Если вдруг столкнулись с такой проблемой, как небходимость срочно сделать апостиль - советую обращаться к профи. Уже давно работаю с бюро переводов LingMax, множество документов уже помогли сделать. Советую.
Йой, пані @Ldavimer, не напрягайтеся так з тотими переводами. У нас тут є форумний поліглот з вищою освітою, він тут потрохи все переводить - і папір, і чорнило, і час; зі А асоціації - дуже гарна і цікава тема. У вузькому колі дописувачів можна таке витворити, що капєц... ;
сорі, що поперед @medwedo berlogsoni вставлю свої 5 копійок: у мене іноді Юрков катрен. Тільки йому не кажіть)
@Gyppsy @Silver bullet, ще тут мене бракувало. Я, по-перше, дуже захопився читанням справжньої англійської літератури англійською. Вудхауз - саме те. По-друге, нема що робити на форумі серйозно до тих пір поки не вирішиться економічно-політична доля Саакашвілі. Для мене це - точка біфуркації (це так, щоб простішими словами). Ну, а "три цілих чотирнадцятих сотих" для мене є синонімом "полний звіздєц" (жартую). Бувайте здорові, вихожу з форуму на сьогодні, а заходив у мовних справах.
Так тому і запрошуємо; При нагоді і потребі не обминайте цю тему, вона має досить тісне відношення до мовної тематики. Чи Ви як вважаєте?
Я вважаю, що мені цікаво займатися мовами в вузькому розумінні. Тобто, вивчати іноземні мови, а коли щось зустрінеться цікаве в українській, то висловити думку в темі про українську. Асоціативне мислення у мене гіпертрофовано. Тобто, я інколи щось кажу, а мене питають, чому я це згадав. Виявляється, в моїй голові моментально промайнув ланцюжок із кількох асоціацій. Одне наштовхнуло на інше, це інше - ще на щось інше, починаю розповідати про щось, потім згадую щось інше, перескакую на інше, забуваю, що хотів сказати спочатку. Інколи так і не згадую, що ж я збирався сказати. Так що мені корисніше не займатися асоціаціями. Для розумового здоров"я, мається на увазі. Краще я буду займатися англійською чи турецькою.