А чи комфортно російськомовним?

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем nirvanka, 28 гру 2009.

?

Чи комфортно Вам у містах з переважаючою мовою спілкування українською?

  1. Комфортно

    63,9%
  2. Некомфортно

    10,8%
  3. Не звертаю уваги

    25,3%
  1. Gron

    Gron тафгай

    Шкода.
    Бо такий небезпечний та рідкісний препарат, неповинен відпускатися без рецепту з круглою печаткою.
     
    • Подобається Подобається x 5
  2. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Опровергните!
    А то выходит как у Жванецкого - "хочется крыть - а нечем...." :nea:
    Спасибо за поддержку. Я сам - некоторое время тому писал об аннотациях к лекарствам в стране, где не менее половины населения говорит по-русски. На меня обижались - мол поднял волну "на ровном месте" и "все на двух языках"... Как видите - не все! :preved:
     
    • Подобається Подобається x 2
  3. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    Колись (у совкові роки) до нас потрапила французька аптечка водія - там всі інструкції були французькою! Впіймали негритянку з мед-іну, вона все переклала письмово. Навіть інструкцію до кондомів.
     
    • Подобається Подобається x 4
  4. Romko

    Romko Дуже важлива персона

    французька то ніц....:dntknw:
    та й китайська - фігня...:nea:
    А..от українська...:scratch_one-s_head:
    Як її можна пойнять...:sorry:
     
    • Подобається Подобається x 6
  5. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    • Подобається Подобається x 4
  6. Nevermind

    Nevermind Просто персона

    Оскільки я російськомовна людина, а медичні терміни - це взагалі не моя тематика :), то всі інструкції до ліків намагаюся читати російською мовою. Тому звертаю увагу, якщо немає російської мови. За моїми спостереженнями, десь на 80% ліків є обидві мови. Але є і 20% ліків тільки українською (приблизно).
     
    • Подобається Подобається x 6
  7. nora

    nora Well-Known Member

    А чому всі зразу повинні переходити на російську мову? Я часто буваю у Криму і на сході України і повірте,ще жодного разу мені не відповіли на українській мові.Навпаки роблять круглі очі і "я вас не понимаю" і все -розмова закінчена.Я не розумію, чому так всі обурюються, що у Львові дехто з молодшого покоління не знає російської мови, і нормально сприймають незнання української на сході і півдні України?
     
    • Подобається Подобається x 4
  8. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Крим - невдалий приклад! Ви ще Рязань приведіть у приклад, мов там теж української не знають!

    Не повинні, я ось за українську постійно, у Львові звертався українською, хоч не без помилок, але як міг!
    Але в чому справа: не знаю я медичних термінів, через те змушений був російською питати, хотілось би щоб людина, яка повинна врятовувати моє здоров'я, теж ввійшла в моє становище й відповіла російською, ну хоч суржиком, але щоб я зрозумів! А от нє - навпаки!:scratch_one-s_head:
     
    • Подобається Подобається x 1
  9. terRen

    terRen Дуже важлива персона

    Бо то таки правда, чи то по звичці ,чи то такі нестійкі українці.:sad: Мені часто доводиться спілкуватися з людьми різних країн , там де справді треба перекладач ,то треба, але росіяни, не всі правда, але дуже часто вдають, що не розуміють.Я не сперечаюся , що багатьом і росіянам треба перекладач.але якщо то принцип, або ліность...:dntknw: то звиняйте... :sorry: Мої колеги, як загіпнотизовані починають переходити на русизм.о_О

    ---------- Додано в 23:26 ---------- Попередній допис був написаний в 23:14 ----------

    А що, якщо вона теж, не знає російської, як ви української мови. Хіба українці зобов"язані розмовляти російською мовою,тим більше у нас вже багато років в школах її не викладають.Так що, обіжатися нема на що...;):good:
     
    • Подобається Подобається x 4
  10. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Та вони ж і є загіпнотизовані!
    Російські ретранслятори працюють - промивають мозок звичним громадянам України! Що поробиш, за це й ми й податки платимо! :)

    Я не знаю? О_о
    Я знаю, але не дуже добре! А медичні терміни вона точно знає! І могла би сказати російською слова, що я не зрозумів - не хотіла це факт, ситуація така!
    Там без питань було саме те що називається: "не розмовлятиму російською, хай згине клятий москаль!"
     
