Культура слова: мовностилістичні поради

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем YOKO, 5 лют 2007.

  1. Галюсік

    Галюсік Well-Known Member

    afterstep, дуже дякую за відповідь, значення цих фразеологізмів я розумію, мені потрібно, якими словами можна замінити ці вислови. Ми тут на роботі приблизно придумали, наприклад: іду на ви! - наступаю; зализувати рани - набиратись сил, або відновлюватись. Може хтось має якісь кращі варіанти?
     
  2. Полковник

    Полковник миється в бані

    ВЫ ("В + Ы") - приблизительно указывает на нечто "измененное, отделенное, отторженное, удаленное…" Помимо этого, "Вы" еще понимается как нечто позади ("выя"), в невидимой для глаз зоне. Древним ариям приписывают значение этого слова как "тьма". Отсюда понятие "увы" ("у тьмы"). Ср. с современным значением частицы "увы", а также с древнерусским военно-политическим понятием "иду на вы!" ("иду на тьму, на зло"). Современный русский нормативный язык, утративший связь с древними корнями, узаконил в обществе обращение на "вы", тем самым изначально внося символический раскол в процесс общения людей на смысловом, подсознательном уровне (в соответствии с навязанным от темных веков принципом: человек человеку - волк, враг и т.п.). См. Выгода, выя.​
    • • •
    http://www.slovo.zovu.ru/3.htm
     
    • Подобається Подобається x 2
  3. Веда

    Веда Well-Known Member

    1) нападаю :sad:
    2) переживаю:cry:
     
    • Подобається Подобається x 1
  4. Un.Known

    Un.Known споглядач з лінійкою ) Команда форуму

    Vrtuľník (словацькою), vrtulník (чеською) походять від слова "vrtule" - ґвинт.

    Також в чеській застосовується слово "helikoptéra".
     
    • Подобається Подобається x 3
  5. Полковник

    Полковник миється в бані

    РАНА ("Ра + На") - это "разделение распространения жизневоспроизводящей силы", в смысле "повреждения", или "разделение (повреждение) распространения жизневоспроизводящей силы", или иначе: Язва. См. Язва. …РАНА - это действительно "повреждение", но, прежде всего, в полевом, силовом, энергетическом смысле физической природы, как, если передать понятными словами, "повреждение световых нитей" (Ра), или, как сказали бы сегодня, повреждение торсионного поля органа (организма, тела, плоти). …В современном словаре "рана" относится только к визуально видимому механическому повреждению тканей тела или плоти. У древних славян встречается в значении "повреждение телесное в бою". Ср. санскрит: "рана" - "битва". На санскрите "врана" - это "рана". См. Брань
    http://www.slovo.zovu.ru/16.htm

    Исходя из этого можно предположить в значении "очухиваться, отходить от поражения" ИМХО​
     
    • Подобається Подобається x 3
  6. Полковник

    Полковник миється в бані

    Как ни крути, а происходят от РУССКОГО слова вертеть!
     
  7. smbds

    smbds Well-Known Member

    тю, з такою же доказовістю - навпаки
     
  8. smbds

    smbds Well-Known Member

    Іду на ви - у "Нарисі Історії" Наталі Яковенко, котрій я не маю підстав не довіряти - "хочу на вас іти", хоча правду кажучи я б сказав "йду на вас".

    "Зализувати рани" - оговтуватися
     
    • Подобається Подобається x 1
  9. Полковник

    Полковник миється в бані

    С 1839 года общеизвестно, что ВСЕ языки мира пошли от русского языка. Странно, что Вы об этом до сих пор не знаете.

