В шістдесятих роках моя мама приїхала в Караганду. І не змогла влаштуватись на роботу продавцем, бо не знала казахської мови. Це була одна із вимог до працівника торгівлі.
Не дивно ах нітрохи. Чи вона тілько російськомовних мала обслуговувати? Шукала б роботи, яку можна робити мовчки...
Всьо правильно. Бо для чого якійсь казашці у себе дома вчити російську? Щоб купити у вашої мами кіло цукру?
Главнейший родовой признак(как огромное красно-коричневое родимое пятно в пол-морды) совковой ваты "Русского мира" как в России, так и в Украине - это их дичайшая, какая-то тупо-свинячья безграмотность в родном русском языке. Эти орки и морлоки, которые за всю их жизнь кроме русского языка никогда не изучали никакой другой язык и всю жизнь используют только один их русский, так и не выучили свой язык и пишут на нём, как тупые выпускники ПТУ: например, представители руцкава мира с двумя дипломами о высшем образовании пишут вот такую дичь: "Мне не нравиться, что государственый флаг СССР не сделан в России вторым офицальным символом страны. Любой нормальный настоящий патриот в нашей стране гордитЬся великой героической историй СССР и надо чтобы когда мы отмечаем большие даты советских побед вывешивать над всеми офицальными зданиями, над всеми институтами и школами красный советский флаг. " Украинцы из Львова и Черновцов, которые всю жизнь мыслят, говорят и пишут только по-украински, в случае какой-либо необходимости пишут на таком совершенно безупречном литературном русском языке, как будто они доценты филологии Петербургского университета. А совки из Руцкава мира пишут по-русски, как малограмотные кухарки из Башкирии.
Може хтось з форумчан тепер був у Литві і може це спростувати або підтвердити Литва - це там, де Даля була Президентом. View: https://www.facebook.com/uaua.world/photos/a.1541348569270282/2819995344738925/?type=3&theater
View: https://www.facebook.com/shlyahta.com.ua/photos/a.433958600106615/1350907358411730/?type=3&theater
Ще слово "олива" забули. Моторна олива. А мастило то смазка. https://translate.google.com/#view=home&op=translate&sl=uk&tl=ru&text=масло, олія, олива, мастило
У трамваї повно. — Што ви за народ? Впєрєді свабодно, Проході впєрьод! Ти чєво, чувішка, Прьосся на носок? Опупєла, что лі? В головє пєсок? Нікакіх понятій Об культурє нєт. Убєрі свой локоть, Он же как шкілєт. Дама в полосатом, Топай вєсєлєй! Трудно ж протолкаться, Как срєді джунглЄй. Ти, піжон у шляпє, Глазом нє косі! Здєсь тєбє нєвдобно? Єздяй у таксі. Да протрі глядєлкі, Коріш дорогой! Ти же мнє на тухлю Лєзєш сапогой. Что ти строіш хаханькі, Будто нє прічом? Я же тібя спрашую Руським язиком! Так, бува, в трамваї здоровань гука. А у нього мова, чуєте, яка? І, либонь, гадає лобуряка той, Що російську знає так, як Лев Толстой.
Игорёк, хоть тебя и чмырят на киевском форуме, но в этом вопросе я тебя поддерживаю. Хочу, чтобы в нынешнее время на украинских землях были прибалтийские подходы.
Не зовсім подобається, тому що тенденційно. Українське слово "завтра" також має корінь "утро" - "за утра", тобто, коли наступить ранок - утро. Поляки кажуть ютро - завтра Кожна мова розвивалася по-своєму. Один із моїх улюблених прикладів: хватати, хапати. Українці кажуть - вистачить, стане, росіяни - хватит, білоруси - хопыт. Зайшов сюди, бо є одне цікаве спостереження: Українські слова роззутися. взуття - однокорінні, а російські разуться, обувь - різнокорінні. Російська мова - також слов"янська, тут жодних сумнівів не може бути, просто її розвиток пішов трохи по-іншому. Мав вплив тюркських мов. Приклади: українське скриня хоча і від начебто російського, а насправді - старослов"янського скривати (тобто, ховати) у російській позначаєтся тюркським сундук - sandık, слав"янське гроші замінили на тюркське - деньги (тенге), скарбниця (в російській збереглося слово скарб - Беженцы везли с собой весь скарб) на тюркське казна (kazmak - вирити, викопати, у нас також викопують скарб), і ще багато прикладів. Я, буває, захищаю українську мову від одноязичних, наводячи переконливі аргументи: чому субота, неділя, понеділок, але суббота, воскресенье, понедельник (а не повоскресник), але до них, як правило, не доходить, переходять на "ти" і матюкаються. У них, росіян, зараз взагалі біда. Посилання на російськомовну Вікіпедію не діє. Путін сказав, що потрібно подумати, як замінити Вікіпедію на Большую Российскую Энциклопедию. Тому Википедию раптово стали вважати злом, спрямованим проти скрепів. Я думаю, недалеко той час, коли Росію відріжуть від всесвітньої мережі Інтернету. Ну і, як то кажуть, "світле око - хоч і в сраку". (Наддніпрянський варіант виразу - скатертью дорога)
Калатають. Є таке слово в українській мові. Калатають в калакала. КАЛАТАТИ – Академічний тлумачний словник української мови
Так то в українській мові, і "калатають") А розмова за москалів, і за "калакалакають"; То ж різні пари кальош, шо нє?