ДВОМОВНІСТЬ

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Даяна, 18 лют 2010.

?

Чи запровадить Янукович двомовність?

  1. ТАК

    46 голосів
    25,7%
  2. НІ

    133 голосів
    74,3%
Статус теми:
Закрита.
  1. Nevermind

    Nevermind Просто персона

     
    • Подобається Подобається x 7
  2. VasMT

    VasMT Дуже важлива персона

    [​IMG]

    :haha:
     
    • Подобається Подобається x 5
  3. Prashunya

    Prashunya Шахтееееееер Чемпион!

    :good:пошли ...веселые картинки...
     
  4. Romko

    Romko Дуже важлива персона

    [​IMG]
     
    • Подобається Подобається x 7
  5. Tanka

    Tanka Well-Known Member

    Шановні прихильники "двуязычия". Не треба тут розписуватися за усіх російськомовних, як за "добру половину", що проголосує "за" другу державну російську. Я, наприклад, російськомовна, ще багато друзів теж, але всі вони категорично проти "второго государственного". До речі, в Харкові, звичайно в кожному мікрарайоні є школи на вибір - українська та російська. Так от в українських школах вчаться десь в півтора в два рази більше дітей, чим в сусідніх російськіх. Це - про вільний вибір російськомовних. Я багатьох знайомих, сусідів запитувала - чому? Переважна більшість відповідала, що хочуть, щоб діти знали мову дідусів та бабусь.
    Менша частина - бо тести ж треба буде писати )). Тепер про захист російської мови. Російська мова у нас по Конституції вважається регіональною, та використовується на рівні з українською, окрім державних установ. Окрім того, в державних установах, в тих регіонах, де російська вважається регіональною, місцева влада та чиновники забов"язані надавати переклад (за вимогою громадянина) документів саме регіональною (тобто в нашому випадку російською мовою, а в Криму ще й кримсько-татарською). Це все чітко прописано в Конституції України. Справа в тому, що місцеві чиновники просто завжди "не мають часу та натхнення" її виконувати. І ще хочеться нагадати "пламенным патриотам русского языка", ну майте ж сумління в решті решт. У вашего-моего языка есть огромная держава с 140 млн населением и одной шестой части суши. А украинского языка есть только Украина, и если вы считаете себя настоящими русскими, то у вас сердце должно трепетать и болеть от того, что из-за вашего эгоизма может возникнуть угроза исчезновения такого уникального, неповторимого, нежного языка, как украинский. Ведь ходят легенды о вашем русском великодушие, широте вашей души и кхм, кхм, интернационализме , то есть любви к другим народам и их культуре. Дальневосточнику, не треба тут тридіти про радянську владу, яка піклувалася за українську мову. Я теж вчилася в радянсьой школі. Більшість, хто там вчився у певних регіонах на початок 90-х українську тільки розуміли, а про те щоб думки свої висловлювати, або розмовляти й речі не було. Пробачте, це не плекання. У Харкові не було жодного ВУЗу, де б викладали українською, хоча в мене, наприклад були знайомі діти, батьки яких розмовляли українською. Так от батьки розмовляли українською, але дітей своїх до української школи віддати не могли, бо жодної в Харкові не було. До того ж українська у нас в радянській школі вивчалася на якомусь зародковому рівні. Якщо б зараз цю радянську дитину змусити написати диктант, які пишуть на екзаменах зараз дев"ятикласники, то це був би повний "тиць-пердиць по-руські здрасьтє", це був би повний 0. Бо я прекрасно пам"ятаю які ми в радянські часи писали диктанти. Прості, без складних слів, з одною, двома комами у реченнях....
     
    • Подобається Подобається x 12
  6. Полковник

    Полковник миється в бані

    Вот, вот, не надо трындеть, Уважаемая.
    Я тоже учился в советской школе.
    В русской на Украине.
    Изучал украинский язык.
    И говорить могу и понимать могу.
    Писать - забыл!
    Так что дело не в том, как учили.
    А в том, как учились.
     
