Комунізм як затребувана прихильність сформованим відносинам між індивідами, видами їх діяльності а також зв'язкам у обсягах деякої спільності або групи суб'єктів Aнтоніми понять: Комунізм - приватність, маргінальність Соціалізм - індивідуалізм Капіталізм - альтруїзм. Комунізм - це порожня і безбарвна форма, яку можна наповнити дорогоцінностями, а можна нечистотами. Завідомо позитивного значення він не має і не є ані антиномією капіталізму, як помилково вважали ідеологи марксизму-ленінізму, ані суспільством взагалі. Соціалізм представляється як офіційний його різновид. Важливо тут те, що за своєю природою комунізм - це реальне всеосяжне фундаментальне соціальне явище і поняття, йому байдуже чи йде мова про трудящих, нахлібників, немовлят, нації, капіталістів і т.п., він просто common, тому не може вважатися прерогативою якихось особистостей, соціальних груп чи політичних течій.
Маєте рацію. Гоміки-совкодрочери і там сміють дзявати. Хоч їх місце там,де їх смердяча родіна серсер. В помийній ямі.
Ясна річ що предмет тут не дуже оригінальний і делікатний вельми. Але й дотепер «комунізм» широко вживане популярне поняття. Однак же визначення його в словниках та енциклопедіях посилається на пріоритет великих всевишніх і сумніву пересічних користувачів не підлягає. Російська мова тут виявляється в перших рядах ініціаторів і скаржитися на агресивну чужоземщину за старою звичкою ніяк не виходить. Тому й відповідати треба за досягнення і подвиги славних радянських ветеранів у тому числі в галузі мовознавства якщо самі вони на таке не здатні. Звинувачувати адже Америку в «комунізмі» ніяк не можливо, і сидять місцеві академіки лауреати та роблять вигляд що нічого не бачать і не знають та на закордонних колег поглядають, може чого звідти капне . А якщо простіше , так перш за все потрібно сформулювати питання про коректність вживання словосполучень «комуністичне суспільство», «комуністична партія» , «комуністичний союз» за аналогією , наприклад , з усім відомим «прейскурантом цін». А потім вже і пояснити потрібно що безграмотні політичні авантюристи стільки років морочили голови не в міру лояльним невибагливим інтернаціональним російськомовним громадянам. Тому для чудової радянськомовної духовної спадщини велику якщо не вбивчу небезпеку являють деякі нечіткі терміни особливо розповсюджені і політизовані в країнах пострадянського простору.