Акція за українське дублювання фільмів

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем MARTINI, 23 лис 2006.

  1. Володимир Вишня

    Володимир Вишня Well-Known Member

    Українська мова досить мелодійна,чути її одне задоволення.:good:
     
    • Подобається Подобається x 2
  2. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Сьогодні за порадою пана Svjato, який сказав про якість перекладу, подивився фільм "Тачки" українською мовою. Переклад дійсно непоганий! Причім досі я кілька разів дивився його на англійській (зі сабамі) й, звісно, російській мовах! Жодних проблем з розумінням не мав майже усі, якщо не всі, слова мені були зрозумілі! Враження в мене лише добрі, ось таки переклади можна дивитися. :good:
    До речі помітив там таку річ: коли Блискавка МакКвін заходить у Міський суд Радіаторного раю, то інші авто йому гримають у слід: Fascist! Сommie! (у оригінал) Чомусь переклали це: Фашист, Салабон! Ось цікаво це з політичних причин так переклали чи що? :dntknw:
     
    • Подобається Подобається x 1
  3. Svjato

    Svjato Well-Known Member

    Аж не повірилося. Але переглянув - факт. Є такі слова в тексті. Не помічав. Схоже підбиралися найгірші відомі слова. Англійського перекладу не бачив. Думаю політика тут ні дочого.
    Заодне надибав класні слова Сирника - "А я шАрю в юриспруденції" :haha:
     
    • Подобається Подобається x 1
  4. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Ось переклад імені Сирника досі оригінальний: від Бук-сирник тільки без Бук!) У неперекладному варіанті його звуть Tow Mater! :)
     
  5. NikolayLW

    NikolayLW Well-Known Member

    Посмотрим или долго они выдержат-переводить все на украинский язык-особенно фильмы произведенные в России,не ужели граждане Украины такие тупые,что не поймут?о_ОНу куда не шло англоязычные или китайские переводить на украинский язык-не все знают эти языки,но вот русские то зачем!:nea:
    Я лично уже давно отказался смотреть кабельное телевидение,больше саталитарку признаю,принципиально смотрю Россию и программы на русском языке и таких как я миллионы,а то честно говоря,понять не могу-ну как Владислава Галкина или еще кого слушать не в оригинале.о_О
     
  6. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Якщо сказати щиро, то у Росії тааак мало фільмів зара знімають, що і не важко усі перекласти! А хороших фільмів так і взагалі майже нема! Щось з останніх пригадую лише "Каникулы строгого режима"!
    А наприклад Ґолівудських акторів деяких як слухати не в оригіналі? Едді Мєрфі приміром, його ж не перекласти так, щоб зберегти колорит! І таких прикладів напевно багато, але я не дужий любитель кіно й не можу навести іще.:scratch_one-s_head:
     
    • Подобається Подобається x 2
  7. NikolayLW

    NikolayLW Well-Known Member

    Согласен на все 100%,очень редко наблюдаю чет более- менее стоящее,особенно убивает-когда пытаются копировать американцев(таких шедевров как "Унесенные ветром" пока не светит создать).Но в дубляже смысла не вижу-зря выкинутые на ветер деньги,свидомые и так смотреть не будут.Лучше бы потратили эти деньги-на свой украинский какой фильм-больше толку!;)

    Тут другой вопрос-многие просто не знают языка и перевод просто необходим!:)
     
    • Подобається Подобається x 1
  8. Полковник

    Полковник миється в бані

    Граждане Украины не тупые.
    Они свидомые.
    И свидомисть прэ - хоче Мовою кына дывытыся!
     
    • Подобається Подобається x 1
  9. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Якщо якийсь насправді хороший фільм, то можна й продублювати! Я теж прихильник думки, що вибір повинен бути!
    А ось на лайно й правда шкода грошей, або так пустити, якщо кому треба хай дивиться, або ніяк. Краще свій зняти, я би з великою радістю подивився би український блокбастер, і обов'язково українською би знайшов його! :cowboy:
     
    • Подобається Подобається x 1
  10. Полковник

    Полковник миється в бані

    И чё сняли за последние 20 лет?
    Где Оскары?
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Оскари у Америці, це ж гамериканська нагорода!
    Та ось не знаю... :dntknw: Є щось порадити, що можна глянути?
     
    • Подобається Подобається x 1
  12. Полковник

    Полковник миється в бані

    Стоп, стоп!
    Только гамериканцам её дают?
     
    • Подобається Подобається x 1
  13. thinkers

    thinkers Well-Known Member

    Ви про таких претендентів?


    Зате дубляж з душею:)
     
  14. Полковник

    Полковник миється в бані

    Нет.
    Не про этих.
    Я про жемчужины Украинского кинематографа.
    Где Оскары, Панове?
     
  15. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Ні, але іноземцям тільки в одної номінації нагороду дають, якщо я нічого не плутаю! Тому краще тут про Золоту пальмову гілку згадати!
     
  16. Полковник

    Полковник миється в бані

    Давайте згадаем.
    Ещё про (Прости, Господи!) Московский кинофестиваль згадаты можем.
    Где ПРИЗЫ, Панове?
    Предвзято оценивают?
     
    • Подобається Подобається x 1
  17. thinkers

    thinkers Well-Known Member

    главное не ввести, а довести... изентит?
     
  18. UDALA

    UDALA Well-Known Member

    Их что , по этому списку выпускают из психушки?:dntknw:
     
  19. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    Поки що ригі-анали набирають в Одеській психушці дешевих агітаторів. Точніше, обіцяють непогані гроші, а потім "кидають".
     
    • Подобається Подобається x 1
  20. veronka

    veronka Well-Known Member

    тож треба такому статися))) ви ж не хочете чомусь на vieraan kielen (це фінською - на чужій мові) дивитись ті ж американські/французькі/німецькі фільми:cry: то чому ж вас "бентежить" бажання українців дивитися фільми рідною мовою??
     
    • Подобається Подобається x 2
а де твій аватар? :)