Я вас не узнал, капитан Очевидность! Если я состою уже 6 лет на львовском форуме - а не на севастопольском - странно было бы сделать другой вывод. И потом - что вы имеете в виду - говоря - галичане? Это ведь не масонская ложа. Люди все разные - есть те, с кем у меня взгляды совпадают, есть - с кем нет. Я открою вам (исключительно из уважения) страшную тайну. Только - побожитесь - что никому! Есть достаточно много луганчан, со взглядами которых я не согласен. Это совсем не означает, что они делают что-то не ТАК. Более того - это никак не связано с языком общения! :empathy:
Багатим буду! А я думав, ви Дальневосточник... Намьок на дєдовщіну? Коли саме? Та як завжди, пропагую нацизм, захищаю "Свободу" від дуже смішних дописів від дуже дотепних журналістів, яким страшно заздрю, ну і просто гадостями займаюся... Я не казав "галічанє", казав "галичани"... Какіє ваши доказатєльства? Швейцаром підпрацьовуєте? Воєнную? Так-так, я чув, що в Луганську є осередок ВО "Свобода" Фух, нарешті ми повернулися до теми обговорення
Соскучились по редактированию? Ну - попрактикуйтесь. Форму надо поддерживать, а то как-то бледненько у вас вышло. Особенно - неудачна попытка обыграть обращение (а я думав...). Работайте над собой, иначе читатели (а я - как раз их представитель) предпочтут другое издание. И что у вас - по теме? Только - "фух"?
Вопрос у меня. Почему незнание украинского языка, а владение русским, сказывается на внешних данных девушек (женщин)? И сказывается-ли это незнание мовы на женщинах, которые говорят на других языках? На вопрос натолкнул стишок рифмоплёта П. Глазового, которое тут разместил пан Capitoshechka: КРАСОТУЛЬКИ У крамницях, у пивницях — Дуськи, Муськи, Люськи. Ти до них — по-українськи, А вони — по-руськи. Станеш глянеш: мамо рідна, Господи мій, Боже! Наяложене, патлате, На чортяку схоже, Стан свинячий, погляд вовчий І усмішка кінська... Нащо таким красотулькам Мова українська?
Владимир Маяковский Долг Украине Знаете ли вы украинскую ночь? Нет, вы не знаете украинской ночи! Здесь небо от дымастановится черно, и герб звездой пятиконечной вточен. Где горилкой, удалью и кровью Запорожская бурлила Сечь, проводов уздой смирив Днепровье, Днепр заставятна турбины течь. И Днипро по проволокам-усам электричеством течет по корпусам. Небось, рафинада и Гоголю надо! Мы знаем курит ли, пьет ли Чаплин; мы знаем Италии безрукие руины мы знаем, как Дугласа галстух краплен... А что мы знаем о лице Украины? Знаний груз у русского тощ - тем, кто рядом, почета мало. Знают вот украинский борщ, знают вот украинское сало. И с культуры поснимали пенку: кроме двух прославленных Тарасов - Бульбы и известного Шевченка, - ничего не выжмешь, сколько ни старайся. А если прижмут-зардеется розой и выдвинет аргумент новый: возьмет и расскажет пару курьезов - анекдотов украинской мовы. Говорю себе: товарищ москаль, на Украину зубы не скаль. Разучи эту мову на знамениях лексиконах алых, эта мова величава и проста: "Чуешь, сурмы заграли, час расплаты настав..." Разве может быть затрепанней да тише слова поистасканного "Слышишь"?! Я немало слов придумал вам, взвешивая их, одно хочу лишь, - чтобы стали всех моих стихов слова полновесными, как слово "чуешь".
