Культура слова: мовностилістичні поради

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем YOKO, 5 лют 2007.

  1. JaguaR

    JaguaR щасливий

    Хочете сказати, що одній нації не_можливо зрозуміти іншу?
     
  2. Чупага

    Чупага Well-Known Member

    Не тільки нації , поколінню кожне покоління може і має за своїм перекладати класику старий переказ стає не актуальний.
    Можна перекласти гірше або краще але єдиного правильного переказу не може бути, читайте оригінал.
     
  3. JaguaR

    JaguaR щасливий

    Та я не про те.. Слова міняються, - суть залишається.
     
  4. Чупага

    Чупага Well-Known Member

    Суть інтерпретує людина.
    Існує богато подробиць про які міркують критики тi що не читали оригіналу, наприклад про те, як за сім "днів" Пан Бог створив світ , або про верблюда і "голчине вушко", можна продовжувати.
     
  5. Полковник

    Полковник миється в бані

    Не КУТ, Максим, а РОЗА!
    Привет от москаля П.!
     
  6. nastinka

    nastinka відсутня

    може не РОЗА, а РІГ?)
     
  7. Полковник

    Полковник миється в бані

    Ах!
    Вот ОНА какая - соловьиная МОВА!!!!
    Спасибо!

    Борхе - это идиш?
     
    • Подобається Подобається x 1
  8. VasMT

    VasMT Дуже важлива персона

    [​IMG]
     
    • Подобається Подобається x 1
  9. Ворон

    Ворон ПТН ЗДХ

    Після того як Ліля пішла нащастя ця гілка не вмерла а доповнилась професійними філолоґами: Полковником, VasMT, ...
    На жаль ще не вистарчає Артобстрела для повного колеґіуму мовознавців.
     
    • Подобається Подобається x 3
  10. JaguaR

    JaguaR щасливий

    VasMT, може висловите свою думку прямо, а не натяками?
    А то вельми правдоподібно, що Вам потрібно вдумливо прочитати 50 разів перше речення з того, що Ви процитували.
     
  11. Salata

    Salata Well-Known Member

    Вот договорились бы один раз, и с пАльтами заодно. Я тут уже поднимала вопрос. Кажется, Лилия Романова как филолог ответила, что в смысле "оба" в украинском допускаются ок. десятка слов, разной степени известности. И обыдва и обои и двойго и еще там всякие. Приветливая сталкивается с теми же проблемами, что и я, например. Как-то удобнее когда есть стандарт. А "обои" в интеровских новостях раньше частенько слышались. ( Тоже тоталитарная привычка что у дикторов эталонная речь :) )
     
    • Подобається Подобається x 1
  12. Приветливая

    Приветливая Well-Known Member

    Удобнее, но с точки зрения развития языка не всегда правильнее=) Но нам с Вами от этого не легче...
    На повестке дня: склоняется в украинском языке "пальто" или нет. По учебнику - нет, но часто слышу/читаю обратное. Возможно имеют место два стандарта.
     
  13. Полковник

    Полковник миється в бані

    Хм.
    Стандарт, говорите.
    Со слов настоящих украинцев - отсутствие стандарта и есть признак СОВЕРШЕНСТВА, БОГАТСТВА и НЕПРЕВЗОЙДЁННОСТИ Украинского Языка.
    Его превосходства над отсталым и бедным Русским Языком.
    Не?
     
    • Подобається Подобається x 2
  14. Полковник

    Полковник миється в бані

    Приветливая, а Вы уже начали договОр дОговором называть?
    У Вас на кухне кофе мужской или так, средненький?
    А холодильник йогУртами наполнили?

    Это я к тому, что и на Руси чудаков достаточно.
     
  15. Приветливая

    Приветливая Well-Known Member

    Но при большом количестве чудаков норма меняется или пополняется еще одной=)
    Как в случае с кофе, йогуртами и договорами (хотя это не академическая норма! просто выпустили пару словарей для школьников и с "неправильным" вариантом произношения). Вот поэтому и спрашиваю.
     
