Казуси з інших мов

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем nirvanka, 19 гру 2007.

  1. Romko

    Romko Дуже важлива персона

    Відповідь: Казуси з інших мов

    Угу...Навіть посилают ввічливо.
    "Нєх пан ідзє до...!"
    [​IMG]
     
    • Подобається Подобається x 2
  2. coolzak

    coolzak Well-Known Member

    Відповідь: Казуси з інших мов

    між іншим ще не зустрічав поляка який би вільно володів українською.навпаки -повно
     
    • Подобається Подобається x 2
  3. Romko

    Romko Дуже важлива персона

    Відповідь: Казуси з інших мов

    Мені попадалися.
    А розуміють по нашому майже всі...
     
  4. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Казуси з інших мов

    Щодо навпаки, я би посперечалася. Розуміють - так, може, читають, а от говорити - думають, що вміють. Стільки наслухалася - вуха в"януть.
     
    • Подобається Подобається x 3
  5. coolzak

    coolzak Well-Known Member

    Відповідь: Казуси з інших мов

    може просто то тут в торонто так бо поляки і українці всюди перетинаються але якщо я особисто знаю 5-8 чоловік які говорять по польскому без акценту то поляків чомусь хто би на такому рівні володів українською не знаю.
     
  6. Ворон

    Ворон ПТН ЗДХ

    Відповідь: Казуси з інших мов

    Був колись пан Решітник
    А по анґлійській писавсь mr. Reshitnyk.

    Ще були в мене однокласниці, японки Шизука і Наоко. :)
     
    • Подобається Подобається x 1
  7. coolzak

    coolzak Well-Known Member

    Відповідь: Казуси з інших мов

    польські українці не рахуються))а улюблені японські дівочі імена є в фільмі Austin Powers у двох близнючок
     
  8. Маруся-мама

    Маруся-мама найкраща

    Відповідь: Казуси з інших мов

    Це більше на лемківську схоже, як казав колись мій шваґро:
    Алє оні єще нє грают. (це що музиканти ще не грають) Під поляка пробував підтасуватись.

    як то казали
    по-українськи - сорока
    по-польськи - срока
    по-чеськи - срака
     
    • Подобається Подобається x 4
  9. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Відповідь: Казуси з інших мов

    Друге слово, без чоловіка знаю :D Я його про перше слово коли спитала, то він мені сказав - то некультурне слово, не вживай його, поляки намагаються його не вживати. Тепер я зрозуміла - він просто боявся, що я ляпну його не дам, де треба :D

    До казусів між нашими мовами можна віднести і слово "pukać", яке польською означає "стукати". Ми як дізнались, довго між собою вживали "пукни в двері" :D

    Додано через 9 хвилин
    А ще мені дуже подобається польське слово "бюстонош" :) Вперше, коли його почула, подумала, що в поляків є така професія "бюстоноша" :D :D :D
     
    • Подобається Подобається x 9
  10. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Казуси з інших мов

    Казуси з українськими діяспорянами мали дуже часто.
    Особливо смішно було, коли українець в Перемишлі сказав нам, що:
    - зараз літо. тут нікого нема, тому тут я заряджаю. а такий і такий може бути в себе в кабінеті зараз. ви підіть до третіх дверей отам, справа, і там попукайте. :D:D:D

    заряджаю - тобто урядую, командую

    Також один якось казав, що в них був ремонт і були мурАри. І часто кажуть руШай, важко їм українське руХай дається. :)
     
    • Подобається Подобається x 7
  11. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Відповідь: Казуси з інших мов

    Це що таке?
     
  12. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Дуже важлива персона

    Відповідь: Казуси з інших мов

    Murarze. :D
     
  13. coolzak

    coolzak Well-Known Member

    Відповідь: Казуси з інших мов

    hydraulik-сантехнік
    magazyn-журнал
    czub-вар"ят
    junkers-газова колонка
    imadlo-слюсарні лещата
    tynkarz-штукатур
    а зі старих діалектних слів улюблені то райтки і бамбетель
     
    • Подобається Подобається x 7
  14. Michel

    Michel Member

    Відповідь: Казуси з інших мов

    Справа в тому що слову руХай поляки надають інший зміст, тобто - трахай. :)
     
    • Подобається Подобається x 1
  15. Lavazza

    Lavazza Well-Known Member

    Відповідь: Казуси з інших мов

    У мого співробітника був курйоз з англійською мовою. В Штатах в якомусь закладі швидкого харчування він попросив картоплю фрі, так і сказав - фрі потейтос. Звичайно йому сказали, що дармової картоплі в них немає :) . Потім він вже знав, що то french або fried potatoes, а не free.

