Двомовність. 3-й раунд

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем NorthWind, 1 сер 2012.

Статус теми:
Закрита.
  1. MARTINI

    MARTINI Administrator Команда форуму

    при чому тут україномовні люди? Мова була про американця, це англомовна людина, яка розуміє українську мову

    А україномовні люди практично всі чудово розуміють російську. Навідміну від багатьох російськомовних (навіть громадян України), які українську розуміють лише з гугл-транслейтом. В основному такі, необтяжені інтелектом, якраз і вимагають надання російській мові якихось там статусів
     
    • Подобається Подобається x 1
  2. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    То їх власні проблеми! Нє? :)
    Які саме фрази не розуміли?

    ---------- Додано в 01:44 ---------- Попередній допис був написаний в 01:40 ----------

    При тому, що слів багато спільних. Та і слова музей, історія, монумент - в англійській теж схожі. Так що зміст б той гамеріканець зрозумів!
     
    • Подобається Подобається x 1
  3. ADMIRAL

    ADMIRAL Well-Known Member

    Это Вы расскажите на Брайтоне!
    Вспомнилась сценка из репортажа из Нью-Йорка:
    - Тётя Софа, Вы уже 40 лет живёте в Америке и до сих пор не выучили ни слова по американски! Как же Вы с ними объясняетесь?
    - А оно мне надо!? Пусть они учат русский!!!
     
    • Подобається Подобається x 1
  4. MARTINI

    MARTINI Administrator Команда форуму

    -Erebus-, який відсоток слів у тексті мають бути зрозумілі, щоб був зрозумілий сам текст? 30 відсотків? 50? 70?

    Іноді одне слово в реченні не розумієш, і все речення втрачає будь-який сенс.

    Ось беремо текст про Севастополь з Вікіпедії. Світлим кольором я виділив слова, які американець, який знає українську мову, не зрозуміє. Тобто вони випадуть для нього з тексту. А деякі навіть навпаки можуть збити з пантелику. Інші, не виділені слова, дійсно схожі на українські, але схожість також не завжди сприяє розумінню. Отже:

    26 апреля 2006 года городской совет Севастополя принял решение о придании русскому языку статуса регионального языка, а 6 июня 2006 горсовет отклонил протест прокурора и оставил решение в силе. Следует отметить, что решение горсовета выходят за рамки полномочий органов местного самоуправления Украины, установленных соответствующим законом.

    Американець "зрозуміє" цей текст так

    26 2006 Севастополя рішення про надання російському статусу регіонального, а 6 2006 протест прокурора і рішення в силі. Слід, що рішення виходять за рамки органів України, встановлених законом.

    ---------- Додано в 00:59 ---------- Попередній допис був написаний в 00:59 ----------

    це точно про вас
     
    • Подобається Подобається x 2
  5. kitana

    kitana Banned

    Який сенс у Вашому запитанні?
    Я Вам просто кажу, що я, знаючи російську, українську мову на слух не розуміла.
    Моя мама українську не розуміє. Мої друзі, що з Росії приїздять, коли ТВ дивляться, не розуміють.
    Я Вам маю доводити, що це так?
     
  6. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Апрель - англійською буде April, зрозуміє.
    За логікою можна здогадатися що мається на увазі.
    Зрозуміє, як щось там від Севастополя, але зрозуміло, що якесь керівництво міста, бо...
    Українською прийняв - винен розумити, якщо вухи мив зранку.
    За 2 роки в Україні, що значить зворот "русский язик" винен знати, бо його щодна можна чути хоч де.
    Ось тут важко зв словом "отклонить". Але слово горсовет теж часто зустрічається, та і українці у розмові часто вживають "город" замість місто.
    Не впливає на сенс тексту - вставна фраза.
    Теж важко, але можна щось і здогадатися.
    Сенс і без того слова зрозумілий.


    Власно - загальний сенс зрозумілий, що і варто було довести! :)
     
    • Подобається Подобається x 2
  7. kitana

    kitana Banned

    Так що саме Колєсніченко назвав брєдом сивої кобили?
    Те, що Янукович анонсував перегляд закону, чи те, що про ці плани президента повідомила Гана Герман?
    І хто саме з них, Янукович чи Герман, є сивою кобилою на думку Колєсніченка? :)
     
    • Подобається Подобається x 1
  8. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Ну я можу лише Вас пожаліти, бо я навіть до того як прийшов на ЛФ розумів українську - читати і писати не міг, але розуміти майже все розумів.
    А мої розуміють! :) Обирайте правильних друзів! :)
     
    • Подобається Подобається x 2
  9. kitana

    kitana Banned

    [​IMG]
     
    • Подобається Подобається x 1
  10. Dzeko

    Dzeko Well-Known Member

    А чого такий тупий анекдот?
     
