розуміете, наскільки я бачу-ніхто і не заважає російськомовним спілкуватись, дивитись тв... а майбутній супруг Ваш-великий юморіст він і розмовляє так само?
Мileelen, дорогесенька! Не хочу нікого образити, боюся здатися вам грубою, але як що це дійсно ваш майбутній чоловік, то з таким знанням російської його і на "РОДИНЕ" навряд чи чекатимуть з широкими обіймами. Не ешьте тех продуктов с русским языком на этикетке! --А це вже зовсім якийсь шедевр.
мене ця фраза просто вбила, і я тепер витираючи сльози від сміху, поплівся додивлюватись "Трьох мушкетерів" не хочу образити... але хлопчина інтелектом не ображений вибачте
Интересно... много ли американских фильмов с переводом на украинский язык? я имею ввиду без закадрового анлийского, поверх наложенного русского, а уж потом украинского?
над тем как я пишу, грамотно не грамонто, я не заморачиваюсь в отличии от вас! да что вы знаете обо мне?
тільки те, що ви нам демонструєте вам точні цифри назвати? чи трохи самі погуглите? любите американське кіно?
я не собираюсь ничего искать. у вас даже наши сериалы переводят на ваш язык! а вот ваши у нас не переводят! а почему?
понимаю в каком смысле? понимаю вашу реч? в инете переводчик есть http://pereklad.online.ua/ вот я и понимаю
сериал "глухарь" перевод с субтитрами украинскими! сериал "улица разбитых фонарей" перевод голосый, украинский!