    • Подобається Подобається x 7
  7. Defender

    Defender Well-Known Member

    Потому что на настоящем украинском, а не на галичанском новоязе.
    Рашид Бейбутов прекрасно исполнил эту песню на украинском, более сорока лет назад.
     
    • Подобається Подобається x 4
  8. Un.Known

    Un.Known споглядач з лінійкою ) Команда форуму

    Під справжньою українською Ви мабуть розумієте українську, до котрої Ви, як Прашуня, звикли. :)

    До речі, знайдіть у тій пісні слово, котре б галичанин міг замінити еквівалентом з "новоязу"...
     
    • Подобається Подобається x 5
  9. VasMT

    VasMT Дуже важлива персона

    Шановна пані Un.Known!
    Не мені Вам розповідати, як можна познущатись із звичайних слів і речень...
    Пригадайте як співає Вакарчук і цього стане досить.
     
    • Подобається Подобається x 2
  10. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    У нас державна мова - українська, але навіть у такій ситуації насильно втискають російську. То що буде, якщо російську зроблять другою державною?
     
    • Подобається Подобається x 2
  11. Romko

    Romko Дуже важлива персона

    Цікаво знати,що саме ви називаєте галичанським новоязом?
    Ту мову,якою я в даний момент спілкуюсь з вами?
     
    • Подобається Подобається x 3
  12. Mattilainen

    Mattilainen Well-Known Member

    Нет, по Конституции не считается.

    В Конституции Украины ничего подобного не прописано.
    :pardon:
    КОНСТИТУЦІЯ УКРАЇНИ
     
    • Подобається Подобається x 5
  13. Tanka

    Tanka Well-Known Member

    Отак і вчили. Люди в Харкові після радянського вчення звичайно говорили - "понимать-понимаю, как собака, а сказать или написать ничего не могу"

    ---------- Додано в 00:09 ---------- Попередній допис був написаний Вчора в 23:00 ----------

    Навіщо лукавите. Чудово знаєте, що Конституція подкріпляється відповідними законодавчими актами.

    ІІ. НАЦІОНАЛЬНЕ ПРАВО

    А. Щодо статусу та порядку застосування (використання) мов в Україні

    4. Нормативну базу, що визначає статус і порядок застосування (використання) мов в Україні та стосується питання, що є предметом аналізу, становлять зокрема:

    1) Конституція України 1996 р. ;

    2) Рішення Конституційного Суду України (№10-рп/99) від 14 грудня 1999 року (справа про застосування української мови) [II];

    3) Закон УРСР „Про мови в Українській РСР" (№ 8312-ХІ) від 28 жовтня 1989 року (із подальшими змінами і доповненнями) [III];

    4) Закон України „Про національні меншини в Україні" (№ 2494-ХІІ) від 25 червня 1992 року [IV];

    5) Закон України „Про звернення громадян" (№ 393/96-ВР) від 2 жовтня 1996 року (в редакції від 20 січня 2005 року) [V];

    6) Закон України „Про затвердження Конституції Автономної Республіки Крим" (№350-XIV) від 23 грудня 1998 року [VI];

    7) Закон України „Про ратифікацію Європейської хартії регіональних мов або мов меншин" (№ 802-IV) від 15 травня 2003 року [VII];

    8) кодекси:

    а) Кримінально-процесуальний кодекс України від 28 грудня 1960 року (в редакції від 15 березня 2006 року) [VIII (a)];

    б) Кодекс про адміністративні правопорушення (№ 8073-Х) від 7 грудня 1984 року (в редакції від 23 лютого 2006 року) [VIII (б)];

    в) Цивільний процесуальний кодекс України (№ 1618-IV) від 18 березня 2004 року (в редакції від 16 березня 2006 року) [VIII (в)];

    г) Кодекс адміністративного судочинства України (№ 2747-IV) від 6 липня 2005 року [VIII (г)];

    9) а також норми Закону України "Про місцеве самоврядування в Україні" (№ 280/97-ВР) від 21 травня 1997 року (з подальшими змінами і доповненнями) [IX] та інших законів України (які не впливають принципово на суть аналізу питання).

