Я уже писал - читайте форум. Но для вас - как для приятного во всех отношениях собеседника - пустомели - сообщу - у меня сын Николай. Его обозвали Микола - в паспорте. Была ТАКая установка от дорвавшихся до власти руссофобов. И вот теперь только сейчас (sic!) позволили в документах писать ТАК, как назвали родители - Ніколай.
Это - простите - как понимать? Я назвал своего сына - Николай, а не Микола. Вы вообще - хотя-бы по буквам - я уже не говорю - на слух (может вы глухой) - разницу видите или нет?
А я тільки писав в темі Справжнє обличчя Росії шо треба написати пісню про Яника...А є вже.. http://www.youtube.com/watch?v=C8BztNHe-_E
Не закрили, це такий фокус А статті, через які вилучили останній випуск, можна почитати тут http://crime.in.ua/statti/20130224/Statti-Focusa
Вилучили випуск, значить правда, тепер навпаки всі будуть читати, а так би й уваги не звернули. От ума палата.
Хворі ідіоти. Николай = Микола Микола = Николай написати в українському паспорті Нікалай це те саме що в російському Мыкола. Значить треба вам імігрувати до РФ і там буде в паспорті Николай. В українській мові ім'я Ніколай не існує. ---------- Додано в 11:12 ---------- Попередній допис був написаний в 11:11 ---------- Нє, нормальна і адекватна людина такого в принципі не змогла б написати. ---------- Додано в 11:16 ---------- Попередній допис був написаний в 11:12 ---------- І ще один athletic mind далекосхідника плюсує. Ви панове хоч розумієте що в українській мові немає таких імен як Пьотр, Нікалай та Васілій, а в російській відповідно - Пэтро, Мыкола, Васыль?
Вы перевернули с ног на голову умышленно или от слабоумия? Товарищ Дальневосточник пишет о том что его сына, на Украине записали в паспорт как Мыкола. Причем тут русские? Это юкрейны, выражаясь Вашим языком- "важка патологія".
Є правила транслітерації і перекладу. Власні назви які не мають аналогів і загальноприйнятого перекладу не перекладаються. Катрін і Майкл в українському паспорті скоріше за все будуть Катериною і Михайлом. Антін це українське ім'я, яке трансформувалося в Антон (так само як Андрей у Андрій).
Чом би й ні? Кобзон - почесний громадянин Дніпропетровська. Мабуть йому дали якийсь папірець в цьому. Мабуть там не написали Йосиф...
Мабудь-немабудь, але в паспорті записуються ті імена які є в нашій мові. Транслітеруються ті які не мають аналогів в нашій мові (Кім буде Кімом, але Нікалай Миколою).
Та як? А коли пішли в моду Маріанни та Анжеліки... Їх же ніхто Мариськами та Анжелками не записував... Або Гжигож чи Ян...