Культура слова: мовностилістичні поради

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем YOKO, 5 лют 2007.

  1. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Я не живу на Україні вже 2 роки.
    Погуглю, якщо Ви філологічно поясните, чому в словнику існує форма "на Україні", тільки для москалів?
     
  2. Arbayten

    Arbayten миється в бані

    Нірванко, якщо не розбираєтесь в деяких речах, то краще помовчати, не смішити людей. Спробуйте знову зареєструватися під іншим ніком і вкажіть почту 007@fsb.ru і побачите, що помиляєтесь, ніякого підтвердження немає (принаймні коли реєструвався я, адмін цю опцію може міняти на свій розсуд). Але гірше - що ще й доказуєте що хтось не правий. Це стосується і до вживання вислову про який йде мова.

    В словнику написано як будується місцевий відмінок слова. А почитати варто саме про вживання прийменників з власними назвами. Хоча випадок "на Україні" широко роздутий в неті, тому інфу легко знайти.
     
  3. Romko

    Romko Дуже важлива персона

    Який сенс і результат того,що ви живете в Україні?
    Який сенс вашого переймання за долю України?
    Який сенс в тому,що,"в подражаніє" українофобам ллєте багно на людей,котрі подались за кордон,але залишились українцями?
    Погуглив....
     
    • Подобається Подобається x 5
  4. Pedro

    Pedro Дуже важлива персона

     
    • Подобається Подобається x 3
  5. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    О, я теж так гуглила.
    На запит "на Україні" - Приблизна кількість результатів: 117 000 000.
    На запит "в Україні" - Приблизна кількість результатів: 21 800 000.

    А відповіді на питання чому форма "на" є тільки для москалів я так і не отримала. Роблю висновок, що то вигадка і провокація.
    І взагалі вважаю дитячими такі придирки до людей, які спілкуються українською мовою. Може варто почати з тих, хто не знає чи не хоче спілкуватись українською? ;)
     
    • Подобається Подобається x 2
  6. Un.Known

    Un.Known споглядач з лінійкою ) Команда форуму

    У цьому випадку частка не пишеться разом, оскільки становить з прикметником правий єдине поняття і його можна замінити словом без неї.

    Крім того, у складнопідрядному реченні між предикативними частинами ставляться коми. Тобто правильно б мало бути так:
    Ай-яй-яй. :)

    Ні, я не проти, аби люди вказували один одному на помилки і допомагали вчити рідну мову. Тільки без звинувачень, прошу.
     
    • Подобається Подобається x 4
  7. Arbayten

    Arbayten миється в бані

    Хоч би хтось один визнав очевидне і сприйняв цей факт. Та ж нв тре посперечатися, ну-ну, ходіть і далі сперечаючись.
     
  8. Romko

    Romko Дуже важлива персона

    Ну і шо...:scratch_one-s_head:
    як сі хоче,так сі каже....:sorry:
     
    Останнє редагування: 22 сер 2010
    • Подобається Подобається x 4
  9. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    В мене виникло питання щодо дієслова: чекати(ждать) - у словнику вказане:
    Ждать - чекати, ждати (на кого-що, кого-чого) , очікувати (кого-чого) ; (надеяться - еще) сподіватися (кого-чого, на кого-що) ждать гостей — чекати (на) гостей, ждати (на) гостей.
    Проблема у том, що не зовсім зрозуміло: чи обов'язково використовування прийменника на, тобто чи є дієслово транзітивним (перехідним)!?
    Це залежить від ситуації чи діалекту? Або взагалі лише бажання мовця впливає?:dntknw:
     
    • Подобається Подобається x 3
  10. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Не думаю, що обов'язково, якщо є і просто Ждать - чекати, ждати (на кого-що, кого-чого)
     
    • Подобається Подобається x 4
  11. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Зрозуміло, що у живій мові допустимо обидва варіанта!
    Просто цікаво, може є якесь правило, що регламентує коли вживати перехідний варіант, а коли ні!
     
  12. Игорь

    Игорь Well-Known Member

    Мне лично нравится выражение "на Украине". Оно колоритно, чувствуешь историю края. Представляешь всё, особенно восточноукраинское - степи, казаки, море, простор. Какая-то загадочность во всём. "Вий" Гоголя. Если , конечно, без комплексов и без желания вбить клин между русским и украинцами. А когда, переломив себя, говоришь "в Украине", чувствуешь что это кем-то придумано, в лучшем случае представляешь себе какие-то "криiвкi", лес, ну может что-то вроде Львова (польско-австрийско-украинского). .
     
    • Подобається Подобається x 2
  13. DIDIO

    DIDIO Well-Known Member

    Ха-ха-ха. Какая яркая иллюстрация среднестатистического избирателя партии "Единая Россия"... И во скольких местах пришлось себя переломить? :haha:

    ---------- Додано в 08:30 ---------- Попередній допис був написаний в 08:22 ----------


    Відповідь тут:

    http://www.ukrreferat.com/index.php?referat=60379&pg=2
     
    • Подобається Подобається x 3
  14. В українській мові слово "мужчина" просторічне чи цілком нормальне?
     
  15. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    В моєму словнику вказане: Мужчина -и, ч., розм., рідко. Те саме, що чоловік 1).

    Тобто розмовне слово, рідко використовується, значення: чоловік у першому значенні!
     
  16. Svjato

    Svjato Well-Known Member

    До речі. Комплексів немає. просто є правила... для інших. А Сам народ дозволяє собі сказати - повернаюся на Україну, на рідну землю (в землю не сскажеш). Тому це допустимо тільки для своїх. Не приїжджих. (Це радше емоціне заперечення іншим говорити "на" яке увійшло в правило...)

    ---------- Додано в 16:05 ---------- Попередній допис був написаний в 16:02 ----------

    Мужчина в розумінні чоловік (не жінка), бо коли кажуть чоловік - мається на увазі родинність стосунків. Коли вживається для множини - то може включати і осіб жіночої статі - тобто група людей...
     
    • Подобається Подобається x 2
  17. Lady Vesna

    Lady Vesna Батярка

    Цілком нормальне літературне слово,хоча вживається рідше,ніж слово чоловік.
     
  18. OldMan

    OldMan Well-Known Member

    А слово чоловік всё чаще применяется вместо слова людина.
    Прикольно слышать, когда, например, депутат Кармазин говорит типа: "Любий чоловік розуміє, що цей законопроект спрямований...".
    Если б не ударение в слове любИй, то можно было б подумать, что любимый муж Кармазина понимает... :)

    И ещё вопрос. Не кажется ли присутствующим, что буква Г вытесняется буквой Ґ? Куда её уже только не лепят.

    Lady Vesna, а почему Вы после запятой пробел не ставите? Так надо?
     
  19. Lady Vesna

    Lady Vesna Батярка

    Шо?о_ОВзагалі-то,так треба.
    Депутати наші чудять...Звичайна справа,не хвилюйтесь.
    Ліплять букву ґ куди попало тільки неадекватні суб'єкти,хоча є перелік слів,де вона застосовується.
     
    • Подобається Подобається x 1
  20. Chaynik

    Chaynik миється в бані

    Народ дозволяє, а грамотні українці вживають "В". Бо "На" вживається до територій, а "В" вживається до держав. Деякі українці мавпують мовні вислови колишніх/теперішніх українофобів, які вважають Україну своєю територією, а не державою і відповідно вживають "На". Я теж вважаю Хмельниччину нашою територією. і говорю "на Хмельниччині". Коли ж я маю на увазі місто, то говорю "в Хмельницькому"
     
    Останнє редагування: 11 жов 2010
    • Подобається Подобається x 2
а де твій аватар? :)