Гримасы украинизации

Тема у розділі 'Міжнародна політика', створена користувачем Tugrik, 23 гру 2009.

  1. Tugrik

    Tugrik Well-Known Member

    Заранее прошу прощения у форумчан - по двум причинам.
    Во-первых, за банальное название темы.
    А во-вторых за то, что не могу ручаться за подлиность инфы.
    Жду, в том числе, опровержений или подтверждений нижеследующего.
    Выкладываю, как притащили
    .
     
  2. spice

    spice Дуже важлива персона

    Тугрик, боян не нов, мало того, впервые данные слова увидели свет при приснопамятной "украинизации" большевиков (отсылаю к бессмертному, к сожалению, произведению харьковчанина Н. Кулиша "Мина Мазайло"). На Вашей же картинке 20-й год :) Кстати, какая УНР может быть в 20-м году? Фигня какая-то выходит:)
    И этот словарь даже несколько раз переиздавали, в том числе в 90-х. Но вот ИСПОЛЬЗОВАТЬ этот словарь, тем более сейчас и в работе - такого не было, нет и, надеюсь, не будет.
    Кстати о птичках, там нет ни одного русского слова - сплошь заимствование из иностранного.
     
  3. Tugrik

    Tugrik Well-Known Member

    дай то бог... я ж говорю, передаю как принесли.

    а что вы хотите? проф. терминология...
     
  4. Balaganoff

    Balaganoff Дуже важлива персона

    Незачот, где "гопьяк" и "штрикавка"?
    Был еще выпуск новостей каноничного ОРТ, в котором ведущая с праведным гневом клеймила продажных хохлов, которые исконно русские медицинские термины( в основном немецкие) заменяют на свидомитские.
    Да, вот он, нашел. Наслаждаемся.
    http://www.youtube.com/watch?v=0ZPs6kU-Zr0
     
  5. Tugrik

    Tugrik Well-Known Member

    ну, не знаю, как там в медицине, а в физике сталкивался. Торичэллева емнисть - своими глазами видел.
     
  6. spice

    spice Дуже важлива персона

    Тугрик, но вот это ж ваще песня:
    Вот у Вас ничего не сработало - похоже, фуфел впихивают?

    ну вот смотрите, профессиональная терминология:
    процессирование транзакций - процесування транзакцій
    проэмбоссированная карта - проембосована картка
    технический еквайринг - технічний еквайринг

    Ни одного русского слова, и существует перевод на украинский :))
     
  7. Российские гуглянья (наполнение гугла )на вопрос "вакуум по российски" и "вакуум по украински":
    1.Вакуумные:установки/аппараты/технологии/системы/компрессоры/насосы
    ООО «ЭСТО-Вакуум» - российский разработчик автоматизированного вакуумно-технологического оборудования для напыления, травления, осаждения различных ...
    Вакуум по украински:
    2.Дипломатический вакуум по-украински | УРА-Информ11 апр 2009 ... Когда Украина сама не становится лоном бунтов, она сочувствует другим. Вот и сейчас, скрестив пальцы, надеется, чтобы в Молдове все ...
    3.Украине угрожает жилищный вакуум - Недвижимость Украины - Новости ...25 окт 2009 ... Причину же риска наступления вакуума на украинском рынке первичной недвижимости Бондаренко видит не только в дефиците средств. ...
    4.
    Журнал "Інформаційний Вакуум" - Віктор Ющенко - Думай по-українськи - [ Перевести эту страницу ]Журнал "Інформаційний Вакуум". Нація починається з усвідомлення того, ... Віктор Ющенко - Думай по-українськи. 01 січень 2015 at 12:00 AM. Ющенко2 ...
     
  8. Tugrik

    Tugrik Well-Known Member

    честно? нет. допускаю, конечно, что этокакая-то такая избирательность. Одно только у меня оправдание: у меня картинка не отображается, я не видел что 1920 год. Это бы меня насторожило.