АХТУНГЪ! нЫсчення мовы!!!!!!!!!!!! Текст гимна УССР (1949—1978) Оригинал Живи, Україно, прекрасна і сильна, В Радянськім Союзі ти щастя знайшла. Між рівними рівна, між вільними вільна, Під сонцем свободи, як цвіт, розцвіла. Слава Союзу Радянському, слава! Слава Вітчизні народів-братів! Живи, Україно, радянська державо, Возз’єднаний краю на віки-віків! Нам завжди у битвах за долю народу Був другом і братом російський народ, I Ленін осяяв нам путь на свободу, I Сталiн веде нас до світлих висот. Слава Союзу Радянському, слава! Слава Вітчизні народів-братів! Живи, Україно, радянська державо, Возз’єднаний краю на віки-віків! Розіб’ємо всі ми ворожі навали Народного гнiву священним мечем! Пiд стягом радянським ми дужими стали I в світ комунізму велично ідем! Слава Союзу Радянському, слава! Слава Вітчизні народів-братів! Живи, Україно, радянська державо, Возз’єднаний краю на віки-віків! Текст гимна (1978—1991) Оригинал Живи, Україно, прекрасна і сильна, В Радянськім Союзі ти щастя знайшла. Між рівними рівна, між вільними вільна, Під сонцем свободи, як цвіт, розцвіла. Слава Союзу Радянському, слава! Слава Вітчизні на віки-віків! Живи, Україно, радянська державо, В єдиній родині народів-братів! Нам завжди у битвах за долю народу Був другом і братом російський народ, Нас Ленін повів переможним походом Під прапором Жовтня до світлих висот. Слава Союзу Радянському, слава! Слава Вітчизні на віки-віків! Живи, Україно, радянська державо, В єдиній родині народів-братів! Ми славим трудом Батьківщину могутню, Утверджуєм правду безсмертних ідей. У світ комунізму — величне майбутне Нас Ленінська партія мудро веде. Слава Союзу Радянському, слава! Слава Вітчизні на віки-віків! Живи Україно, радянська державо, В єдиній родині народів-братів!
памятник ТГ Шевченко в г. Харькове - один из символов города, открыт 24 марта 1935 года, - ахтунгъ! Памятник Т. Г. Шевченко в Николаеве расположен в центре сквера имени Шевченко. Памятник создан в 1958 году скульптором И. Дыбой. ахтунгъ! дальше лень листать, странно что комуняцка навала окупацийный режим поставили памятников ТГШ больше чем все незалэжни до и поле, гм ... мож через то что одно дело пшездити (польск.) про мову и культуру и другое реально что-то делать?
специально для команды бронепоезда, мэсадж в языке, не в содержании, с целью уничтожения украинского языка кроваво-красный режим пишет гимны на мове, ставит памятники ТГШ ... как я и говорил- АХТУНГЪ!
а на фіга нам комуністичний гімн, навіть на мові? в нас є свій гімн, теж на мові мене не цікавлять такі меседжі АХТУНГЪ!
Між іншим, Ви сказали досить розумний вислів. Ті політики, які мало говорили, а багато робили, на сьогоднішній день покійні. Горлохвати і пустослови, які "рвуть сорочку на грудях" в поривах приступу "патріотизму" крім оголеного торсу" нічого показати не можуть. Наступила епоха дурогонів і піарщиків. Як ветеринарний лікар можу поділитись практичним досвідом - - та корова, що багато ричить, молока не дає.
и снова для неугомонного экипажа стального монстра: не находите странным геноцид мовы выражающийся в ее развитии??? такое было всегда, просто как правило правят и влияют - те кто умеет действовать, а пустозвоны такими и остаются ...
