Культура слова: мовностилістичні поради

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем YOKO, 5 лют 2007.

  1. natkanetka

    natkanetka Well-Known Member

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    Melody, хм... звуть трохи дивно... але... а взагалі я мала на увазі, що біль чоловічого роду. то в російській "боль" - жіночий рід.
     
  2. Журналістка

    Журналістка Well-Known Member

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    останнім часом часто чую, як виразно вимовляють зАбов*язаний. Цікаво, чого б це?
     
  3. natkanetka

    natkanetka Well-Known Member

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    я мала на увазі, що звучить дивно не нік, а "біль голови". просто не процитувала.
     
  4. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    перЕсічний чи пересІчний?.... [​IMG]

    правильно: другий варіант.....
     
  5. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    Якщо щось маєте на увазі, то краще пишіть сюди, бо на форумі важко прочитати думки, котрі лишилися в голові. Часом ті, що вже написані, важко прочитати.
    Наступного разу пишіть уважно.
    Щодо словосполучення "біль голови", то це звучить, може, й дивно, але є правильно.
     
    • Подобається Подобається x 1
  6. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    Як буде прізвище "Солопова-Потера" в родовому відмінку?
     
  7. irushka

    irushka Well-Known Member

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    Солопової-Потери
     
    • Подобається Подобається x 2
  8. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    Дякую, але тут ще такий ньюанс - прізвище "Потера" від чоловіка-поляка. Вони не відміняють прізвища.. То все ж таки треба зважати на нашу граматику чи на їхню?
     
  9. bora

    bora Well-Known Member

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    Доки Ви в Україні - відмінюєте, керуючись Правописом слів иншомовного походження, тобто як і всі слова. У них - не відмінюватимете)
     
    • Подобається Подобається x 5
  10. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    Нірванко, ану швидко польську вчити. Відколи це поляки прізвища не відмінюють??? [​IMG]

    Додано через 56 секунд
    Та і в них треба буде. Польська - це ж слов"янська мова. Відповідно граматика близька до нашої.
     
    • Подобається Подобається x 3
  11. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    Нє вінаватая я!! То мені так чоловік каже! Каже, що буде Піотра Потера, а не Піотра Потери.
     
  12. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    Тоді вам із чоловіком разом можна буде на курси ходити. В польській мові відмінюються навіть ті іноземні прізвища, які в українській не відмінюються. Просто в трохи специфічний спосіб.

    http://www.obcyjezykpolski.interia.pl/?md=archive&id=22
     
  13. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    І от кому вірити? :8: Чоловік твердо стоїть на своїй позиції, Ви на своїй. Він каже, що його прізвище має не польське походження, тому ніколи не відміняється.. І каже, що в тій статті нема правила про цей тип прізвища.. Ось.
     
  14. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    Знайшла вам іншого лінка. Прізвища, що закінчуються на -а. Іноземні. Не польські. Все чітко й просто. Прізвища на -а відмінюються так само, як польські на -а. Незалежно від того, з якої мови запозичені.
    http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629621
    В українській відмінюватиметься 100%.
     
    • Подобається Подобається x 1
  15. Маруся-мама

    Маруся-мама найкраща

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    А нам з тим пощастило... ані моє ані чоловіка прізвище ніби не відміняється, хоч я часами і кажу що нема Рудя, але правильно має бути що нема Андрія Рудь... і мама завжди казала, щоб іти покликати Гренюха, а ніби мав би бути: покликати Михайла Гренюх, а чи нє?
     
  16. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    Нє. :)
    Не відмінюватиметься лише для жінок. Для чоловіків усе-таки буде.
     
    • Подобається Подобається x 3
  17. Веселка

    Веселка Well-Known Member

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    Найбільше я не розумію власників фірм, у назвах або вивісках яких є помилки. Ви ж гроші на ту вивіску витрачаєте, хіба важко у словник зазирнути?!!! От, наприклад, нещодавно мало язика не зламала, намагаючись прочитати:

    "Ламінат, килими, сантехніка, ОБОИ".

    Це, вибачте, як?

    А ще: адвокатська фірма "Довір'я" (Ну, правильно, є ж сузір'я, подвір'я, чому б довір'ю не бути!)

    Ну і, вибачте, за російську, але теж шедевр: "Стройная фигура за ПОЛ цены" (Хоча, навіщо дивуватися? З нашими темпами інфляції... може... справді варто обрати більш стабільний спосіб сплати? )
     
    • Подобається Подобається x 1
  18. Ворон

    Ворон ПТН ЗДХ

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    Хоч якщо шабльою його шабльою то правильно буде пересІчений, ... :)
     
    • Подобається Подобається x 3
  19. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    Мо", "посічений"?;)
     
    • Подобається Подобається x 1
  20. Ворон

    Ворон ПТН ЗДХ

    Відповідь: Культура слова: мовностилістичні поради

    То правда - якщо багато раз то посічений,
    А якщо раз і на половину тоді - пересічений.
    Ну як батогом або нагайкою то тоді відухопелений, випраний, похрещений, намазаний ...
     
    • Подобається Подобається x 1
а де твій аватар? :)