  16. Salata

    Salata Well-Known Member

    Подозреваю, что несколько наоборот. Не имея какой-то стабильной формы, куда он (язык) может развиваться и как? Т.е. стандарт не вечен, но меняется медленно.

    :) это нужно просто запомнить. "собака" - он (я лично запомнила по аналогии с "чертяка", простите :) )

    Подозреваю, что лучше не склонять как в учебнике (если он издан после 2004), а в случае чего переходить на словарь собеседника :)
     
  17. Приветливая

    Приветливая Well-Known Member

    Язык живой организм пока на нем говорят. И давить на стандарты - это убить все диалекты, против чего я выступаю. Как всякий живой организм язык развивается вне зависимости от ученого, который его записывает и структурирует. Но это не значит, конечно же, что нужно ударяться в анархию и полностью забить на нормы. Но и говорить "фи", если человек приехал из области, где, например, окают, называют петуха кочетом или говорят [h] вместо твердого "г" тоже не стоит. Поскольку кто сказал, что более правильными являются нормы произношения какой-то отдельной области? Просто так исторически сложилось, что говор именно этого места взяли за основу для "правильного" языка. А чем хуже другая область... Язык редкий пример того, что некоторые вещи не умрут, если их перестать регулировать.

    А я собаку запомнила по аналогу "пёс" - он мой.

    До этого еще как до звезд...
     
    • Подобається Подобається x 2
  18. - именно. До тех пор, пока нет стандарта - нет и диалектизмов. Т.е. можно издать словарь диалектизмов, назвать его словарём синонимов, посчитать и о... чудо, сколько их! :)))
     
    • Подобається Подобається x 1
  19. Salata

    Salata Well-Known Member

    Честно говоря, никто никуда не ударяется. Стандарт нужен для того, чтобы между собой было понятно в одном государстве. Диалекты - это культура, но они не могут заменить язык. Это все равно, что законы ньютона на свирели высвистать.
    В том-то и оно, что изучение в частности украинского спотыкается о то, что он как бы не сформирован до конца. Был при советах вполне достаточный, так его сейчас сильно изменили в нынешней Украине.

    Вот не поняла. В русском собака и пес разного рода. как Вы аналогию провели?
    Мне хотелось найти хотя бы одно еще слово муж. рода с окончанием на - ка. Потому что слов жен. рода с таким окончанием в украинском полно. Так как их отличить? Ну вот, нашла компанию и вывела в исключения :)
     
  20. Приветливая

    Приветливая Well-Known Member

    Да, но если "правильным", то есть узаконенным является, например, что "кофе - мужского рода, а 90% людей будут говорить, что "она моя", то какое же это правило? Это будет уже устаревшей нормой произношения, которую все равно сменят. Задача лингвистики не только диктовать нормы, но и следить за развитием языка.

    Язык не может быть "сформированным до конца", еще раз повторю - он же меняется.
    Сейчас украинский получил мощный толчек в развитии и на него со всех сторон посыпались "диалектные особенности" и изменения, произошедшие за какое-то количество лет. Это развитие, это нормально. Тем более, что существовали отчасти изолированные друг от друга области, где главным языком общения был украинский, а теперь их надо объединить. Плюс еще крупная диапора носителей за границей, у которых тоже есть свои языковые особенности и, насколько я понимаю, они сейчас оказывают определенное влияние на язык в Украине.
    А статичен более-менее только литературный язык, но он же отличается от разговорного. Представьте себе, что мы начнем говорить "высоким штилем", ужасть=) Ну а самым статичным языком вообще является латынь. На ней никто не разговаривает и нормы одни раз и навсегда (вроде бы).

    Я запомнила, что слово "собака" в украинском языке мужского рода по аналогии со словом "пес", которое в русском тоже мужского рода.
     
    • Подобається Подобається x 1
а де твій аватар? :)