Чтобы делать вкусное мороженое, барнаульские пищевики учатся говорить без мата [разговорник] Чего только не сделаешь, ради победы над конкурентами. На барнаульском заводе, выпускающем мороженое, нашли потрясающий способ сделать продукт вкуснее. Сотрудникам велели отказаться от матерных слов и раздали мини-словарики, в которых каждому бранному слова дан литературный «перевод». Говорят же, что у добрых пекарей булки получаются пышнее. Так, наверное, и мороженое станет слаще, если производители будут изъясняться культурно. Тут, правда, возникла незадача. Бывает, охватят работника эмоции, а слова для их выражения – под запретом. Тогда взяли на вооружение опыт Доцента из «Джентльменов удачи». Помните, он учил уркаганов вместо «редиска» говорить «нехороший человек»? - По отделам раздали небольшие словарики: таблицы с двумя колонками. В одной - матерные слова, в другой – их культурный аналог, - рассказала нам участница антибранной программы. – Правда, многие матерки так запросто не переведешь. Так что вместо одного емкого словца придется оперировать целым оборотом. Сказали выучить. Вот такой словарик теперь есть у каждого работника предприятия http://www.kp.ru/daily/24262/458653/ (найдено полковником ЛФ)
Кстати )))) очень даже нужная вещь ). А применять можно, не только для работников Барнаульского завода !
Ога... в результате посланый на ... человек испортит производимую продукцию. Ибо с недовольной рожей вкусную булку-мороженое не сделаешь. Когда нибудь пробовал готовить в плохом настроении? Ото же...)