Дивно не це, а те, що Вас не влаштовує українська назва "росіянин", тобто людина, предки якої є вихідцями з Росії (точніше Великоросії, хоч для українця ця земля завжди була Московщиною)...На жаль іншої назви, що Вас не ображала б, в українській мові нема...Приміром я такої не знаю, хоч і вчив українську мову і літературу до 8-го класу.
Якась дурна дискусія. Все настільки банально - нема в українській мові розділення, і "россиянин" - росіянин, і "русский" - росіянин. При чому власне на позначення "русский" слово росіянин вживається завжди, а "россиянина" багато хто намагається називати "громадянином Росії" чи ще в якомусь описовому варіанті. Відповідно, якщо людина вирішила читати українське "росіянин" саме як "россиянин", то це дуже схоже на бажання розвинути срач на рівному місці.
Самого себя цитировать не очень удобно, но что же делать если у п.Sirko проблемы с пониманием текстов, написанных по-русски (хотя это один из официальных языков форума... ): ---------- Додано в 11:40 ---------- Попередній допис був написаний в 11:34 ---------- Не такая уж и дурная дискуссия... Попробуйте ответить на простой вопрос: почему раньше в украинском языке было четкое разделение, но сплыло? Почему? Зачем? С какой целью? Создавать штампы в умах всяких BLACKER`ов по поводу русских как представителей исключительно соседнего государства? И, соответственно, ставить знак равенства между политикой властей РФ и русскими гражданами государства "Украина". Пока получается... Раздел происходит сначала в головах людей. Кому это выгодно?
Осталось только четко ответить: кто его поставил и кому это выгодно? Одного выгодоприобретателя я уже знаю: levandivka... (Трафик делается на обсуждение реальных проблем, а не на пустых поглаживаниях друг друга.)
Не меліть бздур. 1. Є пункт у ПФ 2. Мене трафік не цікавить. 3. На питання теми "чи комфортно їм": туристичний трафік мене теж мало турбує, то й на рівень комфорту (для них) - чхав.
Гм. Тоді від імені яких "малокультурных или озлобленных людей" Ви назвалися "москалем", відрекомендовуючись львів'янам та іншим відвідувачам цього форуму?
Sirko, Вы меня удивляете. Неужели Вам не знаком образ из анекдотов старого бандеровца, который советует куму срубить березу и перед смертью вступает в компартию? Вот от имени этого фольклорного персонажа я в шутку и отрекомендовывался форумчанам как "москаль". Попытался, так сказать, использовать местные идиоматические выражения... Это же так просто. ---------- Додано в 14:31 ---------- Попередній допис був написаний в 14:26 ---------- Однако, хотелось бы услышать версии Hyligan`а о том, кто мне ставит задания... Тема не такая уж и простая, если подойти к ней серьезно. Много чего можно открыть для самих себя...
Yarema (Нині) Пан Яремо,шо не так? За шо минусуете? Шкарпетки жмут? ---------- Додано в 17:19 ---------- Попередній допис був написаний в 17:18 ---------- Я об этом давно уже думаю. Чего припёрлись-то?
Тю. А до Львова з написом "Говорю по-русски" ще не приїжджали? Що ж до мого зауваження то воно означало, що як назвались москалем хоч жартома, а хоч насправді, то вже не скаржтеся. Слово літературне, між іншим.
Нє, я спочатку думав, що Поковнику радять більше "нє накативать" жартома, а тепер бачу, що людина і справді дозволяє собі розслабитись у вікенд...
відповідаючи за російськомовних на запитання теми, скажу - комфортно. ще й як. видно по дописах на форумі. ну, а далі - що?
Думаю, що тим російськомовним, що давно перебувають в україномовному середовищі і не бажають хоча б спробувати спілкуватись українською, не комфортно. Тим що приїхали не надовго - комфортно. Не уявляю щоб російському туристу будь де, чи то в магазині, чи в ресторані сказали "я тебе не розумію, говори українською.."
Всё нормально. Комфортно это конечно не то определение. Если я приеду в Украину, прикинусь глухонемым. Читать научился, речь на 70% разберу. Что бы самому заговорить, вряд ли. За продуктами пойду, на рынок. Там с любым языком разберёмся.
Chaldon, если приедете не на Западную Украину, то в крупных городах разберете больше 70%, потому что многие говорят на русском. А вот как раз на рынках - что в Киеве, что в Харькове, что в Запорожье - торговки говорят на украинском (точнее, на суржике).
Да хоть на парагвайском. Рынок он и в Африке рынок. Не-а, лучше побуду трохи глухонемым. По внешности не определят, а по речи, буду молчать.