Культура слова: мовностилістичні поради

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем YOKO, 5 лют 2007.

  1. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    В моєму словнику є "в Україну" і "на Україну", але чомусь коли я вживаю "на", то до мене так само чіпляються ;)
     
    • Подобається Подобається x 4
  2. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Хто чыпляэться? Хто з головоє трохи не дружить певно! Бо при розмові можна й так, і так говороити!
    До речі в Совєтськом Союзі говорили В УССР, але НА Україну! Тобто виходить, що коли мається на увазі саме Держава, то краще все ж сказати В, а коли просто історічний край, то можна і НА. Бо ми ж кажемо: НА Кубань, НА Кавказ тощо!
     
  3. Bambook

    Bambook Persona non grata

    Власне коли говорять про ЧАСТИНУ країни, говорять НА. Чому чіпляємося? Тому що хочемо, аби люди викидали з підсвідомості сприйняття України як частини іншої країни.
     
    • Подобається Подобається x 2
  4. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    І сприймали, як Незалежну ВЕЛИКУ державу? Добре... а крім суперечок щодо НА/В Україні саме Ви щось робите для того? А?:)))
     
    • Подобається Подобається x 1
  5. Bambook

    Bambook Persona non grata

    Ви знаєте тільки два варіанти? Варіант просто нормальної незалежної держави вам в голову не приходить?
     
    • Подобається Подобається x 3
  6. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    В "нормальній" незалежній державі ніхто навіть не думає, як казати "в/на/до/к", а працюють, дітей виховують, щось інше творять! Просто про інше голова болить! :)
    Ось мені наприклад байдуже, як на Україні кажуть: НА Росію чи В Росію! ;)
     
    • Подобається Подобається x 1
  7. Bambook

    Bambook Persona non grata

    Людина, якій вказали на помилку, може а) визнати помилку і зробити висновки на майбутнє б) агресивно переводити розмову на опонента.
    За тим, як людина реагує в такій ситуації, можна також зробити певні висновки.

    П. с.
    Якщо вам байдуже, як правильно писати, що ви робите у цій темі? ;)
     
    • Подобається Подобається x 2
  8. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    НА Україну не є помилкою, "шановний"! ;)
     
    • Подобається Подобається x 2
  9. Bambook

    Bambook Persona non grata

    З вами говорити - як горохом об стіну. Якби не було помилкою - мав би я в носі з вами якісь суперечки вести в цій темі.
    В країну - в Росію, в Японію, в Австралію, в Аргентину.
    Виняток - лише острівні країни, (та й то лише тоді, коли назва збігається з назвою острова чи архіпелагу): на Ямайку, наМальдіви.
     
    • Подобається Подобається x 2
  10. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Ви бачите звідки я? Я з РОСІЇ! В Росії НА Україну НЕ Є помилкою! Ох... як важко з такими розмовляти...
    Я розумію чому Полковнік постійно у бані: ніяких нервів не вистачить на тахих!
     
    • Подобається Подобається x 2
  11. Bambook

    Bambook Persona non grata

    Ви якою мовою розмовляєте? Не доходить, що це правила української мови, і якщо ви розмовляєте цією мовою, все одно, де ви знаходитеся? І що до політики це жодного стосунку не має?
     
    • Подобається Подобається x 1
  12. Un.Known

    Un.Known споглядач з лінійкою ) Команда форуму

     
    • Подобається Подобається x 1
  13. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Я? Взагалі російською розмовляю!
    Коли був в Україні - звернув увагу, більшість людей говорила саме "НА Україну"! Так що ви спочатку самі між собою розберитесь, а потім вже інших вчите! :)))
     
    • Подобається Подобається x 2
  14. Bambook

    Bambook Persona non grata

    Ну от, дійшло.
    Вітаю :)
     
  15. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Що дійшло? Я говорю, як мені зручно! Був в Україні минулого року, і ще сподіваюсь потраплю не раз на Україну!
    Шкода, що до Вас ніколи не дійде!
     
    • Подобається Подобається x 3
  16. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Лінк в студію!
    Я ось заглянула в словник:
    Україна - відмінок місцевий: на/в Украї́ні. Питання: в якому випадку ж треба вживати варіант "на Україні"?
     
  17. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Нірванка, та вживайте, як вам зручно! Чим більше голова зайнята такими "важливими" питаннями, тим менше часу лишиться дійсно важливим! :)
    До речі ми теж іноді кажемо "НА Росію"! Наприклад: потяг на Росію, мається на увазі напрямок! Значить коли напрямок руху НА вже не є помилкою. Коли якась дія: напасти НА Росію/Україну тощо.
     
    • Подобається Подобається x 1
  18. Cherubina

    Cherubina Vulpecula rufa

    не зовсім коректне порівняння, бо в тих випадках, що ви навели, вживається інший відмінок, не місцевий, а знахідний.
     
    • Подобається Подобається x 3
  19. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Дякую, я і без Вас знаю який відмінок де вживається!
     
  20. Sandy

    Sandy GRAND

    Если позволите, мое мнение.

    В українській мові після здобуття Україною незалежності закріпилося "в Україну" - ніяких протиріч, це державна мова України й саме тут, в Україні ця мова може якось модифікуватися, удосконалюватися тощо.

    В русском языке принято говорить чаще всего "на Украине", только официальные лица РФ говорят "в Украине" - в частности, Путин (я заметил как-то за ним). Обижаться на это, по-моему, не стоит, т.к. русский язык государственным на Украине не является, т.е. государство Украина вычеркнула себя из списка носителей русского языка. А значит, если где-то и есть законодатели норм русского языка, то не на Украине. Впрочем, в бытовом общении пусть каждый говорит так, как ему удобно.
     
    • Подобається Подобається x 3
а де твій аватар? :)