    • Подобається Подобається x 1
  11. Nevermind

    Nevermind Просто персона

    Вона могла й не знати медичні терміни російською. Ви здивуєтеся, але деякі люди на Західній Україні дійсно не знають російську мову, що ж поробиш... :dntknw:
    Наприклад, коли ми в травні цього року були в Закарпатській області, одна жінка почула, що між собою ми спілкувалися російською мовою. І запитала нас: Ви - чехи? о_О
    Як можна було переплутати російську з чеською, я не знаю. :crazy: Але коли не знаєш мову, то можна його прийняти за якою завгодно ... :dntknw:
     
    • Подобається Подобається x 4
  12. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Не здівюсь! Можуть не знати російської, я й не маю нічого проти - не хотять знати, це їх вибір! Хоч й кажуть: "Я русский выучил бы только за то... что надо допрашивать пленных!" :)))
    Але моє слово "воспаление" вона зрозуміла... але сказала у відповідь "запалення"! Хоч зрозуміти, що я з Росії не важко.. Аакцент видає! :pardon:
     
    • Подобається Подобається x 1
  13. RHom

    RHom Well-Known Member

    Правильніше казати, може в деяких є інструкції на одній мові(може навіть на українській), а на всіх інших - двома(а то й трьома - разом з мовою країни-виробника).
     
  14. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Напевно мені не щастить...
    Не піду грати у казино у рулетку! :pardon:
     
  15. RHom

    RHom Well-Known Member

    Невже на лобі написано великими літерами?
    Ви вважаєте, що всі повинні розумітися на акцентах і зльоту розшифровувати: ось Ви з Москви, ось той з Саратова, ті з Рязані, а оці от місцеві? Воно нікому не треба й задарма і вимагати подібного від людей просто смішно.
     
  16. -Erebus-

    -Erebus- Звичний росіянин

    Та яка різниця тут? Хоч з Оймякону!
    Людині було зрозуміле, що я з Росії, вона за своєю спеціальністю повинна допомагати будь-яким людям, але ж зіграло: з Росії, та хай хоч помре!
    Хтось скаже, що такого зовсім не існує?
     
    • Подобається Подобається x 1
  17. RHom

    RHom Well-Known Member

    Яким дивним чином їй мало бути то зрозуміло? Невже янгол(чи може демон?) над плечем нашіптував: цей з Росії(ату його, ату!).
    Наступного разу попереджайте: я из Рассии, украинский язык плохо знаю - і Вам без жодних проблем дадуть відповідь російською, а якщо намагатиметесь ще й розмовляти українською, то й розцілують :). Принаймі, відношення буде значно краще, тепліше.
     
    • Подобається Подобається x 3
  18. Ворон

    Ворон ПТН ЗДХ

    От у Франції деякі люди не розуміють анґлійську. І так воно є. Краще говорити ламаною французькою чим перфектною анґлійською. І головне

    " що я з Росії, вона за своєю спеціальністю повинна допомагати будь-яким людям, але ж зіграло: з Росії, та хай хоч помре! Хтось скаже, що такого зовсім не існує?"

    Вчіть латинь! Може хоч тоді в Росії з’являться добрі дороги.

    Або краще анґлійську бо сьогодні це мова інтернаціонального спілкування. Я навіть не хочу уявити що Ви такі відсталі щоб її не знати. А фармацевпти ві Львові її знають досконало.
     
    • Подобається Подобається x 3
  19. Pedro

    Pedro Дуже важлива персона

    Чи не хочуть розуміти, коли ви нагло претесь зі своєю англійською ніби всі в світі її повинні знати. А французи є великими патріотами, в тому числі своєї мови.
    Я вже колись писав, що з цієї причини я почав вчити французську.
    Коли я працював в Шотландії, мій босс, великий любитель Франції порадив мені вчити французську, бо на звертання англійською можуть не відповісти. Але коли побачать що людина старається щось сказати французською, завжди прийдуть на допомогу і "згадають" знання англійської. Це ж натурально. Правда не для росіян, бо вони чомусь рахують що їх мову зобовязаний знати цілий світ. І, на жаль, для українців, які теж чомусь рахують, що... російську повинен знати цілий світ і переходять на цю мову ледве зачувши пів російського слова:sad:.
     
    • Подобається Подобається x 5
  20. Ворон

    Ворон ПТН ЗДХ

    Тому я ніколи не мав проблем в Франції. Завжди говорив хоч і не перфектною але французькою. А багато "москалів" із Америки жалілись що "вони їх не понімають" бо анґлійською до всіх звертаються. До речі всі мої друзі прекрасно говорили зі мною анґлійською, бо моя французька заслаба для складних розмов. Але я ніколи не чіплявся до людей на вулиці, в крамниці, аптеці анґлійською або албанською мовами. Тому французи ставились до мене завжди добре а не так як до тих "москалів" які кричали "ввер из МакДональдс" або "где Матрьошка!" на весь Париж.
     
    • Подобається Подобається x 3
а де твій аватар? :)