Кав'ярня Галицьких Фільозофів

Тема у розділі 'Всяке різне', створена користувачем Юрко НОТОЦО, 1 лип 2011.

  1. Соло

    Соло Рыжая до белого каления

    хм...в этом плане Фарион (какую бы она позицию не занимала по отношению к русским) еще не прозвучала..от блин..или фанатики,которым дела нет до остальных преимуществ власти кроме как прогнуть под себя "нацменьшинства",отомстив за прошлые обиды или беспредельщики отстреливающие по утрам в своих поместьях крепостных пейзан..как трудно жить...
     
  2. Юрко НОТОЦО

    Юрко НОТОЦО Хлопський фільозоф

    Дякую! Візьму до серця сказане,щоб в першу чергу Свій Нарід не зобідити ненароком!:rose:
     
  3. Luna

    Luna змИючка - сокровище :)

    Это да...
     
  4. Юрко НОТОЦО

    Юрко НОТОЦО Хлопський фільозоф

    Да,ето да?
    Почекайте вгадаю...Шекспір,Маркес...?:scratch_one-s_head:
     
  5. Соло

    Соло Рыжая до белого каления

    ишь ты...мы еще и читаем...
     
  6. Luna

    Luna змИючка - сокровище :)

    Это согласие с Соло))
    Действительно, при всей моей..любви к Фарион, о её отпрысках и о ней лично подобные вещи не слышала.
    Выбили стекло-то, упрямое создание?
     
  7. Юрко НОТОЦО

    Юрко НОТОЦО Хлопський фільозоф

    Еге ж...!;)
     
  8. Юрко НОТОЦО

    Юрко НОТОЦО Хлопський фільозоф

    Взяв здуру сам кусок дроту...поковирявся і відчинив.
    Кобіти! Лишіться п.Фаріон...Вона того вартує,щоб ви Її не чіпали.
    Направду!:))
     
  9. Inga

    Inga Дуже важлива персона

    Не хватит, до тех пор пока человек будет бросаться фразами
    Потому что, позиция Ромко и Юрка - это их личная позиция и какой бы она ни была, по моему мнению или мнению Степаныча, но если она и позорит/возвышает кого-то, то только их лично, а не всю Украину и всех украинцев.

    Нужно хоть немного думать, что когда бросаешься подобными сентенциями, особенно, если сам же добровольно записался в партию в которой обитают такие ладыки.
     
  10. Luna

    Luna змИючка - сокровище :)

    Ни за што)) Без п. Фарион не смешно...
     
  11. Соло

    Соло Рыжая до белого каления

    а что означает "Лишіться"...останьтесь? в контексте то понятно что оставьте в покое..но меня просто всегда интересуют тонкости перевода..
     
  12. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    А что ж так узко? Давайте логичнее - граждане Украины. А они разные, граждане.
     
  13. Luna

    Luna змИючка - сокровище :)

    :) Я не буду распространяться, что там у Степаныча с партиями, пусть сам озвучивает, если ему это нужно, но Вы сами себе противоречите. С одной стороны
    , и тут же
    . Если я, Вы, Ромко и Юрко озвучивают ЛИЧНУЮ позицию, то и Степаныч озвучивает не партийную, а свою. И представляет тут себя, а не ладык.
    Я стараюсь обходить такие громкие фразы, но благодаря идее чистой и светлой Главенствующей нации мнение об украинцах складывается весьма определенное. Мне однофигственно, ибо умные вдумаются, но...ВРЕД подобных речей я уже ощутила на личном уровне, в вопросе украинского языка. В виде откровенного неприятия теми, кому вдумываться было лень, им хватило сентенций "чемодан - вокзал".
     
  14. Luna

    Luna змИючка - сокровище :)

    Да, означает "останьтесь". Но в варианте Юрка, в контексте..думаю, "оставьте".
     
  15. Юрко НОТОЦО

    Юрко НОТОЦО Хлопський фільозоф

    Лишитись,то...відпасти,як болото від колеса!:))
     
  16. Соло

    Соло Рыжая до белого каления

    [OFFTOP]то есть правильнЕЕ было бы так - Лишіть ? сори..учиться никада не поздно)) мне я имею в виду..[/OFFTOP]
     
  17. Inga

    Inga Дуже важлива персона

    я когда натыкаюсь на такие словечки, становится любопытно, так говорят все галичане или это индивидуальный стиль пана Юрка... :)
     
  18. Соло

    Соло Рыжая до белого каления

    так это тогда русизм...выбачьтэ...(нету укр.раскладки) потому что лишиться чего либо то есть потерять..это значение в русском языке :pardon:
     
  19. tanna

    tanna Дуже важлива персона

    Нашла! Ну всё, держитесь теперь, галичане. :))

