День Перемоги - це свято?

Тема у розділі 'Політика і політики', створена користувачем Полковник, 18 кві 2007.

?

Чи треба обговорювати питання святкування Дня Перемоги?

  1. так

    78 голосів
    44,3%
  2. ні

    98 голосів
    55,7%
Статус теми:
Закрита.
  1. borkhes

    borkhes Дуже важлива персона

    Тобто їли ковбасу з мешканців Москви, Краківа, Дрогобича, ковбасу з мисливцев... Так?
     
  2. artobstrel

    artobstrel Дуже важлива персона

    да пес с ней, с колбасой ...
     
  3. Максим

    Максим Well-Known Member

    Правильно. Я саме і намагався в дописах вище тонко натякнути опонентам, що цитувати "Майн кампф" в контексті слов'янського питання - ознака неінформованості в питанні. Не кажучи вже про читання Майн кампфу в російському перекладі, який перекладом в прямому сенсі цього слова і не є - така собі довільна інтерпретація, пристосована до совітських агітаційних потреб.

    Саме так. Факти говорять про зміни "лінії партії". Це як з москвинами - коли говорять "слов'яни" - розумій "росіяни, українці, білоруси", на прикрий випадок ще серби. Так само і з гітлерівською Німеччиною - кажучи: "слов'янське питання", не забуваймо, що Другу світову почали Німеччина, Росія і Словаччина нападом на Польщу, тобто коли німці казали "слов'яни" - розумій "поляки".

    Якого року видання, обкладинку з якого Ви навели?
     
    • Подобається Подобається x 1
  4. VasMT

    VasMT Дуже важлива персона

    http://www.ruspravda.net/knigi.htm
    А я знаю?
     
  5. levandivka

    levandivka Не демократ, однозначно.

    Ну от...
    І цитуєте "русскую правду".

    Ви б тоді і казали: "учитєсь говоріть руссую правду".
    Вам би (Вас би) одразу і відповіли... :)
     
  6. Максим

    Максим Well-Known Member

    Бачите, всюди, коли російськомовні згадують цю книжку, то наводять саме німецьку назву. Далеко ходити не треба - в дописах на цій гілці зокрема. На наведеній Вами обкладинці назва російською є, але назва наведена обома мовами, що не є звиклою практикою у перекладних видань. Якщо видають переклад, то назву пишуть теж перекладеною.

    А сам російський переклад, вірніше, його перекручування - величезна тема для окремої дискусії. І це стосується не тільки Майн кампфу - перекручені переклади були навіть у казок Андерсена.
     
  7. І.Павлович

    І.Павлович Well-Known Member

    Як же так трапилося, що Англія і Америка не увійшли до складу СРСР? Чи навпаки?
     
  8. VasMT

    VasMT Дуже важлива персона

    Якщо відкрити пост #2167.
    Потім натиснути Ctrl++
    І уважно подивітися на білі літери, що надруковані над прізвищем автора...

    "— Дядя Степан, ихний кучер на меня в лорнет посмотрел. Чего это он?
    — Чего-чего? Зрение слабое!
    — Беееедненький!"
    Формула любви · Фимка ...
     
  9. borkhes

    borkhes Дуже важлива персона

    У страха глаза велики. Где это "всюду"? Давайте "далеко сходим" и вы как-то обоснуете эти слова, а? Напомню, что вы никак не откомментировали тот факт, что этой книги в официально магазине РФ нет и быть не может.

    Ну давайте, режьте правду-матку. После рассказа о том, что на самом деле писал Гитлер, расскажите как А.П. Ганзен переврала сказки Андерсена аж в позапрошлом веке, интересно послушать...
     
  10. Максим

    Максим Well-Known Member

    От Ви і коментуйте :))) Я з Росією нічого спільного не маю - чому і яка книжка у вас заборонена знати не можу.


    А от це вже офф-топ.
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. borkhes

    borkhes Дуже важлива персона

    Сначала говорите, что книгу переврали, потом говорите, что книгу можно купить в любом магазине, а на конкретный вопрос отговариваетесь что ничего общего с Россией не имеете и комментировать не будете. Слив засчитан! :pardon:
     
  12. Максим

    Максим Well-Known Member

    Бо так і є. Можу навести приклади - але це би був офф-топ. Хочете взнати про перекручені переклади совєтьської епохи - заведіть окрему тему.

    Бо так і є. Я не винен, що в Росії її заборонили. Цілком припускаю, що в якійсь там Північній Кореї її теж в магазині не купиш.


    Канкрєтний вапрос - це напевно закид про те, що я мав би коментувати, чому в Росії ця книжка заборонена. :) Ну... причин, скажімо так, може бути багато. Можуть бути і ті самі причини, з яких в Росії і архівні матеріали Другої світової досі засекречені.
     
