Незвичаний вірш перекласти

Тема у розділі 'Всяке різне', створена користувачем Mikhail, 11 лют 2013.

  1. Mikhail

    Mikhail Well-Known Member

    Привіт. Нагадаю, я з Москви і не україномовний. Розумію декілька слів, але не знаю мови повністю. Вибачайте, коли є за що.

    У мене питання до вас: чи хтось зміг би перекласти, на приклад, ось це на українську?

    http://www.stetoskop.narod.ru/stetoskop/33/402.htm


    Що ви про цей вірш думаєте?

    Дякую і ще раз прошу вибачити..
     
  2. MARTINI

    MARTINI Administrator Команда форуму

    Спершу на російську перекладіть
     
  3. agent K

    agent K Well-Known Member

    Перевожу:
    Воркалось. Хливкие шторьки
    Пырялись по нове.
    И хрюкотали зелюки
    Как мумзики в мове.
     
    • Подобається Подобається x 1
  4. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    Mikhail
    шукайте в неті послугу "вірші-поздоровлення до дня народження, весілля та інших урочистих подій".
    Там перекладуть або напишуть своє, подібне, швидко і не дуже дорого.
     
  5. Forpost

    Forpost Стоїк

    а мозги засирати довго будете?
     
    • Подобається Подобається x 1
  6. Mikhail

    Mikhail Well-Known Member

    Forpost, :) :) :) :) _\../

    Та може бути, я вважав що, мабуть комусь тут буде цікаво це творіння. Це екскурсія. Мабуть, хтось тут видасть власний переклад. Побачимо.
     
  7. Boris_Kiev

    Boris_Kiev Дуже важлива персона

    Маячня. Такий вірш навіть після літру горілки заспівати не захочеться. Хоча в такому стані добре співаются переклади навіть із чукотської мови:

    Якось вранці в синій-синій гай
    Пролетів над селищем бугай.
    Він летить, а роги, як гілля,
    Зачепили в небі журавля.

    Візьми мене, бугай, та й понеси долиною,
    Візьми мене, бугай, в країну бугаїную
    Там бугаїв багато, я буду дуже радий,
    Візьми мене, товаришу бугай!
     
    • Подобається Подобається x 5
  8. Un.Known

    Un.Known споглядач з лінійкою ) Команда форуму

    В оригіналі:

    - Twas brillig, and the slithy toves
    Did gyre and gimble in the wabe;
    All mimsy were the borogoves,
    And the mome raths outgrabe.

    Українською (переклад М. Лукаша)

    Був смажень, і швимкі яски
    Спіралили в кружві,
    І марамульки йшли в псашки,
    Як трулі долові.

    "Мій сину, бійсь Курзу-Верзу,
    То зубий дряполап!
    Не знайся з птицею Зу-зу
    І велезнем Хап-Хап!"

    Подібні речі (як і вірш у стартовому дописі) перекладаються, звісно, але навряд чи знайдеться перекладач такого рівня, як Микола Лукаш, на неспеціалізованому форумі.
     
    • Подобається Подобається x 4
  9. morze

    morze Well-Known Member

    Було весілля. і дівчата
    ішли за дрУжки: - залюбки,
    мій сину, будь уважний
    невірять відьмам козаки!
     
  10. Mikhail

    Mikhail Well-Known Member

  11. Bambook

    Bambook Persona non grata

    Нецікаво це перекладати. В основі новотворів - або іншомовні слова, або слова, які в українській звучать схоже.
    Не варто порівнювати з Кероллом.
     
  12. morze

    morze Well-Known Member

    Кожен ідіотізм -перекледається!
    Набір звуків, які створюють СЛОВО мають означення на будь-якій момі Світу!
     
  13. Mikhail

    Mikhail Well-Known Member

    Если что, я вот чего вспомнил про Вилли. Ну что о нём известно тут из общих источников.

    1. Профессиональный ветеринар. Выпускник ветеринарного института, кандидат наук, сотрудник ветеринарного НИИ.
    2. Профессиональный военный. Был в Афганистане.
    3. Был ранен там в голову, в течение нескольких минут был в клинической смерти.
    4. Стал там врачом человеческим, т.е. он врач тоже.
    5. Знает очень много языков. Больше ста.
    6. Художник. Бесконечные выставки в Москве и в разных городах. Фотография, стихи, рисунки, изобретения слов и т.д.

    Что местные про такое думают?
     
  14. Mikhail

    Mikhail Well-Known Member

    Извержерло вырвало слегка
    Пики из-под облачной опеки...
    Эпизодчий строит на века
    Плоско-пластилиповые мекки...

    :sad:((
     
  15. prius

    prius Well-Known Member

    Кацапи такі кацапи,дуже добре маскують відсутність мозку
     
а де твій аватар? :)