"Я УКРАИНЕЦ!"

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Fanny, 30 кві 2007.

  1. Romko

    Romko Дуже важлива персона

    Клас...
    то я англійську знаю...
    Тейбл...наприклад...
    і пару некультурних...
    і ще Ай лав ю...:scratch_one-s_head:
     
  2. Марусино

    Марусино Well-Known Member

    абсолютно підтримую.
    Випускати книжки, писати вірші, друкувати, створювати газети, журнали, торгувати та все таке інше.. А інакше як підніметься мова? сенсу в тому, щоб спалювати (як у Івано-Франківську була дурнувата акція) продукцію книжкового магазину, бо там більшість російською.. Як можна взагалі палити книжки?!
     
    • Подобається Подобається x 4
  3. levandivka

    levandivka Не демократ, однозначно.

    Дійсно. Луччє в макулатуру здавати.
     
    • Подобається Подобається x 1
  4. Марусино

    Марусино Well-Known Member

    це тому ви так, що відповісти нічого?:)
     
  5. levandivka

    levandivka Не демократ, однозначно.

    Чому? Гріх палити папір.
    Он, у нас є екологічна гілка.
    там написано, що сміття тре розсортовувати, а не тупо палити.
     
    • Подобається Подобається x 3
  6. Марусино

    Марусино Well-Known Member

    на мою думку будь-яка книга - це твір, а не "сміття"
     
    • Подобається Подобається x 2
  7. levandivka

    levandivka Не демократ, однозначно.

    Знаєте, топірці КДБ-шні, нагородні (тут постилося їх фоти), теж можна обізвати "твором", і гільотину можна розцяцькувати творчо...

    Кожна річ, кожен "твір" має своє призначення.
    Мені не шкода здати в макулатуру совіцьку агітаційну книжку.
    Я нещодавно перебирав путівники СРСР, що зібралися за довгий час. ТАК от, 2 комплекти "Брєстская Крєпость-Гєрой" мені в хаті не треба. І одного не треба. Рівно, як і "Совєтскій Кієв", (\Узбєкістан, \Латвія, \Аджарія).
    Палити їх я не буду, але й тримати в хаті того не хочу. Не знайдецця бажаючий забрати - здам у макулатуру.
     
    Останнє редагування: 17 жов 2008
    • Подобається Подобається x 1
  8. Danilo

    Danilo Well-Known Member

    Вже ПР піарить на повну!:)))
    джерело
     
    • Подобається Подобається x 3
  9. Марусино

    Марусино Well-Known Member

    абсолютно підтримую. А ви ні?
     
  10. Городецький

    Городецький Well-Known Member

    Це напевне може говорити тільки про Ваш однаковий з Віктором Федоровичем рівень знання української. Мені, наприклад, переклади не здаються "незграбними", а більш за все саме близькими до оригіналу і дотепними.
     
    • Подобається Подобається x 3
  11. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Разве кучма - не молодец? Наворотил - теперь всем есть, чем заняться... :)
     
  12. Pedro

    Pedro Дуже важлива персона

    Думаю, не тільки знання української. А просто знання. Вона кілька днів назад захищала найбільшого ката в історії... Тут знанням і не пахне. Швидше зазомбованістю.
     
  13. Марусино

    Марусино Well-Known Member

    я нікого не захищала. що ви вигадуєте, навіщо перекручувати?
    всі яскраві сильні особистості в історії були катами, наволочами, падлюками. То й що з цього? такі великі люди. Як кажуть "положення зобов'язує" бути такими. А перший шлях до сили, до власті - то жахливі речі, страшні вчинки....Якщо ви розумієте взагалі, про що я намагаюся тут доповісти...
     
  14. Ука

    Ука сова на посаді жайворонка

    це про що?

    Останнім часом накачали з чоловіком троха фільмів і мультиків з доріжками українською і російською. Вже на перших хвилинах видно, де переклад творчий, а де потокове клепання. Для прикладу, дивилися 2-го Хелбоя. Порівняйте переклад імені російською Красный і українською Рудь. І це лиш так, один приклад для ілюстрації. А воно наскрізь так.
     
    • Подобається Подобається x 2
  15. Danilo

    Danilo Well-Known Member

    Ні! ....................Ні! ...то кінострічки бездарні, здебільшого російські. Ось наприклад, переглянув, російською без перекладу на DVD "Фартовий". На мою думку, режисер зняв за сценарієм "по мотівам проізвєдєній" кого б Ви думали? Івана Багряного!!! І все перекрутив на користь росіян, на замовлення кремлівських господарів. Головним ворогом героя фільму, матроса росіянина став українец-старшина надзіратєль, з Білої Церкви.
     
    Останнє редагування: 21 жов 2008
  16. Bogun

    Bogun Well-Known Member

    Пані Ука, у нас хоч є вибір вже вибирати, а раніше його взагалі не було.
    Яка українізація, Росія робила російське дублювання і буде робити. А Україна лише розпочала.

    Чому раніше україномовні українці були позбавлені можливості дивитися свої фільми рідною мовою.
     
    Останнє редагування: 21 жов 2008
    • Подобається Подобається x 5
  17. Solomon

    Solomon Well-Known Member

    Державна мова- українська! В мене в університеті навіть викладач з Токіо і то по українськи навчмвся говорити, вже навіть галицький прононс простежується : ))). А тут деякі живуть по 50 років в неньці і то ненавчилися і їх ще "притісняють і заставляють".... от металева муха! Всіх хто не вчить рідної мови і іноземні, а також не любить України- ТРИЗУБ ЇМ В СПИНУ!!!

    З повагою.
     
    • Подобається Подобається x 5
  18. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    Вау! То Ви галицьку говірку бажаєте розповсюдити на всю Україну? ТРИЗУБ ВАМ НИЖЧЕ СПИНИ!!!
     
  19. duncan

    duncan батяр з личакова Команда форуму

    а чим вам не подобається галицька говірка?...
    тим, що вона галицька і мало на общєпонятний схожа?.. ;)
     
    • Подобається Подобається x 2
  20. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Ну посмотрите - как в Галиции - то говірка, как в Донбассе - то суржик... :cry:
    Хорошо бы - без двойных стандартов...:smile:
     
а де твій аватар? :)