разницы в этих буквах. Не, теоретически я понимаю что к чему. Но вот практически никогда не слышал их в речи. Причём и западных украинцев тоже. Есть ли где какой лингвический курс с примерами? Может услышав я пойму разницу.
    А так держать букву только для того, чтоб не ленится выучить исключения из правил? Тем более похоже что с этой букой сплошные исключения. Тут так, а вот тут эдак т.е. вне логики.
    Скажите, а сколько в украинском языке существует слов, у которых смысм (именно смысл) меняется при неправильном употреблении г и ґ.
    По аналогии с русским е и ё.
    Может только их и оставить?
     
  18. аксакал

    аксакал Дуже важлива персона

    Відповідь: Літери Г і Ґ

    А скільки років не було державності? Це також не знищило культуру, хоча безумовно завадило.

    [/QUOTE]А я вот не чувствую разницы в этих буквах. Не, теоретически я понимаю что к чему...
    По аналогии с русским е и ё.[/QUOTE]

    Чудова аналогія! Над россійською мовою теж познущались, скільки книжок видали без крапок над ё (економлячи на фарбі чи з садизму?). Навіть росіяни, зустрівши в тексті малознайоме слово, помиляються.
     
  19. Ворон

    Ворон ПТН ЗДХ

    Відповідь: Літери Г і Ґ

    Завдяки цьому форуму недавно прослухав виступ дружини Януковича. Дуже сподобалась її російська мова, особливо те що вона всюди вимовляла українське " Г " замість " Ґ ". Сміявся аж до сліз. Справді навіщо себе натруджувати? Взагалі яка різниця між " І " і "Ї". "Ї" треба скасувати. Також "Є", "Т", "Щ", і декілька інших шоб ненадруджувадись. Ось дільки шо помідив "К" майже одинакова з "Х". Навішо вона? Чи хдось не зрозумійе слова борш? Можна дахож писади боршч. А то повихадували собі всяхих бухв " Г ", " Ґ " і інших, зовсім вже холова болидь. Я би и " І " видминив, нашо вона? Справди хдо хазав шчо без неи обийдись не можна? :feminist:
     
    • Подобається Подобається x 3
  20. romhavr

    romhavr Well-Known Member

    Відповідь: Літери Г і Ґ

    Повісив шнурок на ґанку /(на Ганку) (Ганка – власна назва)
    Попросити когось сісти заграти (напр. музику)/ (за ґрати - в тюрму)
    Перші гулі (гуляння) (п’єса Васильченка)/ перші ґулі на лобі
    Гніт (утиски) /ґніт ("фитиль")
     
    • Подобається Подобається x 2
Статус теми:
Закрита.
а де твій аватар? :)