Центри мовної бел.культури давно( в 20 ти )перенесені в Вільню та Білосток. Та римляни теж не Латіни?Синтетична имперска культура. (Русскими не народжуються ними стають ).
Це не беларускай але настрій простий мови бел. автор ,imhо, передає Спадар Антось Средневековая Беларусь: троеночие Луна уж взошётчи И бой отгремевши Смертей намоловши Не пройти – заваливши Трава почерневши От крови натекши И мух налетевши Той крови напивши До зорьки не спавши От плача иссохши Рубище надевши И ноги разувши Лицо изодравши И горя испивши В могилу бы лягши Да силы ушётчи II. Ку-га! Ку-га! Крик дитяти иль зов совиный? Всё одно: В ночи! В ночи! Стынет кровь Под холодной луной в жилах. Об одном молю: Молчи! Молчи! Ку-га! Ку-га! Волколаков крики пробудили В чащах Белой Руси! Белой Руси! Ужас всюду, Нету грешникам покоя Ночью чёрной В Белой Руси! В Белой Руси! III. Полоцк, полная луна, Полуночный плач. Площадь, полудрёмы плен, Плаха и палач. Голову клонит помалу, Каплют слёзы вниз. Пепел, плесень, пыль и пламя Во поле сошлись. А-а-а над колыбельной, Выплаканные глаза. Плеск плотвы на водной глади, Лодка, плёс, Двина. Волколак-князь Брячеславич Воем лес сотряс. На поляне под луною Ведьмы вольный пляс. Полоцк и луна... Ночь, печаль и плач...
Можна часом. Бо є правила, а є ЗАКОН. Відчуйте різницю! А якщо Полковник такий правилослухняний, то пропоную начальникам залишити в правилах лише українську - хай він тоді доведе свої "5" з української Щодо білоруської мови, то вона десь порівну схожа на українську і московську. Тому українським націоналістам (фашистам, расистам...) легко читати білоруською. Інтернаціоналістам же (які знають одну московську й іншої знати не хочуть) не зрозуміла ні українська, ні білоруська. (Це я не про вас, пане Полковнику)
фе :ireful: Без збереження мови всі надбання білорусів в майбутньому припишуть московитам. А може і вже приписали.
Насправді це складна ситуація. Для людини, котра спілкується не тільки російською, а й українською, щодо білоруської мови виникають такі асоціації, вибачать мені білоруси, але: Складається враження що людина кривляється, та навмисне перекручує російську мову. Також враження що людина говорить якимсь страшенним суржиком української і російської. Тобто не дуже то приємно виглядає. Висновки такі – мабуть, краще вже російська мова. (Хоча розумію, що це неправильно). Мабуть, краще перевести білорусів на українську мову, щоб позбавитись від радянської імперської російської – кому неприємна російська мова. Все ж таки українська мова одна з найспівучих та приємних. Я розумію, що неправий – але маю такі враження.
Гм... а зараз уявлить собі, які рівень емоції на ЛФ викликали б аналогічні висновки щодо україньської, висказані росіяном чи поляком
А при чому тут емоції? - таке моє особисте враження. Невже мені слід брехати, щоб викликати позитивні емоції? Коли в білоруській мові хитро спотворюються російські та частка українських слів - це виглядає неприємно, навіть вражає. Тому особисто мені не подобається білоруська мова, вона сприймається як кривляння.
Як це? Це все одно, що якийсь білорус би сказав, що йому українська мова не подобається, бо вона схожа на незрозумілий білоруський суржик і сприймається як кривляння. Тому краще українців перевести на російську мову. Звучить абсурдально, правда? Мова у кожного своя, рідна, і для кожного вона по своєму гарна. ІМХО.
-- Що до речі, росіяни і зробили. А от цікаво: значит білорусів дозволяється переводити на російську мову - і нічого, і досі в Білорусії усюди використовується російська мова. І це сприймається нормально. А чому ж тоді, перевести на українську мову - сприймається як абсурд? А ну, подумайте, чому ж українська для Білорусії гірша від російської? Га? Хоча б на рівні росповсюдженості російської (не дай Боже не більше!), як альтернатива?
А навіщо взагалі когось переводити на якусь мову? Я не розумію. Хто на якій хоче на такій і розмовляє, чи не так? Он пів Києва розмовляє на російській мові і ніхто їх на українську не переводить. Особисто я приїзджаючи у столицю воліла би більше чути українську мову, але хіба змусиш розмовляти людину мовою, яка їй не рідна?
-- Якраз росіяне змусили українців розмовляти мовою, яка їй не рідна. Змусити можна все. Навіть на китайській. А от що складно зробити - так це дочекатися поки люди свідомо забажають відтворити рідну мову, згадати її, вивчити, вдосконалити... Складно те, щоб в рабській та невігласній свідомості пересічності південно-східної України прокинулась національна гідність сама по собі. Це складно зробити щоб так було... А от змусивши - нескладно досягти поставленої мети. Питання тільки сили.
про русифікацію нічого не чули? Емський указ? Валуєвський циркуляр? дехто каже, що одна із причин голодомору 1932-33 рр. було винищення україномовного села, на фоні якого дуже програвало вже російськомовне місто (найбільший голод в Україні був на територіях Харківської, Дніпропетровської, Донецької, Полтавської обл. саме там починалася в той час індустріалізація) і звичайно ж нікого нікуди не треба переводити. уявіть собі, як би дивно для українця звучала давньоарамейська мова. Але то просто мова - засіб спілкування, носій культурно-історичного надбання. Білоруська мова - це також одне з "віконечок", через яке можна подивитися на світ "інакше" Зрештою, як і російська, бо вона не тільки з матюччя складається
так само мною спиймається російська - як кривляння з української, на письмі ще пів біди - пишеться наполовину українською, а вимовляється із подвійним фінським аканням і ковтанням звуків
Ось цікаве явіще. Коли відкривається гілка про деяку словяньську мову -згодом хтось біжить обов*язково розповісти, як йому ця мова не подобається. Вже було про польськой, білоруської, російської... Дальше буде ?
-- А тут, що можна тільки позитивні враження бігти висловлювати? Автор теми запитав: -- От і дають відповіді.