Відповідь: Не будь байдужим!!! Я теж. Але як на мене, переклад імені з російської на українську і навпаки - це оджне. А з французької (німецької, англійської, ...) - зовсім інше. А я знаю?
Відповідь: Не будь байдужим!!! І знову ми повертаємося до Французи - не брати... Додано через 39 секунд Нє знаєте, і нє говорітє! (с)
Відповідь: Не будь байдужим!!! Розуміє... НОРМАЛЬНУ українську! У тому то й справа, що є слово "акушерка", навіщо писати "пупорізка"? "шприць" - "штрикалка"? і т.д.? Ну дурість же! Додано через 4 хвилини Ну от! Модератор рот затикає! Кошмар-караул!
Відповідь: Не будь байдужим!!! А то МНС-ник Шуфрич складав термінологію, чи Ваш, Степаничу, колега? Додано через 39 секунд Вас заткнеш, якже...
Відповідь: Не будь байдужим!!! Чому переходити на українську? А яка мова в Україні державна? Якщо не помиляюсь, українська... І чи ломка це коли вивчим мову країни в якій живеш? Я, наприклад, живучи в Таджикистані, зламався і сяк-так приймав пацієнтів на їх мові. Перебуваючи в Росії я знову ж таки зломався і розмовляв по-російськи. В Австралії вивчив всю термінологію на англійській. І я щось втратив? А ось моя колега-росіянка в Таджикистані не хотіла зламатись, живучи там 20 років, так що я мусив її перекладати (я вже кілька разів згадував про це). Це не ломка, Степанич, не ломка. Це колоніальна психологія, яку вам вдовбувала комуністична пропаганда і на жаль деякі родичі. І з нею треба покінчувати. Приклади є... Ось англійці починають чудово розмовляти на хінді, суахілі і інших мовах де вони колись перебували в якості колонізаторів. Пора і росіянам про це подумати в Україні...
Відповідь: Не будь байдужим!!! Мама рОдная...так могли бы и руку откусить..от не знания то..таджикской мовы то...да фразы...типа "деньги в тумбочку"..."с Вас 25 роублей".."еще прийдется прийти три раза"... обязательно нужны были..:p Фигня..в России бы Вас и так поняли бы... Так ведь жизнь заставила...хлебушек то хотелось кушать..да еще и с масличком...:p Чо опять по новой...будут колонизировать????:8: Додано через 2 хвилини Народ..человеку то помогите: http://forum.lvivport.com/showpost.php?p=130984&postcount=1
Відповідь: Не будь байдужим!!! А чия держава Україна? Чи вона тільки для"автентичних", "титульної нації"? Так і я ж про це! Людина У СВОЇЙ країні з якогось дива стала колонізатором, окупантом, п"ятою колоною... Ви просто не хочете цього визнати. Це маніакальне бажання довести, що "я тут дома, а ти прийшлий, роби як я кажу" безумовно і однозначно приведе тільки до спротиву.
Відповідь: Не будь байдужим!!! Степанич, але ж за наявності двох державних мов лікар буде ЗОБОВ"ЯЗАНИЙ вміти написати історію хвороби як українською так і російською, в львівських лікарів з цим проблем не виникне, а у А.Н. з цим, самі ж наголошуєте, проблеми. Пропонуєте перевести всіх на російську? Тоді вийде що нам нав'язують. Як же тоді бути? Ви ж за справедливість, а де тут справедливість?
Відповідь: Не будь байдужим!!! О-о-от! Бачите... Ви вже визнали, що тут є несправедливість! Але коли несправедливість на користь львовян, то це нібито й нормально. А як бути? Та елементарно. ЗАЦІКАВИТИ! Адже лікар не буде ЗОБОВ"ЯЗАНИЙ. Він не державний службовець. Писати може однією з державних. А при спілкуванні з україномовними, повірте, будь-який житель сходу не буде мати проблем.
Відповідь: Не будь байдужим!!! Лікар - працівник державної установи, і з.п. отримує з бюджету (ну за вийнятком тих хто працює в приватних клініках, а їх я думаю не більше 10% від загальної кількості). Так всеж таки ЗОБОВ"ЯЗАНИЙ знати всі державні мови, незалежно одна вона чи чотири.
