Нововведення у правописі

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Мих, 31 січ 2010.

  1. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    здивувався, коли дізнався.

    як можна переносити слово "життя"?
    завжди було "жит-тя".
    виявляється, тепер можна "жи- ття". Гм.. незвично якось.:scratch_one-s_head:
     
    • Подобається Подобається x 6
  2. Sopilkarka

    Sopilkarka Active Member

    Мих! Це проблема всієї країни! Яка важлива та потрібна тема! Можливо ми колись вирішим цю грандіозну проблему...:)))
     
    • Подобається Подобається x 3
  3. А де ви таке прочитали? Подвоєння не розривається, це я чітко пам'ятаю: читан-ня, колос-ся...
     
    • Подобається Подобається x 2
  4. Мих

    Мих Дуже важлива персона


    Рідна мова. 5клас.

    Олександа Глазова
    Юрій Кузнєцов
    (москалі, нє:haha:)
    стор. 140

    бездорі - жжя
    жи-ття
     
    • Подобається Подобається x 7
  5. poetka

    poetka Дуже важлива персона

    Так,так...........то вони самі........:sad:
     
    • Подобається Подобається x 1
  6. I see light

    I see light Well-Known Member


    че эт за бред :)
    "жит" - жито, житие, общежитие,
    - корень слова -
    как "корень" может переноситься? эт даже не москальщина :)

    это мне интересно как туда попало? "супернововведения" в мову? )))))))))))
     
    • Подобається Подобається x 2
  7. MARTINI

    MARTINI Administrator Команда форуму

    Я уже декілька років тому чув про впровадження "вільного переносу", тобто фактично переносити можна як хочеться, головне не 1 літеру і щоб були голосні і приолосні
     
    • Подобається Подобається x 5
  8. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    А правопис 60-х років (ну мій наприклад) ще є припустимим? Чи тре на курси йти?

    А ще мене цыкавить реформа російського правопису. Точніше - тільки одне слово - Мышь или Мыш ?
     
    • Подобається Подобається x 5
  9. MARTINI

    MARTINI Administrator Команда форуму

    іменники жіночого роду (чушь, глушь, тушь) з м"ким знаком
    чоловічого роду (душ, куш, марш туш) без

    ну принаймні так колись нас вчила Людмила Николаевна, яка мені регулярно ставила 2 па русскаму язику бо я на першій парті прямо перед її носом сидів зі значком-тризубом :)

    По суті питання - якщо мишка дєвочка , то мишЬ, а якшо малчік, то миш :haha:
     
    • Подобається Подобається x 16
  10. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    Дякую. Я теж так вважаю.

     
    • Подобається Подобається x 8
  11. Багіра

    Багіра Well-Known Member

    я "за" спрощення правопису, якщо такі приймуть... просто всі звикли напрягатися.. в багатьох мовах-правописах нема стільки формалізованих правил, як в нашій, російській...
     
    • Подобається Подобається x 2
  12. Наприклад, у чому?
     
    • Подобається Подобається x 1
  13. Игорь

    Игорь Well-Known Member

    Писать надо так, чтобы было понятно, но к сожалению всегда есть очень много людей, к языку, как правило, отношения не имеюших, но любяших управлять, давать указания. Уж они... Всё объяснят. А язык сотворяет народ. В данном случае - украинский. Украинским языком можно будет назвать только то, что сотворено им. Стержнем именно этого народа, а не всякой розбишней.
     
    Останнє редагування: 31 січ 2010
    • Подобається Подобається x 5
  14. Вадюшка

    Вадюшка Well-Known Member

    Ну, за попытку отмены третьего склонения можно и партбилет на стол... :ireful1:
     
    • Подобається Подобається x 1
  15. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    я б писав "мышъ":haha:

    ---------- Додано в 17:16 ---------- Попередній допис був написаний в 17:05 ----------

    Знаю таку.


    Одного разу на уроці історії Зукін розповідав там про шось і назвав прізвище Пушкін і запитав:
    -Тааак, рєцидівісти, алкоголіки, туніяци... Когда родился Пушкін, кто скажєт?
    Тишина..........
    Ну всі скромно мовчали, тоді він так строго:
    - Кто вас учіт русскую літєратуру?
    Ми всі хором:
    -Альбіна Петровна!
    А він:
    -Как-как???
    всі знову:
    -Альбіна Петровна!!!
    Зукін:
    -Бабіна Пєтровна?:haha:
    всі:
    - Таааааак!!!
    А-а-а, продовжив Зукін, - такая малєнькая круглєнькая?:)))
    Всі:
    - Тааааак!:haha:
    -Ну, с меньшимі за себя нє разгаваріваю, а то би я на вас нажаловался!:ireful1:

    А Людмила Миколаївна інколи заміняла Бабіну (Альбіну) Пєтровну...
     
    • Подобається Подобається x 10
  16. Багіра

    Багіра Well-Known Member

    в тих же переносах... корінь важливий для розуміння словотворення... але розривати його чи ні при переносі, мені видається не таким важливим...
    в словах з буквою... не знаю, де вона на клаві (ну з тою, що ганок і гедзь з неї починається))) ), які потрібно запамятати.. (памятаю перед різними конкурсами штудірувала словник слів з тою буквою)...
    та й багато всього... можна взяти правила правопису і охарактеризувати що в них важливе, а що ні... але тим хай спеціалісти займаються:)
    бо межа є.. дещо дійсно непотрібне, а щось прикрашає мову...
    п.с. спитайтеся в Іспанки, скільки формальностей в нашій мові, і наскільки все вільніше в іспанській:)
     
    • Подобається Подобається x 1
  17. pukhnastyk

    pukhnastyk Well-Known Member

    А який зміст має Ваше слово "напрягатися"? Що Ви маєте на увазі? :)
     
  18. Багіра

    Багіра Well-Known Member

    Приміром та ж реакція на зміни в правописі..."як можна так переносити, відриваючи від кореня?" у правописах багатьох мов такого взагалі нема, як й інших формальностей... це реакція консерваторів... хоча іноді вона влучна, коли змінюють щось дуже вагоме, специфічне для цієї мови...
    якщо вас цікавить саме це слово - це моя індивідуальна говірка... якщо не подобається - ігноруйте, якщо вбачаєте в тому щось дуже проблематичне - скарга до модератора.
     
    • Подобається Подобається x 5
  19. MARTINI

    MARTINI Administrator Команда форуму

    а у нас навпаки :)
    все-таки, Миху, маємо з Вами якийсь кармічний звязок через ту школу :)
     
    • Подобається Подобається x 3
  20. Locke

    Locke невиправний реаліст

    Ну на рахунок нових правил переносу слів - мене це, скажімо, не дуже шокує, хоча трохи незвично. Більше шокує незвична вимова деяких слів на каналі СТБ, наприклад:
    ефір - етер; кафедра-катедра, Афіни-Атени і т.п. Це що, теж змінився правопис чи самодіяльність на телебаченні?
     
    • Подобається Подобається x 1
а де твій аватар? :)