    Прочитайте спершу уважно ці закони...

    5. Конституцією України встановлено, що:

    державною мовою в Україні є українська мова (частина перша статті 10);

    в Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської, інших мов національних меншин України (частина третя статті 10);

    застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом (частина п`ята статті 10);

    виключно законом визначається порядок застосування мов (пункт 4 частини першої статті 92).

    6. Рішенням Конституційного Суду України [II] визначено, зокрема, що:

    українська мова як державна є обов`язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, діловодства, документації тощо);

    поряд з державною мовою при здійсненні повноважень місцевими органами виконавчої влади, органами Автономної Республіки Крим та органами місцевого самоврядування можуть використовуватися російська та інші мови національних меншин у межах і порядку, що визначаються законами України.

    7. Закон „Про мови в Українській РСР" [ІІІ] визначає, зокрема, що:

    українська мова має юридичний статус державної (частина перша статті 2);

    в роботі державних, партійних, громадських органів, підприємств, установ і організацій, розташованих в місцях, де більшість громадян, що проживають в місті, районі чи їх сукупності (тобто більшість населення відповідних адміністративно-територіальних одиниць чи населених пунктів), становлять особи, які належать до інших (ніж українська) національностей, можуть використовуватись – поряд з українською – національні мови цих національностей або мова, прийнятна для всього населення (частини друга та третя статті 3);

    громадяни вправі звертатися до державних, партійних, громадських органів, підприємств, установ і організацій українською чи іншою мовою їх роботи, російською мовою або мовою, прийнятною для сторін (частина друга статті 5);

    акти місцевих органів державної влади та управління приймаються і публікуються українською мовою, а в разі необхідності – публікуються і іншою національною мовою (частина друга статті 10);

    офіційні назви державних, партійних, громадських органів, підприємств, установ і організацій утворюються і подаються українською мовою, а з правого боку (чи внизу) ці назви можуть подаватися в перекладі іншою мовою (стаття 37);

    топоніми – назви населених пунктів, адміністративно-територіальних одиниць, вулиць, майданів, річок і т. ін. – утворюються і подаються українською мовою, а також можуть передаватися національною мовою більшості населення тієї чи іншої місцевості (частина перша статті 38).

    8. Закон „Про національні меншини в Україні" [IV] визначає, зокрема, що:

    у роботі державних органів, громадських об`єднань, а також установ і організацій, розташованих у місцях, де більшість населення становить певна національна меншина, може використовуватись її мова – поряд з державною українською мовою (стаття 8).

    9. Закон „Про звернення громадян" [V] визначає, зокрема, що :

    громадяни мають право звертатися до органів державної влади, місцевого самоврядування, підприємств, установ, організацій незалежно від форм власності, об`єднань громадян, посадових осіб українською чи іншою мовою, прийнятною для сторін (стаття 6).


    10. Закон України „Про затвердження Конституції Автономної Республіки Крим" [VI] визначає, зокрема, що:

    в Автономній Республіці Крим поряд з державною мовою забезпечується функціонування і розвиток, використання і захист російської, кримсько-татарської, а також мов інших національностей (пункт 1 статті 10 Конституції АРК);

    в Автономній Республіці Крим російська мова як мова більшості населення і прийнятна для міжнаціонального спілкування використовується в усіх сферах суспільного життя (пункт 2 статті 10 Конституції АРК);

    вирішення питань щодо забезпечення функціонування державної (тобто – української), російської, кримсько-татарської та інших національних мов віднесено до компетенції Верховної Ради Автономної Республіки Крим (підпункт 14 пункту 2 статті 26 Конституції АРК).

    11. Кодексами України, які визначають процедуру різних видів судочинства (чи притягнення особи до адміністративної відповідальності), встановлено, що:

    особи, які беруть участь у справі та не володіють (або недостатньо володіють) державною мовою, мають право користуватися рідною мовою або мовою, якою вони володіють [VIII (a)]; [VIII (б)]; [VIII (в)]; [VIII (г)].

