ЩОРОКУ в другу суботу вересня українська “десята муза” – кіно – відзначає своє професійне свято. Щоправда, як би це крамольно не звучало, у свідомості пересічного українського громадянина наша кінематографія асоціюється переважно з іменем О. Довженка та С. Параджанова. Що ж до її сучасного поступу, то те, чим живе нинішнє вітчизняне кіно, залишається таємницею за сімома печатками… Повний текст
Відповідь: УКРАЇНСЬКЕ КІНО: ЯКИМ ВОНО БУЛО І ЯКИМ Є НИНІ? Цитата: "...“звичайний” українець практично не має можливості деінде переглянути вітчизняний фільм, бо в Україні цей вид мистецтва, на жаль, є лише кулуарним, призначеним для втаємничених…". =============================================================== Отож! Що дуже сумно. Замість того, щоб дурнею маятись з дублюваннями/субтитруваннями російських фільмів, краще б держава опікувалася вітчизняним кіно. А то вже додумались Гоголя перекладати на "правильну" українську. От цікаво, якщо таким же чином "перекладуть" "За двома зайцями", фільм втратить чи виграє?
Відповідь: УКРАЇНСЬКЕ КІНО: ЯКИМ ВОНО БУЛО І ЯКИМ Є НИНІ? ТАК то ж різні статті: на дублюванні можна заробити, а на опікуванні - втрати... То тільки курка з-під себе гребе. (с)
Особливо приємно, що Qubstudio допомагає Takflix із дизайном View: https://www.facebook.com/nadiia.lushchak/posts/10222351379034107