Акція за українське дублювання фільмів

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем MARTINI, 23 лис 2006.

  1. Фесько

    Фесько Well-Known Member

    А Полковник як зацікавлен дивитись українське кіно російською мовою. Певно "українізація" його вже і в Москві сягає.

    Полковнику, от що конктретно саме Вам в Москві дає російськовомний дубляж в Україні?

    Ога-ога, злісно зросифікували людей, а тепер говорять - "в силу его особенностей".
     
    • Подобається Подобається x 2
  2. андрей-25

    андрей-25 Well-Known Member

    Рыбка, как ни учи ну например китайский, все равно он вам будет казаться смешным. Это зависит не от степеня знания языка, а от того, что он непривычен.
     
    • Подобається Подобається x 1
  3. Полковник

    Полковник миється в бані

    Пацанам приятно будет!
    А чё?
     
    • Подобається Подобається x 1
  4. Letot_Nsk

    Letot_Nsk Well-Known Member

    Ніколи так і не думав:), к слову:
    http://forum.lvivport.com/showpost.php?p=455195&postcount=546
    Раджу:
    1. Орендуйте кінотеатр:)
    2. Назвіть його "Русский клуб":)
    3. Крутите там хоч цілодобово фільми з російським перекладом:)
    Тільки не забувайте [​IMG] що дана організація повинна бути некомерційною: квитки торгувати не можна, вхід вільний
     
    • Подобається Подобається x 4
  5. Фесько

    Фесько Well-Known Member

    Так це пацанам, а Вам?
     
  6. Вы и от английского уссыкаетесь?
     
  7. Letot_Nsk

    Letot_Nsk Well-Known Member

    А Ви не вважаєте що ображаєте тих хто Вас оточує, вважаючи їх смішними? Що смішного в мові?:scratch_one-s_head:
    І ще, а що заважає звикнути?:)
     
    • Подобається Подобається x 1
  8. Веда

    Веда Well-Known Member

    Это зависит исключительно от внутренней культуры, такта, толерантности и воспитанности человека. А смешные фразы, словосочетания, пикантные изюминки можно найти и в родном языке...
    Из всех языков, которые мне довелось слышать, был только один, который вызывал у меня негатив - немецкий. И это было связано не с языком, а с историческими событиями, воспитанием... Сегодня с удовольствием слушаю Рамштайн.
    А дед моего мужа, крымский немец говорил, по-русски с очень сильным акцентом, так-как выучил его уже подростком после департации в Казахстан...
     
    Останнє редагування: 29 січ 2009
    • Подобається Подобається x 3
  9. Фесько

    Фесько Well-Known Member

    Ні, Рибко, англійська дуже різниться навіть з будь-якою слов'янською. А слов'янські друг на друга схожі. Тому при певних словах можуть виникати інші ассоціації, які творять сміх у людини. От, наприклад, українське слово "лупа" у російськомовної людини викличе сміх, тому що є дуже схоже слово з іншим значенням у російській. Вона буде сміятися, тому що не знає що близький за значенням глагол "облуплювати". Боюсь навіть думати від якого слова "перхоть". Теж кумедне слово.
     
    • Подобається Подобається x 2
  10. Полковник

    Полковник миється в бані

    Кто бы сомневался?
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. Полковник

    Полковник миється в бані

    Вы ТАМ вообще офигели что-ли?
    С каких это пор ЛУПА стала украинским словом?????
     
    • Подобається Подобається x 1
  12. smeet

    smeet просто спілкуюсь

    Та ніхто Вам нічого не "строит",просто ви шукаєте собі на одно місце пригод:)
     
    • Подобається Подобається x 1
  13. Веда

    Веда Well-Known Member

    Извините, Полковник. не старайтесь казаться святее Папы Римского.
    До этого "сегодня" прошло много лет. Был "Артек" и "Молодая гвардия", были знакомые студенты из ГДР, приятные девушки и парни, была поездка в ГДР по обмену (интернациональный стройотряд), были рассказы фронтовиков, которые на вписывались в узаконенные схемы...
    Полковники, наверное, живут по схемам, а шаг враво шаг влево - крамола, ересь и костер?
     
    • Подобається Подобається x 3
  14. андрей-25

    андрей-25 Well-Known Member

    Ну уж таким я не занимаюсь это точно :))) :)))
    Как правильно сказала Веда, в каждом языке можно найти смешные моменты.
    Українська мова одна з наймилозвучніших мов світу.
    Питання не в тому звикнути, чи не звикнути, все одно рідна мова буде рідніша.
     
    • Подобається Подобається x 1
  15. Фесько

    Фесько Well-Known Member

    Полковнику, який же Ви.... Я ніде не говорив, що це виключно українське слово.
     
    • Подобається Подобається x 1
  16. Веда

    Веда Well-Known Member

    Фесько, робіть скидку на важкі амійські будні...;)
     
    • Подобається Подобається x 2
  17. Полковник

    Полковник миється в бані

    Я?
    Святее?
    Перепутали меня с кем-то, громадяночка!
     
    • Подобається Подобається x 1
  18. smeet

    smeet просто спілкуюсь

    А хіба хтось хоче від вас забирати рідну мову?Боже упаси.Любіть її, лелійте і не забувайте,дітей своїх навчайте і знайте , що ми свою любити будем теж,відновленню її не має бути меж,а ви її повинні поважати,і як державну просто знати.Тоді не буде в нас проблем і ми перейдемо до інших тем.:)
     
    • Подобається Подобається x 1
  19. Auditor

    Auditor Well-Known Member

    т.е. вы считаете что это не проблема языка в его благозвучности, а в людях?!

    ну да, я помню - вокзал - Москва. :sad:

    ну так есть у нас такое уже, зачем плагиат?! лучше уж "Москальский клуб" :)

    кстати именно так и показывался фильм "Улыбка богов или чисто одесская история" - очень рекомендую (по роману "Рыжий город"), одесский колорит не меньше чем в "Ликвидации".

    к сожалению вся Одесса слишком велика, у нас даже поля такого не найти, не говоря уже про экран.
     
    • Подобається Подобається x 1
  20. Ну а в чём, если люди смеются над языком и не понимают 1/3 слов?
     
    • Подобається Подобається x 1
а де твій аватар? :)