Фаріон в дит.садочку - Лізи повинні лизати ?

Тема у розділі 'Що у світі чути', створена користувачем Deus igrok, 20 лют 2010.

  1. OldMan

    OldMan Well-Known Member

    Salata, nirvanka тут права. В русском варианте (на русской странице украинского паспорта) пишут Алена (подразумевая Алёна), а на украинской, чтоб сохранить звучание, надо писать Альона, т.к. буква "ё" транслитерируется на украинский буквами "ьо". Если написать так же, как на русской, то звучать имя будет как Алэна, что есть уже другое имя.

    Или не о том спор, девочки? А я влез, весь из себя умный. :)
     
    • Подобається Подобається x 4
  2. Salata

    Salata Well-Known Member

    Я под конец сама не поняла о чем спор :)

    Но думаю так же, как Вы. Только в паспортах "Ё" должно прописываться, поэтому никаких "Алена" в украинском варианте быть не должно. Только "Альона".

    Ой, ну у нас под Феодосией есть Еленовка (с 18затертого года), так вот теперь на указателе два варианта: "Еленовка" и "Оленiвка". С Оленёвкой не путать, это другое :)
     
  3. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    О, з такими назвами то взагалі божевілля. Якось писала лист до Києва, вул. Николаева. Адресу дала рос. мовна дівчина. Я писала українською. Ну і переклала як вул. Миколаєва :))) Виявилось, що там так вулиця і пишеться - Николаева. Але якщо це прочитати українською, то ж буде не те.
    Тому має бути один нормальний варіант державною мовою, щоб не було плутанини. Так, наприклад, в Америці в кварталах, де живуть рос. мовні, вулиці і міста ж не переіменовують на російський манер, щоб було зручніше для рос. мовного населення. Тим більше для них англійська взагалі чужа. А українську ж розуміють. Та і вивчити назву свого міста чи села не так вже і важко, на мою думку.
     
  4. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    От ви кажете Фаріон - то погана кобіта.
    Сихів. Школа 96. Зарубіжна література. Проходять зараз Пушкіна. Вчителька (бувший викладач рос. мови) каже: Хто вивче і розкаже вірш Пушкіна російською - оцінка буде вища, ніж тому, хто розповість українською.

    І шо ви на то скажете?
     
  5. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    Нормально. За складніші завдання більше балів.
    Ненормально, коли на уроці української мови треба писати вправу російською мовою. Є одна така вправа точно. Може більше, не пам'ятаю. Десь в підручнику з останніх класів.
     
    • Подобається Подобається x 2
  6. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    угу, нормально... тоді давайте перейдем все на російську... для складності завдання.
     
  7. VasMT

    VasMT Дуже важлива персона

    Ну не заставляють же вчити Каменаря чи Заповіт російською... І Гамлета англійською прочитати і вивчити - оцінка буде вища. Вам все відьми вбачаються...
     
    • Подобається Подобається x 1
  8. nirvanka

    nirvanka просто фотограф

    А як би Ви хотіли - читати Карєніну українською? Давайте не будемо перебільшувати.
    А взагалі було б добре, якби російська мова була на вибір в школах. Або по бажанню учнів. Ця мова теж іноді корисна. ІМХО, частіше, ніж німецька, іспанська чи французька, яких вчать "на вибір".
     
    • Подобається Подобається x 4
  9. Тим22

    Тим22 Дуже важлива персона

    "А чи відомо філологові Фаріон, як називали одне одного наші класики? Михайло Старицький і Леся Українка письменницю Валерію О’Коннор-Вілінську називали Лорою, а Марію Старицьку – Манею. Леся Українка називала Людмилу Старицьку Людя, Олександру Судовщикову (ту, що стала письменником Грицьком Григоренком) – Шурою, подругу Биковську – Леною. А як називала Олена Пчілка свого сина Михайла? Жах – Мішою!!! А як зверталася дружина Михайла Коцюбинського до свого чоловіка? Це взагалі ганьба – Муся або Мусік! БРРР!

    А Павла Тичину і Остапа Вишню (Павла Губенка) дружини і друзі кликали – подумати тільки! – Павлушами!!!

    У спогадах про Григорія Косинку читаю, що мати його кликала «Гриша». А Миколу Хвильового, того, що «геть від Москви!» (ото замаскувався!), ніхто не кликав Миколкою! Навіть друзі по перу! Уявляєте?
    Читачі, бурхливо дискутуючи акцію Фаріон, не раз задумувалися, що ж то за прізвище таке. А слабо до словника Бориса Грінченка зазирнути? А там є це слово. І знаєте, що воно означало в Галичині? «Інтриган».
    http://zik.com.ua/ua/news/2010/03/10/219949

    "Ирина Фарион продолжает «наступление» на львовские детсады. Всем дошколятам будут раздавать листовки о «неправильных» именах.
    В управлении образования львовского горсовета «Сегодня» заявили, что не будут препятствовать раздаче фарионовских листовок. «Просто там не должно быть логотипа партии», — говорит начальник гороно Надежда Оксенчук. Правда, обещает, что проводить «занятия» для дошкольников Фарион уже не разрешат. Детсадам выдали приказ согласовывать «наверху» все мероприятия и не допускать на уроки посторонних.

