Відповідь: Казуси з інших мов між іншим ще не зустрічав поляка який би вільно володів українською.навпаки -повно
Відповідь: Казуси з інших мов Щодо навпаки, я би посперечалася. Розуміють - так, може, читають, а от говорити - думають, що вміють. Стільки наслухалася - вуха в"януть.
Відповідь: Казуси з інших мов може просто то тут в торонто так бо поляки і українці всюди перетинаються але якщо я особисто знаю 5-8 чоловік які говорять по польскому без акценту то поляків чомусь хто би на такому рівні володів українською не знаю.
Відповідь: Казуси з інших мов Був колись пан Решітник А по анґлійській писавсь mr. Reshitnyk. Ще були в мене однокласниці, японки Шизука і Наоко.
Відповідь: Казуси з інших мов польські українці не рахуються))а улюблені японські дівочі імена є в фільмі Austin Powers у двох близнючок
Відповідь: Казуси з інших мов Це більше на лемківську схоже, як казав колись мій шваґро: Алє оні єще нє грают. (це що музиканти ще не грають) Під поляка пробував підтасуватись. як то казали по-українськи - сорока по-польськи - срока по-чеськи - срака
Відповідь: Казуси з інших мов Друге слово, без чоловіка знаю :D Я його про перше слово коли спитала, то він мені сказав - то некультурне слово, не вживай його, поляки намагаються його не вживати. Тепер я зрозуміла - він просто боявся, що я ляпну його не дам, де треба :D До казусів між нашими мовами можна віднести і слово "pukać", яке польською означає "стукати". Ми як дізнались, довго між собою вживали "пукни в двері" :D Додано через 9 хвилин А ще мені дуже подобається польське слово "бюстонош" Вперше, коли його почула, подумала, що в поляків є така професія "бюстоноша" :D :D :D
Відповідь: Казуси з інших мов Казуси з українськими діяспорянами мали дуже часто. Особливо смішно було, коли українець в Перемишлі сказав нам, що: - зараз літо. тут нікого нема, тому тут я заряджаю. а такий і такий може бути в себе в кабінеті зараз. ви підіть до третіх дверей отам, справа, і там попукайте. :D:D:D заряджаю - тобто урядую, командую Також один якось казав, що в них був ремонт і були мурАри. І часто кажуть руШай, важко їм українське руХай дається.
Відповідь: Казуси з інших мов hydraulik-сантехнік magazyn-журнал czub-вар"ят junkers-газова колонка imadlo-слюсарні лещата tynkarz-штукатур а зі старих діалектних слів улюблені то райтки і бамбетель
Відповідь: Казуси з інших мов Справа в тому що слову руХай поляки надають інший зміст, тобто - трахай.
Відповідь: Казуси з інших мов У мого співробітника був курйоз з англійською мовою. В Штатах в якомусь закладі швидкого харчування він попросив картоплю фрі, так і сказав - фрі потейтос. Звичайно йому сказали, що дармової картоплі в них немає . Потім він вже знав, що то french або fried potatoes, а не free. Так само він хотів піцу з кукурузою і казав додати corn, але то вже було не в Штатах, тому коли він нарешті показав пальцем, що хоче, то продавець радісно закивав головою - а, maize!
Відповідь: Казуси з інших мов Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем 'Вонявки' в переводе с чешского духи, 'Черствые потравины' - свежие продукты, 'Падло с быдлом на плавидле' - статный парень с веслом на лодке 'Ахой перделка' -привет подружка Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты 'Кока-колы'. Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: 'Доконали тварь!' Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - 'Совершенное творение!'. В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись -'Девки даром' - всего лишь, что девушки не платят за вход
Відповідь: Казуси з інших мов Була хохма років 12 тому. Проводили технічний експеримент: троє киян; словак, який знав російську та кілька європейських мов; англієць, який розумів кілька десятків російських слів (без певної системи). Але деякі слова та сповосполучення занотовував. Тож ми спілкувалися на суміші рос. та англ і ще давали команди на інший кінець лінії зв’язку (рос. та укр.) Ось я комусь телефоную: «Есть сигнал ? Нет ? Хрен с ним. Давай по-другому!») Англієць: - Хрен с ним ? Что есть хрен? Українець: - It’s a vegetable, is shaped like a penis. Англієць: - O, cucumber ! Українець: - No, not a cucumber ! Ледве пояснили, що означає той вислів.
Відповідь: Казуси з інших мов Для начинающих Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch? Для мастеров ) Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch? Для экспертов Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch switch? Додано через 5 хвилин Фразы иностранцев,работающих в российских фирмах. - Не надо валяться дураками - Не надо тянуть резинку - Не надо накачивать на меня бочки - Я не хочу тебя заблудить - Я сижу на порошковой бочке - Извини, не могу говорить, у нас зоопарк сегодня (запарка) - У меня волосы на дыбе стоят - Я слышал крайним ухом - Слушай, какой контракт! Они должны целовать наши попы. - Только давайте так, чтобы не было палки с двумя концами - Ужас, сплошные нервотряпки - Вопрос на зацепку - Я, как мишка колапса, как на синей конфете - Ты как кошка, которая лапает молоко - Я поеду в шортах и в черных божконожках - Сказал А, давай мы сделаем Б - Мне нужны розы типа тульпаны - Все у Вас тут закроется медным тазом - Дорогой, я могу тебе заехать в любое место - Я стою перед вилкой дороги и не знаю куда ехать. - Знаешь, ты меня не держи как дурак, я все это тоже понимаю. - Она вчера родила девушку - Я не успеваю, потому что у меня два уша и один рот -Если так, то я поставлю вопрос раком. - Слушай, у меня с тобой быстрее получается, чем с моей девушкой - Это так! Это так! Черным или белым, но это так ! - Ой, привет, рад тебя слышать, слущь, я только что вернулся из туалета, еще вода на руке - Пиши! Благодарим и имеем честь попасть в мир Вашего зрения - Что такое шалаш с мылом? (с милым рай и в шалаше) - Пожалуйста, позвони им и скажи, что я буду задерживаться на 15 тире 16 минут - Я сижу здесь один, без друга, как старый дедушка, брошенный на танцах - Пиши: мы сидим в полной попе и просим Вашего содействия - Ты - деловой огурец - Ты взял вещи из холодильника? - Последний смех останется за нами
Відповідь: Казуси з інших мов Цікаво помішано в мовах назви фруктів : укр. мова: гарбуз, диня, кавун. рос. мова: тиква, диня, арбуз. пол. мова: диня, мелон, арбуз.