    [CENZ]Словник галицького діалекту*

    Алярм – сигнал, тривога
    Амбулянс – медична допомога
    Андрус – злодій
    Андрути – вафлі
    Багнет – штик
    Бадиль - бур’ян; в переносн. - жлоб, рагуль, роз'їбай
    Балакати – говорити (балак – розмова)
    Бальон – повітряна куля
    Бамбетель – кімнатна лавка зі спинкою
    Баняк – каструля
    Батяр – шибеник, хуліган
    Бздура – нісенітниця
    Бігме – заприсягтися, поклястися, забожитися
    Біня – дівчина
    Брама – ворота
    Бусько – лелека
    Вар’ят – божевільний
    Вельон – фата молодої
    Виходок – вбиральня
    Вуйко – дядько
    Вуйна – тітка
    Галіція – Галичина
    Гальба – кухоль
    Гара – горілка (або самогон)
    Гонор – честь
    Гречний – ввічливий
    Гуляти – танцювати
    Ґазда – господар
    Ґаляретка – желе, мармелад
    Ґудз – вузол
    Дедьо - тато
    Дефіляда – парад
    Дзиґар – 1. сигирета 2. годинник (Дзиґарок)
    Дупа – срака
    Жовнір, жовнєж – солдат, воїн
    Забава – свято, танці
    Заліско – праска (утюг)
    Зафундувати – виставляти
    Захцянка – бажання
    Зимно – холодно
    Зупа – cуп
    Камізелька – жилет, безрукавка
    Канапа – диван
    Канапка – бутерброд
    Калапуцькати – мішати
    Карамболь – зіткнення
    Кашкіт (кашкет) – кепка
    Каштелян – комендант
    Квасний – кислий
    Келих – чарка
    Кнайпа – бар, кафе, ресторанчик, забігайлівка; в минулому - шинок
    Кобіта, кобєта – жінка, дівчина
    Когут - півень
    Колєжанка – товаришка, колега жін.
    Креденс – шафа зі скляними дверцятами
    Кремпуватися – соромитися
    Кримiнал – тюрма
    Криж – полотно, сукно, відріз тканини
    Крижі – нижня частина спини
    Криївка – таємне сховище
    Кріс - рушниця
    Ксьондз – священник
    Кумпель – товариш
    Куцати – блювати, ригати
    Куця – свиня
    Легінь – юнак
    Летовище – аеропорт
    Лєгуміна – десерт
    Локаль (льокаль) – 1. ресторан, шинок 2. Квартира
    Люстро – дзеркало
    Люфа – дуло
    Льох – підвал
    Льоха – свиня (яка має народити)
    Мандибурка - картопля
    Мантилепа – неохайна людина
    Маринарка – піджак
    Марципан – делікатес
    Морва – шовковиця
    Москаль – росіянин
    Мешти – туфлі, взуття
    Нагла поміч – швидка допомога
    Нагнітки – мозолі
    Нарваний – наглий
    Небіжчик – покійник
    Нездалий – непридатний
    Ногавиця – штанина
    Обійстя – подвір’я
    Обмова – плітки
    Обрус – скатертина
    Одір (вогір, оґєр) – некастрований кінь
    Оздоба – прикраса
    Оферма – незграба
    Пательня – сковорідка
    Пацьорки – намисто
    Паця’ – порося
    Пащекувати – грубо говорити
    Писок – рот, стулити писок – сидіти тихо
    Пінда – дівчина-підліток
    Пляцки (пляцок) – солодкий періг або деруни, картопляники
    Покій – кімната
    Помарніти – схуднути
    Презент – подарунок
    Проплі – перхоть
    Прятати – прибирати
    ПублІка – шльондра
    Пуделко – коробочка
    Пулярус (полярес) – гаманець
    Пуцувати – чистити
    Пуцька – прутень, статевий член
    Рандка (рантка) – побачення, зустріч
    Ревізія – обшук
    Рейвах – розгардіяж, бардак
    Ресторація – ресторан
    Ринва – стічна труба
    Ровер – велосипед
    Ружа – троянда
    Румегати – жувати, пережовувати
    Рура – труба
    Склєп – магазин
    Слічний (шлічний) – гарний, симпатичний
    Смарувати – змащувати
    Сподні – спідні штани, кальсони
    Статечний – пристойний
    Стирка – повія
    Стрийко або Стрий – брат тата
    Стрих – горище
    Табака – піхва
    Трафунок – випадок
    Файка – люлька
    Файно – добре
    Фармація – аптека
    Фацет – парубок
    Фест – швидко
    Філіжанка – горнятко
    Фіра – віз
    Фірман – їздовий, "водій" возу
    Фіранка – гардина (рос. штори)
    Фоса – рів
    Фотель – м’яке крісло
    Фрезура (фризура) – зачіска
    Фузія (фузея) – гармата
    Цівка – струмінь (води)
    Цімбор – приятель (цімборка – приятелька)
    Ціхо (ціхутко) – тихенько
    Цукерня – кондитерська
    Цьомати – цілувати
    Цьотка – тітка
    Чуприна – шевелюра
    Шваґро (швагро) – чоловік сестри
    Шлях би тебе трафив – лайка, побажання наглої смерти
    Шпацирувати – прогулюватися
    Шпиталь (рідко госпіталь) – лікарня
    Шпрехати – говорити
    Штинь – сморід
    Штрика (штрека) – залізна дорога

    http://dramatica.org.ua/Західний_діалект[/CENZ]
     
  20. Inga

    Inga Дуже важлива персона

    Класс!!!! :good:

    Танна, может уже пора организовать тему/раздел типа "Український лікнеп (ліквідація неписемності)" и там же разместить Ваши находки по теме "Льві́вська ґва́ра"... :scratch_one-s_head:
     
а де твій аватар? :)