а ви любите українську мову?

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем duncan, 19 бер 2010.

?

українську мову ви любите?

  1. так!

    91,4%
  2. ні.

    5,2%
  3. тяжко мені з нею

    1,7%
  4. не володію чи погано розумію

    1,7%
  1. iso

    iso Well-Known Member

    У Львові вживається дрилювати
     
    • Інформативно Інформативно x 1
  2. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Ще одне слово з української мови взнав: коронер Коронер — Вікіпедія
     
  3. Capitoshechka

    Capitoshechka Наймоскальніший москаль

  4. VasMT

    VasMT Дуже важлива персона

    • Погоджуюся Погоджуюся x 1
  5. Gyppsy

    Gyppsy Маленький пересічний українець :hi:

    ... і саме кіздате: битва за мир)))
     
    • Погоджуюся Погоджуюся x 1
    • Смішно Смішно x 1
  6. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Особливо мені сподобалося оте українське
    У битві за мову ми програємо двом монстрам - словникар
    Лише "трохи" схоже на німецьке sollte dich ein Schlag treffen.
    шляк - від німецького Schlag - удар (в усіх розуміннях, в тому числі і сердечний напад).
    трафив - від німецького treffen - влучати, попадати в ціль.

    Сказитися можна, яке воно українське!
     
    • Подобається Подобається x 1
    • Погоджуюся Погоджуюся x 1
  7. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    І ще одне - поки ходив в магазин (шоп, крамницю, лавку), подумав.
    Не думайте, що "хай тобі грець!" - українського походження.
    Слово "грець" походить від німецького Herz - серце.
    Лікар німець чи єврей приходив на виклик і ставив небіжчику діагноз - герц (серце). Звідси і пішло слово, яке легше вимовити - грець.
    Живі мови розвиваються, і ніякі словникарі в футболках з англійськими написами цьому не зможуть перешкодити.
    Ми маємо слово льох від німецького Loch - дірка, яма, тесля від німецького Tischler, дах від німецького Dach, бавовна від німецького Baumwolle (вовна з дерева) і так далі. Сотні слів з німецької, польської, французької, турецької, російської, англійської.
    Слово відфутболити міцно ввійшло в українську мову і має цілком певне значення, яке всі розуміють.
     
    • Погоджуюся Погоджуюся x 1
    • Інформативно Інформативно x 1
  8. VasMT

    VasMT Дуже важлива персона

    А як же битва? :mocking:
     
  9. Capitoshechka

    Capitoshechka Наймоскальніший москаль

    [​IMG]
     
    • Погоджуюся Погоджуюся x 1
  10. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

  11. Gyppsy

    Gyppsy Маленький пересічний українець :hi:

    Хм... цікаво... :good:

    Колись давно, коли я був ще меншим, в нашому селі в колгоспі вирощували льон.
    Всі мали в полі свою "ланку" з тим льоном, треба було його зібрати, висушити, змідлити, витіпати і здати вже готове волокно.
    Так от, ця дерев"яна штука /тіпа праника/, котрою вибивали паздеро з волокна називалася тіпун.

    Але бачу, що це значення в мережі не є озвучене;
    Значить, це чисто діалект, або й того менше

    зі

    @medwedo berlogsoni, дякую :hi:, Ви повернули мене років так на 50 назад :yahoo:
     
  12. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Хто хоче трохи почитати українською?
    Транець — Вікіпедія

    Але я зустрівся з цим словом дещо в іншому розумінні.
     
  13. Gyppsy

    Gyppsy Маленький пересічний українець :hi:

  14. Gyppsy

    Gyppsy Маленький пересічний українець :hi:

    Христина Воробій
    10 годин тому

     
    • Подобається Подобається x 2
  15. Capitoshechka

    Capitoshechka Наймоскальніший москаль

    Прям про мене)))
     
    • Подобається Подобається x 1
  16. Capitoshechka

    Capitoshechka Наймоскальніший москаль

    моя переписка з "ісконна русскімі родствіннікамі-харькафчанамі"...
    Image 1.jpg Image 2.jpg


    Image 4.jpg


    Тому я з ними спілкуюся виключно українською - тут без варіантів. Люблю таких потролити
     
    • Подобається Подобається x 2
    • Смішно Смішно x 1
  17. Gyppsy

    Gyppsy Маленький пересічний українець :hi:

    А я інколи, коли є бажання і натхнення, у розмові (переписці) з носітєлямі апщєпанятнага переходжу на суміш ґвари, балаку і рідного діалекту.

    Утворюється гримуча суміш, їй ніякий вуйко не дасть ради. А я запевняю, що це моя рідна мова)))

    Навіть Володька в куті нервово поравляє кірзовці на босих ногах;

    View: https://www.facebook.com/105995480736053/videos/296804607893767/
     
  18. Latana Royal

    Latana Royal Рахунок для переказів порад: 322 223 322 223

    Передайте, будь ласка, Вашій родичці від україномовної харків'янки, що тільки недоумкуватий не вивче мову, яка звідусіль лунає впродовж років.
     
    • Подобається Подобається x 2
    • Погоджуюся Погоджуюся x 2
  19. Capitoshechka

    Capitoshechka Наймоскальніший москаль

    Ви ні панімаєтє... На вашей мовє размавляют ліба западєнци, ліба бидла із сєла. Нє могут же культурниє люді апустіцца да такова уровня:)))
    І ваапсчє - мова нє накорміт:)))
    А Ви, навєрнає, тоже с націаналістамі дружитє, раз на мовє разгаваріваєтє?:haha:
     
    • Смішно Смішно x 1
  20. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Може, трохи і не в тему, але мені подобається підмічати відмінності у значеннях начебто одинакових слів, зокрема, української та російської мов.
    Про "вродливий" і "уродливый" я вже згадував колись. А зараз натрапив на пари "корисний"-"корыстный", "користь"-"корысть"
    Такі пари існують в багатьох мовах і називаються російською "Ложные друзья переводчика".

     
    • Інформативно Інформативно x 2
    • Подобається Подобається x 1
а де твій аватар? :)