Культура слова: мовностилістичні поради

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем YOKO, 5 лют 2007.

  1. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    Я експертом не виступаю. Колись (1989) гралися у таку гру з літньою американською українкою (галичанкою): "поправляли" один одного щодо української мови кожного. Потім втомилися.
    Пані сказала: "Твоя мова - це мова дикторів київського телебачення". Я відповів - працюю там інженером і п"ю з дикторами горілку. Якою ще може бути моя мова?" :)
     
  2. Dzeko

    Dzeko Well-Known Member

    Це сумно насправді. Це лиш свідчення того, що українська мова в підлітковому стані. Немає ж такої гри, щоб російську мову поправляти.

    І сумно що українська мова - екзотика в Україні.
     
  3. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    У моєму випадку це було не так. Пані виїхала до Штатів дівчинкою ще до "перших совітів". Чоловік її був чехом. Вона звикла до довоєнної галицької мови. Звичайно, її цікавила сучасна "київська" українська - що є стандартом, а що є моїми власними "девіаціями".
    Я, їдучи тоді до Штатів, мав глосарій "американо-галицього сленгу" - чисто для розуміння, сам тих слів не вживав.
    Тому ця гра носила чисто пізнавальний характер. Іще пані просила побільше спілкуватися з її онукою (6 років), щоби та вийшла за межі їхньої домашньої української мови. Мушу сказати, що дитина знала "шкільну" поезію краще за мене.
     
  4. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    ага ))) "нема такої гри"
    в російській не менше діалектизмів, ніж в українській
     
  5. Dzeko

    Dzeko Well-Known Member

    А російська і англійська мови однакові що зараз, що довоєнні.


    Шось я не помітив в Україні ніяких діалектизмів російської мови.
     
  6. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    від Вашої спостережливості це не залеже
    до речі, російська мова в Україні точно так само діалектична, бо має купу запозичень з української + та сама вимова + будова речень
     
  7. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    Моя шкільна вчителька казала, що літературною мовою вважається "полтавсько-київський діалект", саме його ми вивчаємо. У мові, наприклад, Івана Франка ви зустрінете нові слова та граматичні конструкції, ви їх зрозумієте...
    Вчителька була трохи нудна, але викладати вміла і робила це сумлінно.
    Щодо американської галичанки - її мова відрізнялася від моєї, але ми розуміли одне одного без напруження.
    Мова її товаришок (з різних областей України) була (на рівні нюансів) іншою.
    Ніякої трагедії ані я, ані вони не відчували. Просто ми виросли по різні боки Збручу.
     
  8. Ука

    Ука сова на посаді жайворонка

    єдине, з чим не згодна.
    Те, що видавав Дзеко за діалект, було не живим, а штучним, уявленням Джеко про діалект. Тому воно і було знущанням. Ну десь так, як філолог спробував би відтворити професійне арго айтішників, нахапавшись їхніх словечок на форумах - айтішники би засміяли.

    ---------- Додано в 18:39 ---------- Попередній допис був написаний в 18:33 ----------

    гри може й нема. Тим не менше термін "граммар-наці" поширене в російськомовній мережі не менше, ніж в україномовній. І помилок росіяни роблять не менше за українців. Пригадуєте:
    так що наявність таких ігор - це радше свідчення небайдужості до мови, а не наявності помилок.

    ---------- Додано в 18:40 ---------- Попередній допис був написаний в 18:39 ----------

    Ви справді так вважаєте? о_О
     
  9. MARTINI

    MARTINI Administrator Команда форуму

    Не можу казати за англійську, але щодо російської твердження правильне. Подивіться фільми радянські тих часів. Точніше, послухайте. Мова така ж, як сучасна. Так само літературна українська фонетично з початку століття не змінилася.
     
  10. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    не второпаю: яке саме з усіх написаних тверджень правильне?
     
  11. Dzeko

    Dzeko Well-Known Member

    Та нічого подібного, діалект - це коли люди не розуміють один одного, навіть якщо вважаються носіями однієї мови. В росіян такого ніколи не було. Наприклад італійці з різних регіонів також не розуміють один одного, а те що загалом відоме під назвою "італійська мова" - це тосканський діалект, який домовились вважати літературним взірцем. По-друге діалекти чітко досліджені філологами і мають свої визначення.


    Ну бувають же ж такі зануди. Ви скільки часу провели на Гуцульщині?

    ---------- Додано в 20:07 ---------- Попередній допис був написаний в 20:06 ----------

    Ні, це я просто випадково набрав на клавіатурі, сам не знаю як так вийшло.
     
  12. tanna

    tanna Дуже важлива персона

    І я не знаю. Живучи у повністю російськомовному оточенні, не чую ніяких російських діалектизмів. Є люди, які говорять правильно, і є люди, які говорять з помилками. Все. Третього варіанту немає. :dntknw:
     
  13. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    навпаки, до початку 20-го сторіччя у росіян тільки так і було ;)
    завдяки комунякам відбулася не тільки русифікація, а й уніфікація
    відколи діалект почали вважати "помилкою"? :scratch_one-s_head:
    от, Ви, наприклад, хребет називаєте "хребет" чи позвоночьнік? ;)
     
  14. OrangeSpring

    OrangeSpring Well-Known Member

    Ну вы видать (видимо) плохо осведомлены

    ---------- Додано в 21:14 ---------- Попередній допис був написаний в 21:12 ----------

    Я поляков и словаков на слух больше понимаю, чем некоторых лфовцев
     
  15. Ука

    Ука сова на посаді жайворонка

    ага, в мене це від тата :)
    вкажіть, будь ласка, джерело такого визначення.
     
  16. MARTINI

    MARTINI Administrator Команда форуму

    Кого з елефівців ви має е щастя сприймати на слух? До речі, мені було б дуже цікаво вас на слух посприймати. Ну, або хоча б вживу побачити :)
     
  17. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    Я у перші місяці спілкування на ЛФ теж не розумів деякі слова та оберти.
    Не соромився, просив пояснити (була тут "мовна гілка").
    Спілкуйтеся, пізнавайте нове.

    Може Полковника?
     
  18. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    зі задоволенням послухаю Вашу версію
     
  19. OrangeSpring

    OrangeSpring Well-Known Member

     
  20. MARTINI

    MARTINI Administrator Команда форуму

    о так,
    Полковник знаний любитель діалектизмів :) правда щоразу за них в баню потрапляє
     
а де твій аватар? :)