Почему мне видно? Так все говорят! Я вас обидеть не хотела. А можно перевод стиха? А что, правда глаза колет?!:cool:
Пане Аґатон, не звертайте уваги - їх так навчили. І навіть скажу Вам більше, з Києва не так видно, як з Москви. Вони є істина в останній інстанції. Я бачив, що Ви українську почали вчити. Чому б разом і за польську не взятися? Обіцяю, дуже гарна мова. Вивчите - не захочете свого опщєпанятнава.
Знаю, знаю, что говорят, нам тоже говорили... Бундесвера прийдёт ... Як вам пояснити... Німци мають на "батківщину" 2 різне слова. "Vaterland": це буквально край батків "Heimat": ниніший "малий" світ кожной людини, де вона живе, їй село, місто, а навіть ціла країна. (вибачте - знову чергова мова ) Мій "Heimat" це Вроцлав, однозначно А Львів...? "... A Lwów to dla mnie zagranica śpiewny język, stare kino Lwów to dla mnie tajemnica Niezaznana nigdy miłość Lwów to czas co się oddala Przedwojenny elementarz To wesoła Lwowska Fala I Łyczakowski Cmentarz ..." (з пісні Р.Колаковскєго)
Вашим висловом навіяло: запах у органному залі (колишній домініканський собор, наскільки я пам'ятаю) - так пахнуть віки історії, повної чиїхось сподівань і абсолютно байдужої до нас.
Простите, Педро, но я украинский язык знаю ОЧЕНЬ хорошо. Я его ещё с пелёнок выучила. А про поляков - это правда. Рассказывали те, кто знает. И с какой стати я должна учить польский язык? Мне он абсолютно не нравится. Даже анекдот вспомнила: - Слыш, ну чего радио так шипит? - Так это ж польское радио!
Не судіть і не будете судимі... Я колись розповідав реакцію мого старшого сина (21 рік) на російську мову. Він, практично, зовсім незнайомий з цією мовою. Кілька років тому слухав інтервю з якимось росіянином, з перекладом, звичайно. Після цього він мене запитав: Dad, how people can manage to speak such a rough language? (Тату, як люди можуть вживати таку грубу мову). Він не має щось проти росіян чи російської мови - він цими речами абсолютно не цікавиться.
О, проти французської Ви мені не того... це моя улюблена.... А щодо арабської, то я скажу як мої сини про російську - I don't care. Absolutely!
Ха. Ви берберського ще певно не чули... В мене добрий товариш - туарего-бербер з Алжиру, з того племені, що й Зінадін Зідан. Якось їдемо з ним в авті, каже "Сорі, мені з мамою поговорити треба. Не лякайся, це моя рідна мова..." Гріх казати звичайно, але це просто якесь мавп"яче вихаркування звуків, європейцю дуже вуха ріже.