Повторюю ще раз, спеціально для вас Смішно з потуги кацапа зробити із себе українця, а чєлюсті не пускають
Ви ще маленький, хлопчику Ігорко (то Ви самі себе так позиціонуєте, то не я вигадав), тому, як набагато старший за віком, дозволю собі дещо Вас запитати : Вам тицьнути в тирнеті, де україномовні українці галичани, які викладають фото себе у вишиванках і т.д., в тому ж тирнеті, чомусь, послуговуються виключно кацапським діялектом. Тицьнути? Ось Вам необмежений простір для повчання і наставляння заблудших на путь істинний. В мене є знайомі, які після певних подій стають україномовними. Хто швидко, хто поволі. Але стають. Пане Ігорко, повірте, це не так вже й просто, добрий кавалок життя бути кацапомовним, думати тою мовою і тут БАЦ!!!! стати україномовним. Так що - прошу бути моїм помічником)
Мені в даному разі по барабану україномовні українці галичани, які викладають фото себе у вишиванках і т.д., в тому ж тирнеті, чомусь, послуговуються виключно кацапським діялектом. Про них розмова з ними. Я зараз говорю про конкретного кацапа, котрий кілька десятиліть прожив в Україні, а мовою говорити не вміє і не хоче. Манурко, я от вас спитаю: ви там в польщі з поляками якою мовою розмовляєте? ви коли були в кацапії, то якою мовою розмовляли з ними?
Питання риторичні. А прокоментуйте діяльність україномовних українок-галичанок, описану в моїй темі "Статуси україномовних українців...."
От бачите - риторичні... А тутейший кацап тут бере і ґаваріт... А нашо мені ця їхня абстрактна "діяльність" і тоті ваші "Статуси україномовних українців...."? Ви розказуєте зі своєї точки зору, вона суб"єктивна Якщо хочете - давайте сюди тотих україномовних українок-галичанок, розберемося
Воскресенський літопис, 1213 р. : "Він же йде з Москви в Русь" Новгородський перший літопис, 1167 р. : "Сів Мстислав Ізяславич у Києві на стіл ... а Новгородці послали в Русь до Мстислава по сина ..."
Новгородський перший літопис, 1135 р. : "Пішов в Русь архієпископ Нифонт [новгородський] і застав що Кияни і Чернігівці стоять один проти одного" Іпатіївський літопис, 1146 р. : "Святослав же просльозився, мовить, післав до Юрія у Суздаль: "браття ми Всеволода Бог забрав, а Ігоря Ізяслав, взяв, а піди в Руську землю Києву"
Лаврентіївський літопис, 1152 р. : "Піде Гюргій [Суздальський] з сином своїм, і з Ростовцями, і з Суздальцями, і з Рязанцями, з князями Рязанськими в Русь; тоді ж чув Володимер ідучи в Русь, піде до Київа" Додаток до Іпатіївського літопису, 1249 р. : "Сартак Батийович, цар Татарський, дав Київ і Руську землю Олександру Ярославовичу Київському, ... а брату його Андрію - Володимир і Московську землю"
Лаврентіївський літопис, 1154 р. : "У теж літо пішов Гюргій з Ростовцями, і з Суздальцями, і з усіма дітьми в Русь" Лаврентіївський літопис, 1175 р., (з опису подій смерті князя Андрія Боголюбського) : "Побачивши ж смерть княжу, Ростовці й Суздальці, і Переяславці, і вся дружина, від малого до великого з'їхалися до Володимира, і мовили: "це так сталося, князя нашого вбито, а дітей у нього немає, синок його в Новгороді, а брати його в Русі"
Новгородський перший літопис, 1179 р. : "Тоді ж Новгородці послали по брата його Мстислава в Русь" 1180 р. : "Того ж літа, взимку йде князь Святослав Всеволодович, онук Ольги, з Русі на Суздаль раттю на Всеволода" Новгородський перший літопис, 1179 р. : "І йде в Русь ставитися до митрополита, з Новгородськими мужі і з Всеволожськими" Новгородський перший літопис, 1221 р. : "Показали шлях Новгородці князю Всеволоду : не хочемо тебе, іди куди хочеш, йди до батька - в Русь"
Брехня. Той хто написав це там, у Вікіпедії, надав джерело - Етимологічний словник української мови: у 7 т.: т. 4: Н — П. Але в "Етимологічному словнику", в статті "Парасоль" такого немає, що нібито "походить через посередництво пол.", там написано, що "парасоль - запозичення з французської мови": ВІКІПЕДІЯ НЕ ГАРАНТУЄ ДОСТОВІРНІСТЬ Структура проекту дозволяє змінювати його вміст будь-кому, хто має доступ до інтернету. Будь ласка, майте на увазі, що ніщо з того, що можна знайти тут, не отримало формальної експертної рецензії, необхідної для надання Вам повної, точної чи достовірної інформації. Вікіпедія:Відмова від відповідальності