    Родители детей, которых Фарион пожурила за имена, жалуются на изменение в их поведении после «урока». По словам Игоря Зелинского, отца 5-летних Миши и Лизы, малыши стали беспричинно плакать и капризничать, у них ухудшились аппетит и сон: «Лиза призналась, что помнит обидные слова «тети» о ее имени». Родители возмущены тем, что Фарион намерена продолжать свои эксперименты. Но управы на нее во Львове, похоже, нет.
    http://www.segodnya.ua/news/14121216.html
    [​IMG]
     
    • Подобається Подобається x 3
  10. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Ну чомусь інших зарубіжних авторів не пропонувалося вчити вірші рідною мовою, як на то пішло і не пропонувалося підвищення оцінки.

    А що до того, то саме з того все й починається, з малого... От наступний крок - підвищити вчителям оклад за рускоязичне викладання, або за "складність", так би мовити і пішло-поїхало. Бо якщо одному завишують оцінку за читання вірш російською, значить іншому занижують за читання українською.
    Спробував би хтось в Росії отак висловитись, нє?
     
    Останнє редагування модератором: 10 бер 2010
    • Подобається Подобається x 2
  11. - моя мать всегда за преподавание английской литературы на английском языке (в московской школе) получала больше, чем её коллега в той же школе за преподавание русской литературы на русском. Вот кляты англо-саксы, душат русских людей прям посреди России-матушки... :sad: А может, это объективно сложнее?

    - а вот это зря. Мой старший в 7-м классе Роберта Бёрнса проходил месяц назад, так им предложили сделать поэтический перевод со староанглийского - всем кто сделал что-то членораздельное 5 поставили, лучшие варианты на городской конкурс... Это что-то необычное???
     
    • Подобається Подобається x 4
  12. Полковник

    Полковник миється в бані

    Слушайте, так ТОЛЬКО 10 имён можно употреблять в садиках и школах?
    Остальные вне Закона?
    Или это только первая листовка их многотомной серии?
    А кого пока не перевели (Алексей, Андрей, Виктор, Фёкла и т.д. )?
    Как с ними разговаривать в т.н. переходный период?
     
    • Подобається Подобається x 1
  13. VasMT

    VasMT Дуже важлива персона

    Тут, Полковник, вот какая штука. Алексей - имя хорошее, но панибратско-дружеское Лёха, в Украине имеет не совсем благозвучное значение...;)
     
  14. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    • Подобається Подобається x 1
  15. - т.е. тут даже переводить не надо предлагать, назвали родители Алексеем - дуй в свинарник или найдут мовознавцы вариантик для детсада? ;) Как насчёт Лексус? :)))
     
    • Подобається Подобається x 2
  16. pukhnastyk

    pukhnastyk Well-Known Member

    Якщо той хлопець любить машинки, то йому може навіть дуже сподобатись. :)))

    ---------- Додано в 15:19 ---------- Попередній допис був написаний в 15:15 ----------

    no comment...
    То взагалі..."ненормально" - то м'яко сказано

    ---------- Додано в 15:23 ---------- Попередній допис був написаний в 15:19 ----------

    То добрий підхід до викладання свого предмету у вчителя. :good:
    О, Полковник вернувся. :) А що то за ім'я таке, воно поширене в Росії? Просто вперше чую. :pardon:

    ---------- Додано в 15:31 ---------- Попередній допис був написаний в 15:23 ----------

    Теж була схожа ситуація, така, як Ви розповідаєте, Миху, в мене в школі (правда, це була середина 90-х років). І теж на уроці зарубіжної літератури. :) Вчителька давала вивчити вірш Тургенєва на вибір, але, звичайно, тільки російською мовою (в принципі, тоді українського перекладу я і не бачила). Добре, це ж зарубіжна література як-не-як. Вивчили діти. А потім прийшов час вчити Шекспіра і його славнозвісне "Бути чи не бути". Вивченню іноземних мов в моїй школі тоді приділялась увага (тепер, на жаль, ні) і англійська була основною. Але вчителька заборонила нам вчити "To be or not to be", хоч бажаючих було достатньо. Як ми потім дізнались, просто вчителька знала німецьку, а не англійську. :pardon:
     
    • Подобається Подобається x 1
  17. Тим22

    Тим22 Дуже важлива персона

    Среди имен, которыми называли в Украине детей при регистрации рождения, самыми популярными в течение первого полугодия 2007 года были около 30.

