Офіцер СБУ намагався схилити до співпраці ректора УКУ Бориса Гудзяка Для прикладу наводиться випадок зі спробою офіцера СБУ схилити до співпраці ректора Українського католицького університету у Львові Бориса Гудзяка, який написав з цього приводу відкритий лист. Економіст переповідає, що СБУ звернулося до ректора університету з проханням підписати документ, у якому той зобов’язувався повідомляти про студентів, які будуть брати участь в демонстраціях протесту проти політики уряду України. За словами Гудзяка, такі методи застосовували у часи КГБ для вербування агентів, але не зустрічалися у Католицькому університеті за часів незалежної України. Економіст пропонує Службі безпеки України висловити свою версію цієї події на сторінках часопису. http://www.zik.com.ua/ua/news/2010/05/25/229833 http://www.bbc.co.uk/ukrainian/press_review/2010/05/100524_economist_sbu_oh.shtml May 23rd 2010, 8:32 by by E.L.|LONDON Ukraine's security service, the SBU, has been both an ally and a rival of Russia's security and intelligence establishment in recent years. But As Paul Goble notes on his excellent Window on Eurasia site, the rapprochement between Kyiv (Kiev) and Moscow seems to be changing the picture in the most sensitive bit of Ukraine, the Crimean Peninsular. The SBU, writes Goble, has signed a five-year agreement that will allow Moscow again to put intelligence agents in Crimea, from which 19 such Russian officers were expelled at the end of last year for attempting to recruit Ukrainians as spies. + Here is an edited version of a lengthy account of a recent visit by an SBU representative to the Ukrainian Catholic University rector, Fr Borys Gudziak. It is a good thought experiment to ask oneself in which European countries this sort of thing would be inconceivable, in which it would be possible but outrageous, and in which it would be all too likely. http://economist.com/blogs/easternapproaches/2010/05/ukraine Відкритий лист, теж англійською( http://docs.google.com/View?id=dhbxsz6_39cthjhpdt He asked me to read the letter and then acknowledge with a signature my familiarity with its contents. He stated that after I had read and signed the letter it would be necessary for him to take the letter back. Вільний переклад(не сваріть як не так): офіцер вимагам підписати документ, а потім віддати це й же доку мент назад. I replied calmly that any letter addressed to me becomes my property and should stay with me -- at least in copy form. Ректор пише, шо хоч копія такого документа , але повинна залишитися в нього. It seemed that the situation for him was without precedent because in my presence using his mobile phone he called his (local) superiors to ask for instructions on how to proceed. The superior refused permission to leave me either the original letter or a copy, saying that the SBU fears I “might publish it in the internet.” Офіцер не очікував такої реакції і вирішив дзвонити "старшОму" за подальшіми інструкціями. СтаршОй наказав відмовити, бо боїться шо документ опублікують в інтернеті. +++ І ще цікавий момент: It should be noted that on 11 May 2010, when Ukrainian students were organizing protest activity in Lviv as well as Kyiv, a representative of the office of Ihor Derzhko, the Deputy Head of the Lviv Regional Administration responsible for humanitarian affairs called the rectorate and asked for statistics on the number of students participating in the demonstrations. Що вже була спроба чиновників вимагати даних про студентів, що приймаються участь у акціях протесту. P.S. В 1968 влада у Фарнції теж намагалася закрити рота студентам: