Двомовність. 2-й раунд

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Дальневосточник, 10 чер 2011.

Статус теми:
Закрита.
  1. Philosof

    Philosof Well-Known Member

    Тобто є люди шо знають українську але спочатку перекладають шоб зрозуміти? :scratch_one-s_head:
     
    • Подобається Подобається x 1
  2. Svjato

    Svjato Well-Known Member

    Думається взагалі то без мови. Думки висловлюються з допомогою слів. :)

     
    • Подобається Подобається x 3
  3. Чернобылец

    Чернобылец Well-Known Member

    Молодец, Свято !

    Мы не думаем на определенном языке ИМХО. Мы думаем образами-мыслями.Попытки коммуникации ограничены нашим речевым аппаратом и зрением.

    Эти образы переводятся в слова, которые уже привязаны к языку.

    Слова на разных языках - они разной степени удачности описывающие этот образы в мозгу. Суржиковость - это иногда отсюда. Используются более удачное (смачное) значение образа

    · При коммуникации с другим человеком - возникает образ он переводит его словом, привязанным к этому образу. Но все равно в словах (произнесенных или написанных) - это обедненный обобщенный образ, но достаточный для понимания друг друга.

    · Люди знающие два и более языков хорошо, они волей-неволей будут использовать иногда более смачные более удачные слова, описывающие образы.


    Эти слова, описывающие конкретные образы в разных языках не тождественны полностью, это пересекающиеся множества, но все таки разные. Синонимы, но не совсем. Ну как пример. Я употребил слово «смачный», более украинское слово, хоть есть и в русском, но это не совсем то что «вкусный», еще это «выразительный». Но оно более описывает выразительность.

    Так что образами мы думаем, не словами и не на определенном языке. К ним прикреплены слова, которые используются для коммуникации (устно или письменно) Развитие каждого конкретного языка зависит от развития самого общества, использующего этот язык. Сколько образов в этом обществе надо описать словами ? Плюс, если общество открытое в общении с другими языками неизбежно идет заимствование. Развитие науки и технологии заставляет придумывать новые слова или заимствовать их.

    Отсюда и возникает словарное многообразие, которое отражает уровень развития общества. Из этого следует вывод, что и языки находятся на разной ступени развития, есть опережающие, а есть отстающие. Точно также как одна страна отстает от другой.

    ---------- Додано в 11:48 ---------- Попередній допис був написаний в 11:39 ----------

    Я посмотрел на самом сайте Gallup. Но собственно вы правильно, тчо задаете вопрос о объективнсти опроса. В принципе к любому опросу надо так и относится. Но дело в том, что их можно подтвердить или опровергнуть косвенно. Так вот косвенно даже эти данные подтверждаются именно соотнощением Интернет (и не только) изданий и покупаемой продаваемой литературой на языках.

    Я вчера прогуглил и напал на интервью украинского владельца сети книжных магазинов. Ьак вот даже у вас во Львове при наличии книги на разных языках продажа идет 50/50 на русском и украинском. Чтобы иметь прибыль он так и будет покупать для вас книги.

    Так что не надо засовыть голову в песок, говорить и мнимой моноэтничности....ПРОблему надо сначала осознать. И какие есть методы..Метод принуждения и административного давления в прошлом и должен быть забыт.
     
    • Подобається Подобається x 3
  4. Yarema

    Yarema Дуже важлива персона

    Хіба знання української мови - щастя? Зовсім ні...Але це засіб виживання етносу в жорстокому світі...Хочеш бути непоглинутим сильнішим -пручайся...

    ---------- Додано в 21:37 ---------- Попередній допис був написаний в 21:30 ----------

    Це лише тому, що вибір книг російською мовою набагато більший...Якщо, приміром, хочеш прочитати мемуари якогось історичноо діяча, але вони є тільки російського видання? То що, відмовлятись?...От я і кажу, що треба примусити (не боюсь цього слова) російських видавців, якщо вони бажають зберігти за собою український ринок, видавати книжки для українського ринку на дві третини тиражу українською мовою, або створювати свої підприємства в Україні...Хочеш мати прибуток - пристосовувайся... Це не так вже і складно...
     
    • Подобається Подобається x 5
  5. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    Є й такі. Що в цьому дивного? Людина може вивчити українську у дорослому віці, нехай обмежено, але достатньо для роботи та повсякденного спілкування.
     
  6. DISBATya

    DISBATya Well-Known Member

    Работать и общаться можно и на русском языке.
     
  7. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    Работайтє (як Ви це розумієте) і общайтєсь.
    Хоча з продавцем вина мабуть можна спілкуватися і молдавською, а з приймальником пляшок - на ідиш, нє?
     
    • Подобається Подобається x 1
  8. DISBATya

    DISBATya Well-Known Member

    :haha::haha::haha:та хоть на китайском да.:)):)):))
     
  9. Yarema

    Yarema Дуже важлива персона

    Можно, но нє нужно...:haha:
     
  10. Чернобылец

    Чернобылец Well-Known Member

    Ну примучить себя не читать на русском - это в ваших силах.

    Остальное - поезд ушел..

    http://www.youtube.com/watch?v=N-h1cR7dhEE
     
    • Подобається Подобається x 3
  11. Yarema

    Yarema Дуже важлива персона

    Потяги повертаються...
     
    • Подобається Подобається x 1
  12. Harakternik

    Harakternik Well-Known Member

    І Ви в тому "поєздІ" ?...:)
     
    • Подобається Подобається x 3
  13. NewOdessit

    NewOdessit Well-Known Member

    БАлуете Вы ЛФ своим глубокомыслием, загадочностью и возвышенностью)))
     
    • Подобається Подобається x 2
  14. Philosof

    Philosof Well-Known Member

    Цей поїзд СРСР, і насиупна зупинка - депо не існуючих держав
     
    • Подобається Подобається x 2
  15. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

     
    • Подобається Подобається x 3
  16. Philosof

    Philosof Well-Known Member

    Чомусь у Львові проводиться що річний форум україномовгих видавців і серед меценатів Львівська міська рада
     
    • Подобається Подобається x 2
  17. Ворон

    Ворон ПТН ЗДХ

    В Україні вже викреслюється двомовність. Українсько-анґлійська. Нічого немаю проти. Навіть Янукович і Со є активними пропонентами такої двомовності, мови МВФ і.т.п.. Російська мова як мова відсталого народу в проекті не передбачається.
     
    • Подобається Подобається x 4
  18. Yarema

    Yarema Дуже важлива персона

    Щоби виділяти гроші на розвиток українського видавництва, треба ці гроші десь взяти...Є пропозиція обкласти додатковим податком видання російською мовою...Як я вже писав, 20% російськомовного тиражу не оподатковувати додатково, а все, що понад цю норму, оподатковувати серйозним податком...А ще краще оподатковувати додатково всі видання, що ввозяться з Росії, а українські видання взагалі звільнити від податку на прибуток...От Вам і гроші;)...
     
    • Подобається Подобається x 4
  19. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    По поводу налога на ввозимые книги - вполне нормально. Но только - на все ввозимые. Англо-венгро-польско - и прочие язычные. А вот что до изданного внутри - не прокатит. Вы желаете за мой счет сделать хорошо себе? Идея не нова - сесть на шею - и свесить ноги. :)
    А все - от нежелания что-то делать самому. :)
    Вы, уважаемый, конкурируйте. Убрав внешние воздействия - внутри бейтесь, доказывайте. А то - вечно будете плакать - "обижают"... :)
     
    • Подобається Подобається x 4
  20. Yarema

    Yarema Дуже важлива персона

    Не заперечую...Хоч їх крапля в морі і з них особливого зиску не буде...Ну мало, дуже мало українських громадян читають англійською, угорською, румунською, польською і іншими мовами, окрім російської...Не склалось якось...:sad:
    Ще й як прокатить! Будь спок! Он нинішня влада сіла на шию і ногами бовтає...І чьо? Та нічьо!;) Тільки шмарклі утираємо... От так і тоді з Вами буде...Будете сплачувати, як милий, якщо буде прийнятий такий закон, або скоротите російськомовні видання...А російськомовний народ побурчить,побурчить і звикне...Чай нє на кітайском чітать-то!:)))
    А внутрішню монополізацію прибирати не будемо? Щоб дійсно були рівні можливості? А то якось не віриться, щоб Ахмєтов & co проявив велику зацікавленість в випуску газети "2000" українською мовою...Отут і виступить на арену апарат примусу - держава...А як Ви хотіли?:)))
     
    • Подобається Подобається x 4
Статус теми:
Закрита.
а де твій аватар? :)