    Порядок застосування російської мови в Україні докладно визначено законами України ([III]; [IV]; [V]; [VI]; [VIII (a)]; [VIII (б)]; [VIII (в)]; [VIII (г)]), відповідно до яких гарантовано:

    вільне використання російської мови в роботі органів місцевого самоврядування як мови роботи, діловодства й документації у місцях, де більшість населення становить певна національна меншина;

    право громадян звертатися до будь-яких державних органів, установ та організацій, а отже – і органів місцевого самоврядування, також і російською мовою;

    право осіб, які беруть участь у судових чи адміністративних справах, користуватися рідною мовою, у тому числі – і російською;

    застосування російської мови для позначення у назв державних, партійних, громадських органів, підприємств, установ і організацій, а також топонімів – у тих місцях, де більшість громадян, що проживають в місті, районі чи їх сукупності (тобто більшість населення відповідних адміністративно-територіальних одиниць чи населених пунктів), становлять особи, які належать до російської національності.
     
    • Подобається Подобається x 11
  14. Чернобылец

    Чернобылец Well-Known Member

    В принципе для равновесия надо бы было привести латинские названия, и английские. МОжет арабский позычил у римлян ? Это точнее будет. Интересно когда из цепочки чего то выбрасывается...
     
  15. Svjato

    Svjato Well-Known Member

    Сім уроків російської і два української в українській школі?


    ---------- Додано в 01:37 ---------- Попередній допис був написаний в 01:34 ----------


    Облом?.....

    ---------- Додано в 01:40 ---------- Попередній допис був написаний в 01:37 ----------

     
    • Подобається Подобається x 1
  16. Mattilainen

    Mattilainen Well-Known Member

    Еще раз для тех, кто по каким-то причинам пропускал лекции по основам права:

    Региональный статус русского и других языков, равно как и порядок применения языков, в основном законе (Конституции) не прописаны никак. Ни четко, ни нечетко. Если прописаны, то ткните меня носом в соответствующую статью Конституции Украины.
    Региональный статус языков и порядок их использования определяются законодательными актами (в том числе и перечисленными Вами), которые по определению не могут являться Конституцией Украины.
    Конституция – это основной закон, который в числе прочего является базой для действующего законодательства, а никак не наоборот. (ст. 8 Конституции Украины).

    Поэтому написать, что в Конституции Украины четко прописано, что в государственных учреждениях в тех регионах, где русский считается региональным, местная власть и чиновники обязаны предоставлять перевод (по требованию гражданина) документов именно на региональный язык (то есть в нашем случае на русский язык, а в Крыму еще и на крымско-татарский) – это абсолютно все равно что написать, что в Конституции Украины четко прописано, что удовлетворение половой страсти в извращенных формах с применением физического насилия, угрозы его применения или с использованием беспомощного состояния потерпевшего лица наказывается лишением свободы на срок до пяти лет.
    Так понятней? :)

     
    • Подобається Подобається x 4
  17. Полковник

    Полковник миється в бані

    После той учёбы минуло 35 лет.
    Вы бы не забыли как правильно и быстро писать?
    Правильно и очень медленно я и сейчас могу.
     
    • Подобається Подобається x 3
  18. Patrick

    Patrick Well-Known Member

    Ты чё ..., нюх потерял?
    Старый козел....
     
    • Подобається Подобається x 1
  19. Полковник

    Полковник миється в бані

    Ебанько?
    Ебанько!
    Что ещё можно добавить...
    Совсем одичали на чужбине "заочники украинские" (с)


    Слушайте, раз даже Чернобыльца умудрились в баню отправить, то давайте и этого придурка отправим.
    Или предупреждение хоть какое дайте ему.
    Совсем оборзел у...к!
     
    • Подобається Подобається x 5
  20. Patrick

    Patrick Well-Known Member

    Одичал , это ты , мудень ...бля...
    ...а я просто выпил и пришёл с "забавы"...
    Втухни ...
     
    • Подобається Подобається x 1
Статус теми:
Закрита.
а де твій аватар? :)