Так всё-таки мычала или телилась? Крупнейшие украинские издательства: Полiвидав (Политиздат, 1922), "Радянська Украïна" (1920), "Наукова думка" ("Научная мысль", 1922); издательское объединение "Вища школа" ("Высшая школа"), в которое, кроме головного издательства (1968), входит несколько издательств и редакций при Киевском, Харьковском, Львовском, Одесском и Донецком университетах, а также Главная редакция Украинской советской энциклопедии (выпустившая в 1959—65 Украинскую советскую энциклопедию в 17 тт. и др.); "Радянська школа" ("Советская школа", 1919), "Технiкa" (1930), "Будiвельник" ("Строитель", 1947), "Урожай" (1925), "3доров’я" ("Здоровье", 1929), "Днiпро" (1919), "Радянський письменник" ("Советский писатель", 1933), "Мистецтво" ("Искусство", 1919), "Молодь" ("Молодёжь") и др. 7 республиканских зональных книжных издательств работают в областных центрах — Харькове, Днепропетровске, Донецке, Одессе, Симферополе, Львове и Ужгороде. На украинском и русском языках выходят массовые партийные, общественно-политические, литературно-художественные, научно-популярные, молодёжные, детские, женские, сатирические и др. журналы: "Комунiст Украïни", "Пiд прапором ленiнiзму" ("Под знаменем ленинизма"), "Украïна", "Вiтчизна" ("Отчизна"), "Днiпро", "Всесвiт" ("Весь мир"), "Радуга", "Жовтень" ("Октябрь"), "Прапор" ("Знамя"), "Донбас", "Економiкa Радянськоï Украïни", "Радянська жiнка" ("Советская женщина"), "Наука i суспiльство" ("Наука и общество"), "Людина i свiт" ("Человек и мир"), "Знания та праця" ("Знание и труд"), "Ранок" ("Утро"), "Перець", "Пioнерiя", "Барвiнок", "Малятко" ("Малютка") и многих других. В 1974 число периодических и продолжающихся изданий журнального типа достигло 506 (годовой тираж 218 236 тыс. экземпляров). В 1975 выходило 2029 изданий газет разовым тиражом 24 344 тыс. экземпляров, в том числе 19 республиканских, 72 областных, 88 городских, 437 районных, 640 многотиражных, 797 колхозных. Республиканские газеты: "Радянська Украïна" (с 1918), "Правда Украины" (с 1938), "Робитныча газета" ("Рабочая газета", с 1957), "Сiльськi вicтi" ("Сельские вести", с 1920), "Молодь Украïни" (с 1925), "Комсомольское знамя" (с 1938), "Культура i життя" ("Культура и жизнь", с 1945), "Лiтературна Украïна" (с 1927), "Радянська освiта" ("Советское просвещение", с 1940), "Спортивна газета" (с 1949), "Зipкa" ("Звезда", с 1925), "Юный ленинец" (с 1938) и др. Книги, журналы и газеты печатаются на украинском (более EQ \f (2;3) общего тиража), русском, молдавском, а также на некоторых иностранных языках. В 1975 в Киеве открыт Государственный музей книги и печатного дела УССР. С 1922 в Киеве работает Радиотелеграфное агентство У.— РАТАУ. Первая радиопередача на У. состоялась 16 ноября 1924 в Харькове. В 1941 радиовещание велось из Киева и всех 25 областных центров республики. В годы немецко-фашистской оккупации радиовещание на украинском языке велось из Москвы, Саратова и прифронтовой полосы. С конца 1943 Киев вновь становится центром республиканского радиовещания. В 1975 объём республиканского и областного вещания превысил 83 час в сутки. Радиопередачи ведутся на украинском, русском, молдавским, венгерском, немецком и английском языках. В 1951 вступил в строй Киевский телевизионный центр. В 1975 в республике работало 15 телецентров, более 250 ретрансляционных станций, обеспечивающих передачу 3 программ в черно-белом и цветном изображении Центрального, республиканского и областного телевидения. http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Украинская Советская Социалистическая Республика/
самое интересное сейчас набегут, и начнут волать про геноцид мовы ... ибо робот даже деревянный остается роботом, программа заложена, вот и гудит ....
В 1974 число периодических и продолжающихся изданий журнального типа достигло 506 (годовой тираж 218 236 тыс. экземпляров). Артобстрел, не в курсе сколько сейчас периодических изданий на мове и какой годовой тираж?
Мичала, коли телилась. Мова йде не про те, що було, а про те, що робиться зараз. Люди плутають демократію із вседозволенністю. Кожен говорить і робить, що йому голову встріле і ніхто не відповідає за свої слова.