    Так само він хотів піцу з кукурузою і казав додати corn, але то вже було не в Штатах, тому коли він нарешті показав пальцем, що хоче, то продавець радісно закивав головою - а, maize!
     
    • Подобається Подобається x 8
  16. joke

    joke Well-Known Member

    Відповідь: Казуси з інших мов

    Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем 'Вонявки' в переводе с чешского духи, 'Черствые потравины' - свежие продукты,
    'Падло с быдлом на плавидле' - статный парень с веслом на лодке 'Ахой перделка' -привет подружка
    Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты 'Кока-колы'. Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: 'Доконали тварь!' Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - 'Совершенное творение!'.
    В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись -'Девки даром' - всего лишь, что девушки не платят за вход
     
    • Подобається Подобається x 13
  17. Lavazza

    Lavazza Well-Known Member

    Відповідь: Казуси з інших мов

    я якраз хотіла запитати про чеський переклад слів пахне і смердить
     
  18. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    Відповідь: Казуси з інших мов

    Була хохма років 12 тому.

    Проводили технічний експеримент:
    троє киян;
    словак, який знав російську та кілька європейських мов;
    англієць, який розумів кілька десятків російських слів (без певної системи). Але деякі слова та сповосполучення занотовував.

    Тож ми спілкувалися на суміші рос. та англ і ще давали команди на інший кінець лінії зв’язку (рос. та укр.)
    Ось я комусь телефоную: «Есть сигнал ? Нет ? Хрен с ним. Давай по-другому!»)

    Англієць: - Хрен с ним ? Что есть хрен?
    Українець: - It’s a vegetable, is shaped like a penis.
    Англієць: - O, cucumber !
    Українець: - No, not a cucumber !

    Ледве пояснили, що означає той вислів.
     
    • Подобається Подобається x 4
  19. joke

    joke Well-Known Member

    Відповідь: Казуси з інших мов

    Для начинающих :)
    Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch?

    Для мастеров :))
    Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?

    Для экспертов :)))
    Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch switch?

    Додано через 5 хвилин
    Фразы иностранцев,работающих в российских фирмах.
    - Не надо валяться дураками
    - Не надо тянуть резинку
    - Не надо накачивать на меня бочки
    - Я не хочу тебя заблудить
    - Я сижу на порошковой бочке
    - Извини, не могу говорить, у нас зоопарк сегодня (запарка)
    - У меня волосы на дыбе стоят
    - Я слышал крайним ухом
    - Слушай, какой контракт! Они должны целовать наши попы.
    - Только давайте так, чтобы не было палки с двумя концами
    - Ужас, сплошные нервотряпки
    - Вопрос на зацепку
    - Я, как мишка колапса, как на синей конфете
    - Ты как кошка, которая лапает молоко
    - Я поеду в шортах и в черных божконожках
    - Сказал А, давай мы сделаем Б
    - Мне нужны розы типа тульпаны
    - Все у Вас тут закроется медным тазом
    - Дорогой, я могу тебе заехать в любое место
    - Я стою перед вилкой дороги и не знаю куда ехать.
    - Знаешь, ты меня не держи как дурак, я все это тоже понимаю.
    - Она вчера родила девушку
    - Я не успеваю, потому что у меня два уша и один рот
    -Если так, то я поставлю вопрос раком.
    - Слушай, у меня с тобой быстрее получается, чем с моей девушкой
    - Это так! Это так! Черным или белым, но это так !
    - Ой, привет, рад тебя слышать, слущь, я только что вернулся из туалета, еще вода на руке
    - Пиши! Благодарим и имеем честь попасть в мир Вашего зрения
    - Что такое шалаш с мылом? (с милым рай и в шалаше)
    - Пожалуйста, позвони им и скажи, что я буду задерживаться на 15 тире 16 минут
    - Я сижу здесь один, без друга, как старый дедушка, брошенный на танцах
    - Пиши: мы сидим в полной попе и просим Вашего содействия
    - Ты - деловой огурец
    - Ты взял вещи из холодильника?
    - Последний смех останется за нами
     
    • Подобається Подобається x 6
  20. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Відповідь: Казуси з інших мов

    Цікаво помішано в мовах назви фруктів :) :

    укр. мова: гарбуз, диня, кавун.
    рос. мова: тиква, диня, арбуз.
    пол. мова: диня, мелон, арбуз.
     
    • Подобається Подобається x 7
а де твій аватар? :)