На одномцу музичному форумі познайомився із норвежцем. Несподівано він написав, що читав дві книжки Андрія Куркова у норвезькому перекладі. Хотілося би підкинути йому твори сучачних українських авторів хоч в англійському перекладі. Хтось поділиться лінками? Дякую.
"Я, Мілена" Оксани Забужко в антології The third shore. Women's fiction from East Central Europe. Докидаю ще, як знайду, десь ще мала Багряну і Матіос. Також Вічник Дочинця десь був...
Дякую. Щодо норвежця - встиг дізнатися, що він 'librarian' - чи то бібліотекар, чи то просто знавець-книголюб. Детективи не дуже шанує.
Тут є твори 13 українських авторів (лише поезія), вибираєте автора, відкривається його біографія і справа список доступних творів з англійським перекладом.
Тут є лекція Ліни Костенко "Гуманітарна аура нації або Дефект головного дзеркала" (не знаю, чи то буде цікаво Вашому знайомому, але якщо він бібліоман, то, можливо, лекції його теж цікавлять). Тут є перекладений уривок з "Польових досліджень..." Оксани Забужко. А ось тут є три випуски журналу з перекладами творів української літератури, є багато сучасних авторів. Тут є переклад поезій Ігоря Павлюка.