    • Подобається Подобається x 2
  11. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Экзальтированным барышням "какбэ" неплохо было бы почитать Конституцию Автономной Республики Крым. ;)
    Они, видимо, полагают всю Украину "унитарной" - но это "какбэ" не ТАК. :)
     
    • Подобається Подобається x 4
  12. Dzeko

    Dzeko Well-Known Member

    Как-бе треба знайти любу причину, щоб не знати в Україні українську мову.
     
    • Подобається Подобається x 4
  13. KARABIN

    KARABIN ukropenFuhrer

    Dzeko, пан ставить під сумнів цілісність України
     
    • Подобається Подобається x 1
  14. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    До речі, це питання Джеко так і проігнорував, зрештою, я не здивований! :)

    ---------- Додано в 12:40 ---------- Попередній допис був написаний в 12:36 ----------

    Любу? Ви маєте на увазі улюблену причину?
    Або причину, щоб звабити саме Любу, а не будь-яку дівчину? :)))
     
    • Подобається Подобається x 5
  15. KARABIN

    KARABIN ukropenFuhrer

  16. yasam

    yasam Well-Known Member

    Чіпляння до слів ознака відсутності аргументів і розумової незрілості
     
    • Подобається Подобається x 2
  17. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

     
    • Подобається Подобається x 6
  18. ADMIRAL

    ADMIRAL Well-Known Member

    [​IMG]

    Флаг Автономной Республики Крым.

    [​IMG]

    Герб Автономной Республики Крым.

    КОНСТИТУЦИЯ АВТОНОМНОЙ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ.

    Статья 10. Обеспечение функционирования и развития
    государственного языка, русского,
    крымскотатарского и других национальных языков
    в Автономной Республике Крым.


    1. В Автономной Республике Крым наряду с государственным языком обеспечивается функционирование и развитие, использование и защита русского, крымскотатарского, а также языков других национальностей.
    2. В Автономной Республике Крым русский язык как язык большинства населения и приемлемый для межнационального общения используется во всех сферах общественной жизни.
    3. В Автономной Республике Крым гражданам гарантируется право воспитания на родном языке в детских дошкольных учреждениях, изучения родного языка, обучения на родном языке в учебных заведениях государственной, республиканской и коммунальной форм собственности или через национальные культурные общества либо в порядке, определяемом законодательством Украины и нормативно-правовыми актами Верховной Рады Автономной Республики Крым в пределах ее компетенции.

    Статья 11. Язык документов, удостоверяющих статус гражданина
    в Автономной Республике Крым.


    В соответствии с законодательством Украины в Автономной Республике Крым официальные документы, удостоверяющие статус гражданина, - паспорт, трудовая книжка, документы об образовании, свидетельство о рождении, о браке и другие, - выполняются на украинском и русском языках, а по ходатайству гражданина - и на крымскотатарском языке.

    Статья 12. Язык судопроизводства, нотариального производства,
    производства по делам об административных
    правонарушениях, юридической помощи в Автономной
    Республике Крым.


    В соответствии с действующим законодательством Украины в Автономной Республике Крым в качестве языка судопроизводства, нотариального производства, производства по делам об административных правонарушениях, юридической помощи используется украинский или по ходатайству участника соответствующего производства русский язык как язык большинства населения Автономной Республики Крым.
    Другие вопросы применения языков в указанных выше сферах деятельности в Автономной Республике Крым регулируются законами Украины.

    Статья 13. Язык работы почты и телеграфа, предприятий,
    учреждений, организаций сферы обслуживания в
    Автономной Республике Крым.


    1. В Автономной Республике Крым почтовая и телеграфная корреспонденция от граждан, государственных, республиканских, общественных и других органов, предприятий, учреждений и организаций принимается для пересылки на украинском или русском языке.
    2. Во всех сферах обслуживания граждан (коммунальное обслуживание, общественный транспорт, здравоохранение и другие) и на предприятиях, в учреждениях и организациях, относящихся к ним, используются украинский или русский язык либо другой язык, приемлемый для сторон.

     
    • Подобається Подобається x 2
  19. Dzeko

    Dzeko Well-Known Member

    Жирно тролить Адмірал. Не гірше Колісниченка.
     
  20. ADMIRAL

    ADMIRAL Well-Known Member

    Во всяком случае, у Автономной Республики Крым, в отличии от Украины, есть все четыре официальных символа государства:

    - Государственный Герб,
    - Флаг,
    - Гимн,
    - Конституция.
     
    • Подобається Подобається x 2
Статус теми:
Закрита.
а де твій аватар? :)