Культура слова: мовностилістичні поради

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем YOKO, 5 лют 2007.

  1. YOKO

    YOKO Well-Known Member

    Відповідь: Відповідь

    Для мене перекладу потребують слова:
    "засуягніти"
    "зацофаність"
    "кцюк"
    "туркати"

    Якщо під одеситом ви маєте на увазі мене, то розмовляйте якщо вам не важко українською, бо мабудь скоро набридну всім постійними проханнями про переклад.
     
  2. Viktoria Jichova

    Viktoria Jichova Well-Known Member

    Відповідь: Відповідь

    YOKO, не переймайтесь:). Я як колишня львів´янка, теж не всі такі слова знаю та розумію.:)
     
  3. Капітан

    Капітан Well-Known Member

    Відповідь: Відповідь

    Ф-фух, Богу дякувати, не я один... Пай, може досить? :)
     
  4. YOKO

    YOKO Well-Known Member

    Відповідь: Відповідь

    Та й не переймаюсь, просто бачу що про мене розмова, а що саме фіг зрозумієш. Так як слова ті перекладаються?
     
  5. Viktoria Jichova

    Viktoria Jichova Well-Known Member

    Відповідь: Відповідь

    Ви до мене? Не знаю, тут, мабуть дешифрувати їх потрібно, або здогадуватись.;) :)
     
  6. YOKO

    YOKO Well-Known Member

    Відповідь: Відповідь

    Ну якщо навіть львівяни (хоч і бувші) не розуміють, то за інших взагалі промовчу...
     
  7. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Сумнозвісні чашка кави та тістечко....

    Я хоч львів'янка, то все одно Пая часом не розумію. Правда, якщо його мову через польську профільтрувати, то таки можна дійти до суті.
    "засуягніти" - то для мене загадка, але схоже на "досягнути", іншими словами "допетрати" (хоча хто того Пая знає ;))
    "зацофаність" - затурканість
    "кцюк" - це великий палець руки (може бути також кулак, якщо затиснути кцюки)
    "туркати" - штуркати, стукати

    Вікторіє допомагайте!
     
  8. Капітан

    Капітан Well-Known Member

    Відповідь: Відповідь

    Я б на Вашому місці на всякий випадок образився :D ...щоб зумовити каламацію камрата Пая :rolleyes:
     
  9. YOKO

    YOKO Well-Known Member

    Відповідь: Сумнозвісні чашка кави та тістечко....


    Хух, дякую.
    З вашою допомого переклав повідомлення, здається то про якогось іншого одесита мова йшла. :)

    Щоб що зробити?
     
    • Подобається Подобається x 1
  10. Фрезія

    Фрезія Well-Known Member

    Відповідь: Сумнозвісні чашка кави та тістечко....

    YOKO,

    не переймайтеся. Ми от зараз позаписуємо усі їхні галицькі перлинки в словничок, а потім самі з них такі коралі нанижемо, що аж.. :) ;) :D
    (Коралі - так на Поділлі кажуть на намисто.)
    Хоч це, може, до теми "Львівська ґвара" більше стосується...

    Ось що в мене є ще у сховку:
    цинамон - кориця
    трускавки - полуниця,
    ґаляретка - желе,
    файка - люлька,
    п'єц - піч,
    креденс - шафа для посуду,
    наплічник - рюкзак,
    митка = шмата - шматина,
    кохля - ополонник,
    бамбетель - дерев'яний диван із знімною декою, під яку на день ховається постіль.
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. piepie

    piepie миється в бані

    Відповідь: Сумнозвісні чашка кави та тістечко....

    Мова йшла про не зареєстрованого на форумі одесита-блукальця, що повадився спорадично засмічувати " Обговорення статей". Нині той пуриць возькався-возькався і таки не спромігся звурдитись хаванаґілою якою. :)
     
  12. Капітан

    Капітан Well-Known Member

    Відповідь: Сумнозвісні чашка кави та тістечко....

    Каламація=збентеження
    Камрат - камрад, товариш, колєга
    Пай-Папай
    :)
     
  13. YOKO

    YOKO Well-Known Member

    Відповідь: Сумнозвісні чашка кави та тістечко....

    капєц, як у нас кажуть. :D
     
  14. Фрезія

    Фрезія Well-Known Member

    Відповідь: Сумнозвісні чашка кави та тістечко....

    YOKO,

    капєц - це саме те що нас, українців, об'єднує, бо так кажуть і "в них" і "в нас".:D :D
     
  15. Viktoria Jichova

    Viktoria Jichova Well-Known Member

    Відповідь: Сумнозвісні чашка кави та тістечко....

    Краще "кaпець", ну той що взувати треба..:D
     
  16. YOKO

    YOKO Well-Known Member

    Відповідь: Сумнозвісні чашка кави та тістечко....

    :D

    Слухайте, щоб не створювати окрему гілку з єдиним запитанням, то запитаю тут.

    Як у Львові звертаються люди один до одного?
    Чи буде звучати природнім звернення "Пане, не підскажете котра година?" чи "Пані, скажіть будьласка, де у вас найближча бібліотека?" і т.д.

    Тобто мене цікавить вживання слів "пан", "пані" тощо.
    І скажімо так, з якого віку приблизно юнака паном кличуть а дівчину панею?
     
  17. Капітан

    Капітан Well-Known Member

    Відповідь: Сумнозвісні чашка кави та тістечко....

    Як фішка ляже :D
    Пан, пані, панна, панянка... Можна так звертатись до людини (і не тільки у Львові) практично із свідомого дитинства. Від віку це практично не залежить, на відміну від виховання :)
     
  18. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Сумнозвісні чашка кави та тістечко....

    А в нас кажуть кАаапець або торбочка. :)

    Якщо звертаються із проханням, то кажуть "прошу пані/пана".
     
  19. YOKO

    YOKO Well-Known Member

    Відповідь: Сумнозвісні чашка кави та тістечко....

    Дякую.
    А ще чув якесь лайливе слово, яким здається рускаязичниє мешканці Львова називать інших. Памятаю що закінчується на (-лі).
    Хочу дізнатися докладніше, що й до чого. І кого стосується те слово.
     
  20. Viktoria Jichova

    Viktoria Jichova Well-Known Member

    Відповідь: Сумнозвісні чашка кави та тістечко....

    Лілю, теж саме я і мала на увазі: той "кАпець"..:D :D
     
а де твій аватар? :)