    • Подобається Подобається x 1
  13. Чупага

    Чупага Well-Known Member

    Не можна купити бо "адміністративний ресурс", що це таке козаки і гуцули не розуміють московщина якась дзiка чи пітерщізна.
    З питань гноблення слов'ян зокрема поляків. Румун фюрер просив посунутися в сторону нах північний схід . Вони прийняли умови на користь Угорщини та Болгарії отримав надію відшкодувати втрати за рахунок України -Трансністріі.
    І поляки могли піти на спiвпрацу з Адольфом, були пронiмецкі політики в RP-II.Прогерманьскi не вз'яли гуру, вз'яли профранцузкіе.
    (Паріж нас не кине-хулера ясна, курчіа печена).
    Усе так незрозуміло було після розділу Чехословаччини Сталін не міг не подумати про можливість польсько німецької змови.

    Слов'янами щасливо пережившим фашістку окупацию совіети не довіряли до кінця 80 років. Випитивали з будь-якого приводу чимсь ваші родичі при німціах займалися? Раптом якийсь дурень напише -червоних бандитів вішали.
     
  14. artobstrel

    artobstrel Дуже важлива персона

    потому что они сами империи, преимущество сильных, не присоединятся. а присоединять.
    вывод сильный, простите что такое славянский вопрос? и какой у него контекст? если Вы о планах Гитлера касательно славянских земель - приведите тот же отрывок из оригинала, если имеете возможность. Там написано "перебить большевиков и пусть живут"? и почему идеологическая основа нацизма и основная линия н.с. партии не отвечают на вопрос о планах Гитлера? Вы соглашаетесь с Агатоном в том что идеи изложенные в М.К. относительно славян воплощались в жизнь и в тоже время говорите ,
    внесите ясность, М.К. определяет Украину и Россию как земли для прилежного труда немцев без собственно украинцев и русских или нет, в каком угодно переводе ...

    простите если покажусь грубым, но Ред бул у нас тоже не красный бык и Роллинг стоунс - не катящиея камни, какой вывод следует из этого? Майн Кампф это же не приключенческий роман, это Идеологическая основа нацизма и развития гитлеровской германии (по моему мнению весьма толковая) по тому и стало М.К. именем нарицательным, Библия - кстати тоже переводится как сочинение, книга, тем не менее называем мы ее библией ...
     
    • Подобається Подобається x 2
  15. terrible

    terrible Well-Known Member

    згоден... я просто до того, що первісного тексту немає, і ми нажаль не можемо в повній мірі уявити собі зміст документу. втім, самі лише "Замітки та пропозиції Східного міністерства по генеральному плану ОСТ" дають доволі ясну картину.

    читав. причому давно. так само я кричав тижня півтора тому на плантації, запускаючи туди шапкою-а там ще бурячки посажу!!!... до сих пір земля гуляє...
     
    • Подобається Подобається x 2
  16. Яро

    Яро Well-Known Member

    Так а як тоді вчити історію і нероз'ятрити при цьому комусь душу? Може в погребі сховатися й дискутувати-дискутувати?
    До речі про Біблію. Почитайте П'ятикнижжя - там Гітлер відпочиває. Так Біблія, то таки програма, чи може так собі, писанина? То чи не варто і її заборонити в Московії, бо не дай Боже, хтось начитається та й почне втілювати в життя...

    Тому Максим аргументовно довів тут, як і для чого перекладали на московську "Його боротьбу". Кажуть у Харкові Фельдман видав теж для чогось...
     
  17. Чернобылец

    Чернобылец Well-Known Member

    Ну есои в историю посмотреть там тоже под библию и руководящую роль церкви головы у сарацинов летели. И не только у них.

    Ну как для кого ? ДЛя новых арийцев. :)
     
  18. Patrick

    Patrick Well-Known Member

    Сьогодні виповнилося 60 років з знаття блокади з боку СССР з Зах. Берліну.

    http://ru.wikipedia.org/wiki/Берлинский_воздушный_мост

    "Берлинцы до сих пор благодарны союзникам"

    http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4245845,00.html
     
    Останнє редагування: 13 тра 2009
    • Подобається Подобається x 2
  19. artobstrel

    artobstrel Дуже важлива персона

    про Библию Ваш вопрос как минимум не понятен, причем здесь ее содержание? Максим ничего не ответил на мой вопроc, вы тоже. Ваша "забота" о Москве и литературе для москвичей очень трогательна ;)
     
  20. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    Та скажіть вже прямо: "Моя боротьба" книжка гарна, гуманна, її ідеї потрібно втілювати в життя. Так?
     
Статус теми:
Закрита.
а де твій аватар? :)