    Об этом сообщил министр юстиции Александр Лавринович со ссылкой на статистику органов регистрации актов гражданского состояния Министерства юстиции.

    В частности, по словам министра, в первом полугодии текущего года популярными были 15 женских: Анастасия, Анна (Ганна), София, Мария, Дарья (Дарына, Дария), Елизавета, Екатерина, Виктория, Алина, Вероника, Кристина (Христина), Юлия, Александра, Валерия, Диана. А также 15 мужских: Александр, Максим, Владислав, Дмитрий (Дмытро), Артем, Иван, Илья, Никита (Мыкыта), Даниил (Данило, Данил), Кирилл (Кырыло), Андрей, Егор, Владимир, Богдан, Назар.

    При этом, отметил министр юстиции, имена Анастасия, Анна, София, Елизавета, Мария, Екатерина, а также Александр, Максим, Владислав и Дмитрий – возглавили рейтинг популярности практически во всех регионах Украины.

    Как сообщили УНИАН в пресс-службе Минюста, по словам Лавриновича, анализ тенденций 2007 года по присвоению имен показывает, что на протяжении первого полугодия детей часто называли именем, которое отвечало дню ангела. Также мотивом для избрания имени ребенка становилась семейная традиция, по которой сына или дочь называли именем отца, деда, матери или бабушки.

    Основу имен, которые присваивались новорожденным с начала текущего года, составляли также имена христианского календаря, традиционные имена, и имена, унаследованные от предыдущих поколений.

    На основе национальных традиций называли младенцев практически во всех областях. При этом, сообщил министр, органы крымской юстиции отметили тенденцию в семьях, где родители принадлежали к двум национальностям – татарской и славянской. При регистрации ребенку в таких семьях присваивалось преимущественно татарское имя.

    Иностранные имена составили около 20% среди имен, которыми называли новорожденных украинцев.

    Так, сообщил министр, в западноевропейских языках часто заимствовались такие мужские имена, как Роберт, Эрик, Генрих, Феликс, Кристиан, Альфред, Рональдо, Оскар, Вильям, Стивен, Доминик, Рауль, Герман, Эмиль, Анри, Арман. Женские - Эмилия, Сильвия, Агата, Моника, Николь, Патриция, Ванесса, Франческа, Каролина, Люси, Изабелла, Эвелина, Лолита, Сабина, Шарлотта, Паула, Нэнси, Луиза, Виолетта, Доминика, Католина, Анита, Изабелла, Камила, Рената, Саманта.

    Наблюдается тенденция возвращения к русским именам, таким как Варвара, Полина, Арина, Иван, Николай, Мирон, Макар, Родион, Аким.

    Среди имен, которыми называли младенцев с начала года, традиционно встречалось достаточно много восточных имен, что объясняется проживанием в Украине большого количества национальных меньшинств. В частности, девочек называли такими именами, как Амина, Лейла, Гюнай, Салима, Гюлшура, Санамжан, Халиджа, Гульнар. Мальчиков - Хан, Абдул-Рахим, Симбат, Самир, Тигран, Хусейн, Радж, Ибрагим, Измаил, Карем, Омар, Азер, Зияд, Катран, Шота.

    Территориальные органы юстиции, по словам Лавриновича, отмечает также рост количества устаревших имен. В частности, в Харьковской области такой рост охарактеризовали как значительный. Среди устаревших имен, которыми регистрируют младенцев, чаще всего, мужские - Захарий, Лука, Любомир, Радомир, Елисей, Феодор, Иоанн, Матвей, Лаврентий, Макар, Савелий, Борислав, Аристарх, Лучезар, а также женские - Аполлинария, Иулинаряя, Мстислава, Злата, Саломея, Роксолана, Марфа. Кроме того, в Луганской области отмечают тенденцию присвоения младенцам имен, распространенных в 50-70-ые годы. Например, Ульяна, Анфиса, Василиса, Степан, Тимофей.

    Все больше популярным в Украине, по словам министра юстиции, становится присвоение двойных имен, составляющей которых являются имена Ева, Мария, Анна, Тереза, София.

    Часто также родители обращаются к женским именам, образованным от мужских: Павла, Василиса, Иванна, Александра, Богдана, Руслана.

    Все чаще новорожденным детям родители присваивают библейские имена – Адам, Ева, Моисей, Давид, Каин, Самуил, Лука, Авраам, Рувим, Рахиль, Сара, Магдалина, Эсфирь. Особенно эту тенденцию отмечают органы юстиции Закарпатской и Ривненской областей.

    Наблюдается также тенденция роста количества имен, которые принадлежат героям популярных телесериалов или звездам эстрады, историческим, мифическим персонажам или книжным героям. В частности, Жасмин, Арианна, Афина, Аврора, Одиссей, Афелия, Тимерлан (Тамерлан), Чингиз, Дарий, Дионисий, Клеопатра, Эсмеральда.