    дак это как раз нормально. ненормально когда термин насильно переводят, хотя общепринято его использование в заимствованном варианте.
     
  9. Tugrik

    Tugrik Well-Known Member

    я не совсем не понял, к чему вы.
    Если вы про мой пример с торичеллиевой пусткой, то это переводится, вообще-то, как торичеллиева пустота. Никак не вакуум
     
  10. Balaganoff

    Balaganoff Дуже важлива персона

    В ЖЖ есть один кадр, который делает обратное, переводит любой заимствованный термин на исконно русский. Его там троллили, подсовывали термины типа "квантовый дезитегратор", а он тужился, бедняга, переводил. Я валялся.
    Да и у вас, если мне не изменяет память, некий Ур целую статью накатал по поводу недопустимости заимствований и перевода имеющихся терминов обратно на исконно русский. Примеры приводил типа "компьютер - вычислитель", "доктор - лекарь".
    Вы бы у себя бревно вынули для начала.
     
  11. Тугрик: Торичэллева емнисть - своими глазами видел.о_О

    Перевод:
    !.Вакуум(одинаково У/Р);
    2. Лексика: Universal (Ru-Uk) #lingvoRawResult img { width: auto; height: auto; }
    пустота


    1) (качество, свойство) порожність, порожнеча, порожнява; пустота; безлюдність; порожнистість; марність
    душевная пустота — душевна порожнеча
    2) (ничем не заполненное пространство) порожнеча, порожнява, порожнина, пустота
    пустоты в литье — мет. пустоти в литві

    Як бачимо-українська мова часом багатша ї в технїчних термїнах не доморощених мовотворцїв-языкопомеловедов !!!...:))
     
  12. Tugrik

    Tugrik Well-Known Member

    как говорится, идиотов везде хватает.
    проблема в том, что тут они при власти.

    не припоминаю такого. У нас на сайте такого, думаю, нет.
     
  13. Tugrik

    Tugrik Well-Known Member

    так вот-с.
    правильно (по моему мнению, по крайней мере) было бы перевести этот термин именно как пустота. Тем паче, что удобно когда в обоих языках одно слово при том же значении. Но автор учебника, вероятно, решил поступить наоборот, и выбрать максимально непохожее. Хотя и исказил при том смысл.
    в этом беда
     
  14. Я к тому,что наполнение СМИ,гугла ,яндекса и википедии ведётся с лубянским перекосом.
    СССР много средств вкладывал в пропаганду и дезинформацию,и какие же результаты?А нынешним нановеликанам об*раться и подавно...:))
     
  15. Tugrik

    Tugrik Well-Known Member

    вы давно были у врача?
    агенты КГБ под кроватью не мерещатся?

    Вы знаете, если по вашему ФСБ уже гугл наполняет, то блин, на что вы вообще надеетесь?
     
  16. Balaganoff

    Balaganoff Дуже важлива персона

    Было, было. На старом сайте. Этот самый Ur презабавные статьи писал. Что, не пишет уже?
     
  17. Хто вчив українську мову,той знає?
    ємнїсть=мїсткїсть=ёмкость=capasity
    vacuum=пустота(наднизкий тиск,ненаповнення)
     
  18. Средства пропаганды влияют на наполнение Яндекса,Гугл хавает то,что наскребёт из СМИ и иногда заказных статей.
    Сколько сейчас грязи в российских СМИ!!!...
    Про Википедию ваще молчу,учился по книгам и первоисточникам...
     
  19. olegp

    olegp миється в бані

    надеются гадить изподтишка:)) есть в информационное пространство трудно имплементировать такой unferior язык, как мова, то отыгрываются на внешнем оформлении городов, транспорте, дорожных указателях:))
     
  20. Serena

    Serena May Flower

    :rolleyes:
    Когда Тугрик спрашивает "вы давно были у врача?" - он имеет ввиду себя...
    :rolleyes:
     
а де твій аватар? :)