Так, я більше розмовляв російською, але все ж таки українською краще, я ж народився і виріс тут, як би не школа, української б не знав. Дякую за вашу відповідь Та хто знає хто змішував народи, мабуть надивився усяких передач про масонів, та про інших таємничих сил.
Так, ось є час, зараз і порівняв з білоруською, дивно що раніше це не зробив, дякую за підказку, дуже схожа мова. І як вам розмовляти українською? Вибачте за цікавість якщо що.
Це - зрозуміле явище, що коли починаєш спочатку розмовляти мовою, яку, здається, добре знав, але нерідною, то відчувається важкість. Я, коли потрапив у армію, ще за совка, змушений був розмовляти російською. І щелепа боліла, і повний рот слини був. Тому що у іншої мови - інша міміка, задіяні інші м"язи обличчя тощо. Про це знають усі поліглоти. Потрібно, щоб добре розмовляти якоюсь іншою мовою, багато розмовляти і тренувати м"язи обличчя, як працюють по-іншому. Крім того, навіть я, для якого українська - рідна з дитинства, не завжди міг згадати український відповідник того чи іншого слова, яке в телевізорі, по радіо, в газетах, в підручниках, в книгах було російським. Тому заглядав у словник, щоб не переходити на суржик. Але потрібно остерігатися українського "новояза". Коли придумуються усякі там "етери". Можливо, з часом усі казатимуть "етер", а не "ефір", як оце зараз кажуть не "зараз", "тепер", а "наразі". Не знаю. Мови розвиваються за власними законами. Можливо, з часом в українській не буде відмінків, як їх, наприклад, немає в болгарській. Яка також є слов"янською. Немає відмінків і в італійській, а в румунській їх аж цілих чотири. А коріння у обох мов - одне і те ж, латина. Гаразд, пішов я вчити італійську. Просуваюся потроху.
Цікаво, а що таке новояз? Можна будь ласка хоча б під казати як він виглядає більше? Я хоча і вивчав українську у школі, не розумів для чого вона, хоча тоді розмовляв на неї дуже легко, і думав, навіщо вона мені, ось розумію що мабуть не даремно вчив, хоча казати що вчив це багато, просто вона шла і все. Так, суржик це погано, я коли його чую, він викликає обурення, вважаю що це недопустимо для мови, ніби над мовой знущаються та перекручують. А мені відмінки наче б не заважають.
Суржик не вызывает никакого отторжения. Как человек думает, так выражает свои мысли. Языковой закон Порошенко поддерживаете? Зеленский сначала активно был против этого закона, а теперь осознал всю глубину решения предшественника.
Ну отторжения нет, но когда человек говорит, и конечно смотря какой, звучание такое будто уши режет, лично меня сбивает такие переходы. Прочитал я закон парашенка, лично от него я ничего не поддерживаю, такие люди не должны быть у власти, а в целом закон должен был быть изначально при оглашении Украины отдельной страной, чтобы человек знал свой язык.
Новояз це автівка, світлина, мапа та інші подібні слова. Які не від великого розуму. Бо якщо відмінюванна "автівка" замість невідмінюванного "авто" ("пальто" і "манто" теж), то повинні бути і "пальтівка" з "мантівкою". А видумування слів "аби не схожих на російські", хоча російського там менше, ніж нічого- фотографія - грецька, карта- латина- це дурість.
Ясно, дякую, я зрозумів, так я зустрічав подібні слова, якісь вони не правильні вже при їх вимові, тоді зрозуміло чому мені не подобається їх вимовляти.
Не совсем вас понял, вы за двуязычие, за одну мову? И самое главное - как практически реализовать ваше видение?
Перший буквар Перший крок до знань: як з'явився перший буквар в Україні Перший буквар в Україні було видано у 1574 році, і називався "Азбука або Абетка". Автором першого букваря вважається львівський друкар та видавець Іван Федоров, який вважається також одним з основоположників української друкарства та книговидавництва. У другій половині XIX століття український письменник, громадський діяч та педагог Панас Саксаганський створив буквар "Ілюстрована азбука", який мав велику популярність в Україні та закордоном. У 1920-х роках український художник та громадський діяч Юрій Яновський створив буквар "Алфавіт", який відрізнявся від попередніх видань своїм візуальним оформленням та сучасним підходом до навчання. У сучасній Україні перший буквар залишається важливим символом національної культури та освіти, і використовується в початкових класах при навчанні грамоти та літературного читання.
WP: СТРИБОК ВТРАТ РОСІЇ НА ВІЙНІ ПРОВОКУЄ СТРАХ ПЕРЕД НАСУВАННЯМ ЩЕ ГІРШОЇ БІЙНІ Втрати Росії на війні сильно зросли, і це може означати наближення ще більшої бійні - WP - ZN.ua З наведеної фрази в граматичному плані незрозуміло, що послужило причиною чого: стрибок втрат став причиною страху, чи страх став причиною стрибка втрат Один із прикладів недосконалості української мови. Які, недосконалості, присутні в будь-який мові. Що є підметом в цьому реченні: стрибок чи страх?
ага, кілька разів зустрічав такі прикольні конструкціїї ) "битійо опрєдєляєт сознаніє" "Львівський форум критикує начальство"
Це взагалі характерно для більшості мов слов"янської групи. Таке просте слово як "оповідання". Це - однина чи множина? А може, родовий відмінок однини? Чи знахідний - множини? http://aztekium.pl/find.py?lang=uk&q=оповідання В турецькій мові множина утворюється просто: в кінці слова добавляється lar (ler).