Відповідь: Не будь байдужим!!! :agree: Р І Ш Е Н Н Я КОНСТИТУЦІЙНОГО СУДУ УКРАЇНИ м. Київ, 14 грудня 1999 року Справа N 1-6/99 N 10-рп/99 ...українська мова як державна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина п'ята статті 10 Конституції України). http://zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=v010p710-99 Лікувально-профілактичні заклади до органів державної влади або місцевого самоврядування не відносяться! А що ж з приводу справедливосты?
Відповідь: Не будь байдужим!!! Тобто Ви будете вважати справедливим коли у вашій історії хвороби буде запис припустимо в'єтнамською мовою (студент в'єтнамець після закінчення ВУЗу залишився тут)? :o
Відповідь: Не будь байдужим!!! ну й рівень аргументації студент-в'єтнамець, що тут вчиться - російську вивчає на першому ж курсі - і володіє нею і в львівському медінституті - теж -- так що вітаю вас, громадянине, з "ляпом" спробуйте інший приклад "за вуха притягнути"
Відповідь: Не будь байдужим!!! Студен в'єтнамець який вчиться у Львові він і українською володіє, на відміну від деяких, "которые тут с деда-прадеда". Але суть в тому що йому ж рідною простіше :p ніж іноземною, чи принцип справедливості на них не поширюється????
Відповідь: Не будь байдужим!!! "ляп" другий - оскільки медицину студент вчить у львівському вузі російською - то йому простіше російською не буду вас підозрювати у знанні, скажімо, вищої математики - але з особистого досвіду знаю - що предмети, які вчив російською - згадуються саме російською - і з російською термінологією відповідно, те, що в дитинстві прочитав вперше польською (чи побачив по телевізії польській) - згадується польською -- а йшлося про те, що лікар, якому 40 - не так просто може "перевивчити" тих кілька тисяч термінів іншою мовою
Відповідь: Не будь байдужим!!! не знаю як на рахунок медичного, але в політеху, де я вчився, як в'єтнамці так і африканці слухали лекції разом з нами, і читали лекції українською. я періодично слухаю різіні курси підвищення кваліфікації (в Києві їх чомусь читають російською) багато інформації, інколи трапляється нова термінологія, але тим не менше, конспекти веду українською, і згадую їх українською. --- а йшлося про те, що демократія дуже погана система, але кращої, нажаль, ще ніхто не придумав, а в демократії меншість підкоряється більшості Українську мову вважали рідною 67,5% населення України, що на 2,8 відсоткового пункта більше, ніж за даними перепису 1989 року. Російську мову визначили як рідну 29,6% населення, у порівнянні з минулим переписом населення цей показник зменшився на 3,2 відсоткового пункта. Частка інших мов, які були вказані як рідна, за міжпереписний період збільшилася на 0,4 відсоткового пункта і становила 2,9%. http://www.ukrcensus.gov.ua/results/general/language/ Додано через 3 хвилини Якщо його пацієнтом буду я і буду вимагати написати тою державною яку мені читати простіше, тоді що?
Відповідь: Не будь байдужим!!! ТАК державна в Україні одна. Чи Ви про іншу державу? Додано через 2 хвилини За 16 років, можна і в'єтнамску, якщо не дуркувати. Почати мав у 24 роки. Нє? Практикувати в якому віці починав?
Відповідь: Не будь байдужим!!! З якого дива Вам потрібно читати МЕДИЧНУ документацію? Історія хвороби/амбулаторна картка не для пацієнта пишуться. Додано через 2 хвилини Одна із основних засад демократії - повага до меншості. А якщо цієї "меншості" 30% за офіційною статистикою, то тим більше. Та й згадайте, мова йде про "регіональну". Додано через 3 хвилини Збагатив я свій словник на ЛФ.:bazar: Тому відповім: "Вар"ята граєте!".:dance: Додано через 5 хвилин З якого-такого дива МАВ ПОЧИНАТИ?