Ваш смайлик к чему или кому относился? Главным признаком украинскости я считаю действия власти по отстаиванию интересов Украины - ускорение евроинтеграции (Кремль от этого почему-то в шоке), вывод Черноморского флота с территории страны (Кремль впадает в бешенство), признание героями тех, кто действительно был героем и отдавал жизнь за Украину (также доводит Кремль до белого каления), укрепление наших границ (там же), вступление в НАТО (тут вообще у Кремля удар) и т. д. Все действия, которые позволят сделать Украину европейской самодостаточной державой, вызывают у Москвы реакцию безусловного отторжения. Кто же им доктор, что всё, что ни делает Украинская власть, в Кремле воспринимается, как объявление войны? Это к чему было? Какая корова сдохла у России?.. Вам хочется крыть, а нечем. И приходится притягивать за уши поговорки. Знаете, как это называется? Хорошая мина при плохой игре.
Странно, но я подобный анекдот слышала в такой интерпретации: "Пришел к цыгану господь и говорит "Проси, что захочешь, но твоему соседу будет того вдвое больше" . Цыган ответил не раздумывая: "Выколи мне глаз!" Так что, есть черты общечеловеческие, а не национальные... Причем это объяснимо и с религиозной, и с атеистической точек зрения: - у человечества общие прародители Адам и Ева; - все мы родственники по первой обезьяне... Когда было массовое переселение народов (целина, БАМ и т.п.), многие русские мужчины очень хотели в жены украинок (дончанки, харьковчанки, луганчанки на ярмарке невест тоже были именно украинками). На вопрос: "А какая разница украинка или русская?", отвечали, что очень большая. Мужчинам, конечно, виднее...
100 % правда.Коли перший раз поїхав у Москву,то одразу це побачив.Чим? Одразу не скажеш,але мені здається,що українки більш створені для сімейного життя, більш розважливі у стосунках, і у них менш чванства.Дуже був вражений поведінкою росіянок в компанії.Якщо прийшда з чоловіком на вечірку і їй сподобається хтось з мужчин,не заспокоїться поки не звабить його де небудь на кухні або в ванній кімнаті,не дивлячись на те що за стіною її чоловік і його дружина.Я не ідеалізую всіх українок,але мені здається, що все-таки що у наших жінок розум бере верх над "хочу".
Знаете, мне важно, что и как в моей стране. И мне мало дела до того, как к этому относится москва или вашингтон.А устраивать из "меншовартості" основное мерило правильности\неправильности принятых решений (кремль беситься!!!!) - это даже не мина при игре... Ну разве что до того момента, пока руки не в боки...
Да, это страшная ситуаци... Мой папа в такие моменты говорил:"Ну, всё, что папа скажет, так по маминому и будет..." Чисто украинский подход к решению семейных противоречий!
все таки не общечеловеческие В основном - там , где это правило, те народы не очень хорошо и живут Где это самое ускорение????? В упор не вижу! Слова одни. А для того, чтобы нас туда взяли нужно работать - реформы проводить, а не декларации объявлять И по всем вопросам вижу слова и совсем нет дел
Треба не казати, а робити. А коли тільки кажуть - а нічогісеньки не роблять, то і сдається, що цьому заважає чієсь виття Насправді, якщо б робили реформи, приймали закони, які потрібні для вступу в ЄС, думали як для нас кращє, а не як сильніше розізлити когось (чи то Росію, чи то США- це навіть неважливо) - оце б було прискорення євроінтеграції. І на виття ніхто не звертав би ніякою уваги. Не має нічого краще ніж протиставити цьому виттю - успішний проєкт - Україна Нажаль ніхто не думає про успішність нашої країни. Ось - почули, що Кремль казицця ,і спокійнесенькі - значить все ми добре робимо. Кому ми потрібні із совковою системою, совковим чиновництвом? Очевидно, що не Європі Не має в нас самоповаги, у нас є труднощі з самоідентифікацією - це хвороби дитячого віку, які ми ніяк не можемо перерости
Перед усім я львів"янин. У дома- польська мова, в школі, в універі, на роботі- українська, серед друзів ( російськомовних) - російська. І жодних проблем. Я вважаю що на території України повинна бути одна державна мова - українська. І знати її зобов"язаний кожен. P.S. я не українець. Я живу на українській землі, та маю укр. громадянство.
Ректора всех украинских вузов до 19 апреля 2008 года должны подать министру образования сведения о том, как обстоит дело с преподаванием предметов на украинском языке. Такое требование выдвинул к руководителям вузов министр образования Иван Вакарчук на итоговой коллегии министерства, пишет "Сегодня". Кроме того, вузы должны подготовить объяснительные – почему до сих пор используется негосударственный язык. Вакарчук также напомнил, что одним из самых приоритетных заданий его ведомства является внедрение в полном объеме преподавания в высших учебных заведениях государственного языка в течение 3 лет. Специально для "Сегодня" министр образования сказал, что ответственность за выполнение программы перехода на госязык будет лежать на вузах, которые в контрактах с преподавателями должны прописать обязательное ведения обучения на украинском. Соответственно, если преподаватель эту норму не соблюдает, значит налицо нарушение контракта со всеми вытекающими для работника последствиями, отмечает издание, предполагая, что такими последствиями может быть и увольнение.
Португальский и русский языки делят шестое и седьмое место, если быть точнее. В любом случае, русский язык является языком межнационального общения, и этого пока никто не отменял.
В украинских школах русскую классику преподают в украинском переводе. В русских всё как положено, но их становится всё меньше. Такова политика нонешнего режима.
Ви що тут говорите, в українському перекладі, нас вчителі зумисно відсилали в бібліотеку і перевіряли чи ми взяли російську класику мовою оригіналу, навіть за це оцінку піднімали. Ви що з дуба впали...
Ми тільки зумисно вчили вірші українською, наголошую зумисно, а так лише в оригіналі. Хоча у мене "Мастер та Магарита" у перекладі українською вдома, одне задоволення просто, настільки вдало перекласти - це щось.
И у нас так же было. часа в неедлю - русский язык, 2 часа - литература, 2 часа в нелелю - мова, два часа - укр. литература. Всё справедливо. Украинскую литературу учили на украинском языке, русскую - на русском. Никогда не могла бы подумать, что когда-нибудь докатимся до такого маразма. Отака от вона, ваша помаранчова влада.