    Наречия, весьма одно от другого отдаленные, почитаются уже особыми языками. Это происходит оттого, что некоторые слова забываются, другие изменяются, третьи вновь выдумываются и входят в употребление. Но забытое слово не престает иногда существовать в происшедших от него ветвях, измененное остается часто не изменившимся в корне, новое обыкновенно производится от старого.
    Таким образом, как бы новейший язык ни отошел далеко от первобытного своего образа, однако следы его остаются в нем приметными и не изгладившимися. При старании можно до них добраться.
    Приведем для примера одно только слово из сравнительного словаря на многих языках - ДЕНЬ. День, динь, дзень, дженъ, диэна, деиц, диэс, диа, деирна, диорнод, джор, джорно, диэс, дис, жор, жур, дианг, даг, таг, дагур, дегов, дивес, дай, дэй... На сорока наречиях и языках видно, что все они одно и то же слово повторяют. Но какая сделалась разность между русским день, французским jour и немецким tag! Оба пути, по которым изменение слова происходило, весьма очевидны: Первый: день, диэна, диэц, диурно, джорно, жур. Второй: день, дань, даанг, даг, таг.
    Существует ли ныне такой ближайший к первобытному язык? Если существует, тогда народы, говорящие отдаленными наречиями, могли бы отыскивать в нем корни и происхождение своих слов.

    www.scarb.ru/Slavyanorusskii korneslov.doc
     
  10. Un.Known

    Un.Known споглядач з лінійкою ) Команда форуму

    • Подобається Подобається x 1
  11. Однако, за то время, что меня на форуме не было, украинское слово "так", что российскою означает "да", так и не вошло в Ваш словарь, Фрезiя :) А ведь оно покороче будет... :haha:

    ... да мне всё равно, как украинцы будут вертолёт называть, хоть "крейзи вентилятором" и истинная причина желания любым путём отказаться от заимствований из русского уже разъяснена всеми сотни раз, и Вами в том числе (хотя мне вполне достаточно просто ответа, что Вам так больше нравится). Что меня в данном случае позабавило - так это абсолютная (именно для этих слов) неуместность приплетения "70-летней добровольно-примусовости", на что ни Вы, ни прочие "исследователи" ни слова не возразили.

    -----------------------
    Пани Фрезiя петь не ленится
    А над деревнею летит мельница
    А в той мельнице, да все молодчики
    Прозываются "вертолетчики" ;)
     
  12. Максим

    Максим Well-Known Member

    Нelikoptéra і в словацькій існує нарівні з vrtuľník-ом. :)
     
    • Подобається Подобається x 1
  13. afterstep

    afterstep Дуже важлива персона

    і все одно - навіть вони "запозичили з російської" - бо в російській є як і "геликоптер", так і жаргонне "вертушка" ;)
     
    • Подобається Подобається x 1
  14.  
    • Подобається Подобається x 4
  15. Чупага

    Чупага Well-Known Member

    Справа не в тому хто був дурнее. У католицькому світі культура йшла з Рима в православному з Царьграда модоване до Царьграду ближче були і кульурни впливи з Византиії там сильніше. Після турецьких походів "интелигенция "втекла в тому числі в Литву-Україну. Звідси культурна перевага над москвичами в 15 столітті.
    ( молдовський погляд на справу)
    P.S.
    Письмова (офiц) мова Молдови була цiрковнослов''янська
     
    Останнє редагування: 17 кві 2009
    • Подобається Подобається x 2
  16. Максим

    Максим Well-Known Member

    Я підозрюю, що Росія завжди була високотехнологічною країною - от як у прикладі з гелікоптером, коли всі мови запозичили цей термін від росіян ;) - і завжди це було за рахунок побуту посполитого люду - на "поверх" чи "хідник" в них своїх слів нема, все "этажи" і "тротуарьі" ;)
     
    • Подобається Подобається x 3
  17. - а что, на форуме были такие утверждения? Процитируйте, пожалуйста, люблю посмеяться... :)
     
  18. Не цитирует... :sad: Может, пошёл форумлянин на верхний этаж... не, на "поверх" крышу поправить? Глядь, а крыши нет. Тока дах...о_О
     
    • Подобається Подобається x 3
  19. Максим

    Максим Well-Known Member

    Це Ви стрих мали на увазі? :) Чи піддашшя? ;)
     
    • Подобається Подобається x 1
  20. Фрезія

    Фрезія Well-Known Member

    ..я на форумі вже взагалі "не возражаю" ні на що і ніде.. :)))
    Винятково через Вашу появу долучилася до теми. :blush:
    Часто в дискусіях бракує саме тих, хто допомагає знайти істину, сказавши "возражаю". ;)
     
    • Подобається Подобається x 2
а де твій аватар? :)