Часто доводиться писати електронні листи незнайомим людям, очевидно є велике бажання справити якнайкраще враження. Але зазвичай виникають великі труднощі вже на самому початку: як звернутись до людини, якщо, навіть, не знаєш її імені? Як гадаєте, чи достатньо в такому випадку простого "Доброго дня!"?
Існував і у нас такий момент невизначеності. Молоді співробітники, ще на початку активного електронного листування (~10 років тому назад), не маючи за плечима досвіду письмового листування, настоювали на ділових електронних листах без привітання взагалі. З часом в нас виробилась приблизно така форма: листи до керівника, постійних ділових партнерів, комерційні пропозиції - з привітанням завжди; до разових постачальників, разових субпідрядчиків, т.п. - лише перший лист, далі - без. Запити цін - без привітань. З цікавістю дізнався б, як з цим в інших.
Я вважаю що в електронних листах в перших же рядках потрібно коротко і ясно описати суть звернення. Бо якщо буде велика преамбула, то буде й велика ймовірність, що його ліньки комусь буде читати і лист непрочитанним потрапить до спам ящика. Приклад. Христос Воскрес! Пише Вам менеджер інтернет-магазину Остап. Ви місяць тому запитували за електричний водонагрівач Термія ПЛ-85. В нас він появився в наявності за ціною 345 грн. Довідка за тел. 067 1111111. Сайт www.site.com Такого об'єму і змісту листа цілком достатньо і майже 100%, що він буде прочитаним. Люди не люблять великих листів і стандартним офіційним стилем.
Кожний, хто багато листується в бізнесі, знає, як дратує лишня інформація. Це стомлює і забирає час. Тому важливо коротко і точно позначити тему листа, тобто Subject; Якщо лист іде не на адресу конкретної особи, а на відділ, чи одразу на фірму - варто одразу вказати, кого це може стосуватися. Далі варто писати запит, який в якнайкоротшій формі містить всю необхідну інформацію. Наприклад: До відділу збуту фірми "Зайчик". Доброго дня! Зацікавлений в придбанні снопов"язалки МАРКА-22 в кількості ОДНІЄЇ штуки протягом п"яти днів від дати цього листа. З повагою, Іван Івановський, телефон 01010101010 Коли цього листа отримають, він одразу піде в потрібний відділ, там прочитають про виріб (ага, можемо таке замовити), кількість (всього одна штука? - не вигідно - або: добре, хоч це хочуть купити) - протягом 5 днів (треба вияснити, чи це можливо). Він дав прямий телефон? Зацікавлений в терміновій покупці. Подання інформації або запиту про інформацію в якомога більше стислому вигляді - це і є запорука успіху. Просто нічого лишнього.
Може бути і великий пост, але змістовно наповнений. Не стьоб і не водичка. Правда вже має менші шанси бути прочитаним. Але важливо щоб пост був по темі і ніс якусь інформацію, факти, аргументи, джерела, ... Нормальний інформативний пост проіндексовується пошуковою системою, знаходить свою аудиторію і приводить форумчан на форум. Адже коли дописи йдуть одним реченням і не несуть смислового і тематичного навантаження вони роблять лише гірше для теми і взагалі модерами мають видалятися.
в мене по дефолту є підпис (з повагою, ім'я прізвище, фірма, телефон) а в листах завжди пишу привітання "доброго дня/ранку"
У діловій укр. мові є ряд правил для написання ділових листів - вони є дійсні і для електронного аналога. Вище, загалом, описано основні правила, але хочу відмітити, що вітання "Добрий день" не слід вживати будь-як. По-перше, -не відомо коли адресат читатиме листа(вечір, ранок), по-друге - це звертання загальне, тому звучить сухо. Треба просто звертатися "Вельми/Шановний/на/ні пане/і, колего/и".
Коли писали правила укр. ділової мови, тоді ще, мабуть, не враховували стилістики написання листів по електропочті. Та й спілкуватися, думаю, краще без шаблонів і ярликів. Я можу помилятися, але я особисто втомився від різного роду зайвого офіціозу. І тим паче заголовків, типу: "Це не спам. У вас появилася можливість заробляти віддалено до 5000 у.е в міс. ..."
Електронка існує вже 10 років. правила - ті, що треба, не сумнівайтесь. Пересічне панібратство - від лукавого, між людьми має існувати повага.
Вельмишановний пане matvej ! Дозвольте звернутись до Вас з наболілим і попросити Вашої консультації. В печінках вже сидить переклад дієприкметників теперішнього часу на українську мову (в інших людей: бегущий человек, running man, а у нас окреме речення людина, що біжить). Чи є надія дожити до революції на зразок "біжуча людина"? З повагою ograda
Відразу анекдот пригадується про мови. Росіянин: Что это у вас за язык такой, слово "незабаром" - это за баром или перед баром? Українець: а у вас слово "сравни" - то срав, чи ні?
Подібні форми українській мові не властиві і вживаються, як правило, тоді, коли слово закріпилося як прикметник, наприклад «запрошуються всі бажаючі». В інших випадках використовується форма той, що... чи такий, що... . Але мова є динамічною, тому має сенс плекання надії і догляд за здоров"ям з метою довголіття. Сподіваюся, що Ваш допис у формі публічного листа досяг мети. Успіхів
Еволю́ція — термін, який позначає сукупність усіх змін у популяції організмів протягом поколінь. Буква "Ґ" - 5-та буква українського кириличного алфавіту. Деякий час звук замінявся буквами "кг", але пізніше - 16-17ст.- було введено букву "Ґ". У 28-33х роках 20ст. було вилучено у тодішньому харківському правописі. Нарешті на поч 90-х років повернена в український правопис. Звертайтесь
Дякую, не знав. Думаю тут більше політики звязаної з " У 28-33х роках 20ст." аніж практичної користі. У всякому разі, в нашій діловій та технічній документації, в листуванні, "Ґ" майже не вживається. Хоча це, звичайно, дрібниця, порівняно з перекладом дієприкметників .