    Вместе с тем, отметил А.Лавринович, наблюдается тенденция к резкому снижению имен, популярных в 80-90-ые годы. В частности, таких как Сергей, Леонид, Григорий, Георгий, Ярослав, Михаил, Василий, Валентин, Виктор, Светлана, Наталия, Оксана, Ирина, Галина, Елена, Ольга, Любовь, Нина, Лидия, Надежда, Лариса, Ярослава, Майя, Ляля. Как ни странно, учитывая количество детей, которые были названы этими именами в предыдущие десятилетия, сегодня они постепенно переходят в категорию редких, отметил министр.

    Существуют определенные традиции распространенности имен и в региональном разрезе. Например, если имена Назар, Богдан, Даниил и Остап -- в десятке самых популярных имен в целом ряде областей, преимущественно западных и центральных, то, например, в Одесской области эти имена органы юстиции вспоминают среди редких. Имя Тарас получило значительное распространение в Николаевской, Житомирской, Ивано-Франковской областях, однако упоминается среди редких в Днепропетровской области. И если имя Мария является одним из самых популярных практически во всех областях Украины, то в Донецкой области оно также относится к редким.

    Как всегда не обошлось без странных имен, отметил министр юстиции. Среди особенностей Лавринович назвал примеры, когда детям давали российские имена в украинском написании: Владімір, Кірілл, Дмітрій, Артьом, Філіп, Глєб, Альона, Лізавєта.

    Кроме того, с начала года в Украине были зарегистрированы дети, имена которых приобретают неожиданное значение в украинском языке или необычно пишутся или звучат. В частности, девочек сетовали Лили-эн, Мерседес, Сатаник, Гайналка, Бобби, Дэви, Теленок, Принцесса, Золушка, мальчиков Гаррислав, Алеша, Медуля, Сервер, Грант, Лаша-Никита, Алім-Артем, Кирил-Нелю.

    А в Крыму ребенка, который родился в День Святого Валентина, назвали именем древнегреческого бога любви – Эрос.
     
  18. pukhnastyk

    pukhnastyk Well-Known Member

    Загалом ті листівки нічого поганого не дадуть дітям - нехай Пєті знають, що їх можуть ще й кликати Петриками. Правда, краще було б написати замість "правильно-неправильно" - "українською-російською", імхо

    ---------- Додано в 15:40 ---------- Попередній допис був написаний в 15:37 ----------

    А це би був якийсь нонсенс? :)
     
    • Подобається Подобається x 2
  19. Tutuka

    Tutuka Well-Known Member

    Чесно кажучи, батьки також "добрі". Щось мені не віриться, що саму Лізу настільки би зачепили слова цьотки Фаріон, щоб аж сон та апетит втратити, швидше це реакція на "співчуваючих" дорослих, які ніяк не можуть дати дітям спокій, щоб забули про цей випадок. З одного боку - Фаріон відірвалась, з іншого - ображені батьки піаряться.

    Полковнику, Фёкла - Текля. ;)
     
    • Подобається Подобається x 3
  20. Полковник

    Полковник миється в бані

    Я опять про листовку.
    Внимательнее рассмотрел.
    Теперь уже картиночки.
    Получается, что правильно - это рушнык!
    А что НЕправильно?
    Правильно: самовар, валенки, лапти, матрёшки, балалайка, косоворотка, кокошник.
    А вот что такое самое верхнее?
    Никак не разгляжу.
    Что-то ОЧЕНЬ русское, наверное.

    ---------- Додано в 17:05 ---------- Попередній допис був написаний в 17:02 ----------

    У имени греческие корни. Есть форма имени – Текла.

    Фекла

    «Слава Божья»

    Более всего подходит для знаков зодиака: Овен, Лев, Весы, Водолей
    Камень: Опал
    Талисман: Кленовый лист
    Цвет: Желтый

    Феклу почти невозможно вывести из себя, она очень замкнута и, возможно, не в меру осторожна. Она считает, что уверенность в своих силах и самоуважение дают человеку счастье, спокойствие и удовлетворение. За спокойной внешностью, кажущимся равнодушием и даже безразличием обладательниц этого имени нередко скрывается страстная натура.
    Основной движущей силой для них является любовь в самом широком понимании этого слова. Лишь очень немногим обладательницам этого имени удается достичь гармонии между романтическим и сексуальным аспектом своей личности, эти две области все время сталкиваются.
    Главное для них, чтобы их мужья преуспевали, чтобы друзья угождали их желаниям, чтобы родственники поддерживали их во всех начинаниях. Феклы - отличные матери и домохозяйки, даже если они немного суровы с детьми и им не хватает определенного таланта для того, чтобы создать в доме атмосферу веселья и непринужденности.
     
    • Подобається Подобається x 1
а де твій аватар? :)