Навіщо так багато іншомовних слів?

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Corbie, 6 гру 2006.

  1. Corbie

    Corbie Аморальний соціопат

    Недавно телефонували мені із якоїсь аґенції з працевлаштування пропонували "менеджера департаменту")))
    Я кажу "Нам керуючий відділом вже не потрібен - знайшли", а з того боку "так вам керу-у-уючий, а не менеджер потрібен був" :D :D :D

    Може хто відповість - чим керуючий від менеджера відрізняється.:rolleyes:

    І ще - хто знає як можна написати українською "веб-сайт"?
     
  2. Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    У нас на постсовковщине почему-то повелось считать, что управляющий (департаментом, допустим) может быть только один, а менеджеров - до чёрта. Как минимум столько, сколько у Председателя Правления племянников. И даже те редкие работницы отделов кадров, которые в принципе знают значение слова "менеджер", всё равно при составлении штаток напихивают "менеджеров, старших менеджеров и пр." в структурную единицу без счёта. Сказано принять на такую-то зарплату, а чем заниматься будет - неважно? Менеджер. У того блат больше и ему зарплату надо выше платить? Старший менеджер... А в агентство какой-то умник обратился, видно, книжек западных начитался... или привык числиться... или правда умеет чего :D :D
     
  3. Danilo

    Danilo Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Інтернет-сторінка.
     
  4. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Тим же, чим:
    офіс від контори,
    гелікоптер від вертольоту,
    дистрибьютор від представника,
    месідж від послання,
    окей від добре...............

    А однакове між цими поняттями бажання зробити хоч як, аби не як у москалів та показати себе людиною західної орієнтації, зараз це модно.:cool:
     
  5. Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    ... и бесперспективно. У москалив всё те же "менеджер", "офис", "дистрибьютор" и "океи" в моде.

    Разве что, с вертолётом показали себя "западноориентированными". Интересно, что Сикорский по этому поводу сказал бы... :)
     
  6. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Не знал.:rolleyes: Но это лишнее доказательство, насколько мы похожи:) А вААпче маразм: когда телефон называют слухавкою, аэродром - літовищем, міліціонерів - міліціянтами... то это борьба за чистоту украинского языка:cool: А когда при этом вводятся англоязычные слова - это свидетельство ЭУропейского выбора:ireful1:
     
  7. Koza-Dereza

    Koza-Dereza Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Я теж проти оцих модних словечок, це тупiсть!!!
     
  8. Доброчин

    Доброчин Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Слухавка - це те саме, що "трубка" в рос. мові! розумнику:)
     
  9. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Да-а-а, РОЗУМНИКУ, Ви так нічого і не зрозуміли :cool: А жаль! :ireful1:
     
  10. Доброчин

    Доброчин Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Я то зрозумів, приклади нормальні наводьте.
     
  11. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    А що в моїх прикладах НЕНОРМАЛЬНЕ? Давайте по суті, конкретно!
     
  12. Nikola

    Nikola Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Вот интересный почин:
    http://www.gazeta.lviv.ua/articles/2006/12/06/20197/
     
  13. Доброчин

    Доброчин Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Я вже постив.
     
  14. Samojlovu4

    Samojlovu4 Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Ну не подобаються, бач, Стєпаничу, ТРУБКА-слухавка, лЕтовище і міліціянти з гелікоптерами. Йому більше до душі аеропорт, мєнти, зонтік... Причому в даному випадку ці слова не іншомовні, ні-ні!;)
    А ще краще взагалі на "язикє радних бєрьоз", чого там панькатись?! Ич, як засіяв жовтим личком на беззаперечний доказ нашої схожості...:D
     
  15. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Мені хами не подобаються, це да. До того ж тупуваті. Як от Samojlovu4, наприклад.
     
  16. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    "Закутки" - так пропонувалось у Лінуксі колись назвати "веб-сайт".:)
     
  17. Mariya

    Mariya Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    В математиці переважна більшість термінів іншомовна, але тому легко читати літературу математичну різними мовами. От в Польщі всі терміни свої, рідні. Нормальну статтю чи підручник зі словником читати треба при тому, що польською володію вільно. Наприклад в прямокутному трикутнику є дві przyprostokatnі stronу (тобто ті, що біля прямого кута катети тобто) i przeciwprostokatna (та, що навпроти прямого кута, гіпотенуза себто).
     
  18. MARTINI

    MARTINI Administrator Команда форуму

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Наш перекладач каже , що дослівно веб-вузол :) Взагалі то web - це павутина. Отже web-site це вузол павутини
     
  19. Чернобылец

    Чернобылец Well-Known Member

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    В тему. :)

    Вечер. В ливинг руме--Он и Она. Он сидит на кауче перед TV, лениво перелистывает кэйбл-ченелс.

    В свободной руке держит пакет с потэйто-чипсами. Слышится мерное похрустывание.

    Сбоку от ТV, в лав-софе сидит Она. Долго глядит на одну и ту же страницу раскрытого на коленях "Космополитена",

    но не читает, а как бы задумалась о чем-то своем.

    ОН: Тань, а Тань, ты шо там делаешь?
    ОНА (после некоторой паузы): Та нишо. Магазин читаю.
    ОН: Тань, иди сюда. Кино с Джулией Робертс посмотрим.
    ОНА (вздыхает, но ничего не говорит).
    ОН (продолжая есть чипсы): Тань, ты шо, анхэппи?
    ОНА (громко и с внезапным волнением): А шо мне быть хэппи-то? Никакого у меня в жизни нет ни фана, ни эксайтмента!

    Целый день сижу в кондо, клиню китчен, как дура. Шопинг делаю. Ну динер, там, приготовлю. В джим схожу поэксерсайзиться,

    фэйшиал в бьюти-салон сделаю. А вечером ты прийдешь--и сразу к ТВ. Ни тебе в аут пойти, ни тебе парти сделать.
    ОН (перестает есть чипсы, с трудом сдерживает нарастающее волнение): Айм сори! А у меня шо?

    С утра еду в офис, целый час в трэфике торчу. Работаю оувэр тайм. Софтвер пишу новый--у меня дэдлайн через месяц.

    Хоть дома я могу релакс спокойно?
    ОНА (как бы постепенно успокаиваясь): Можешь, Жорик, можешь. Но у всех бывает моумент,

    когда надо подумать и сделать свой чойс.
    ОН (с осторожным подозрением в голосе): Так в чем твой пойнт? Не пойму.
    ОНА: А в том, шо любовь--это, извиняюсь, комитмент и шэринг. В том, шо не кэраешь ты обо мне, Жора!
    ОН (отбрасывает ремоут-контрол и чипсы и подбегает к Ней): Танечка, да как ты можешь? Я же кэраю, кэраю.

    Я просто так бизи с этим софтвером. Вот допишу его, и хочешь--поедем на круз?

    Знакомый трэвл-эйджент хороший дил предлагал.
    ОНА (расстрогавшись, смахивает слезу): Хочу, Жорик, хочу. А в уикэнд пойдем в аут?
    ОН: Пойдем. В сандэй у Миши барбекью будет.
    ОНА (счастливо смеется)--
    И Они вместе садятся смотреть Джулию Робертс.
     
  20. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    Відповідь: Навіщо так багато іншомовних слів?

    Бу-га-га!!!:D :D :D
    Но боюсь, что к этому можем докатиться!:ireful1:
     
а де твій аватар? :)