Не будь байдужим!!!

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Доброчин, 9 січ 2007.

  1. Оля

    Оля Старожилка форуму

    Відповідь: Де і якою мовою розмовляють?

    Було би непогано.:) Але пересилка до Америки дуже зараз дорога. :sad: Тому я щоразу руки обриваю - везу їх сама з України. Або з Нью-Йорка замовляю. Хоч і дорого виходять. Тому й кажу, що великого бізнесу не маю на тому. То більше з патріотичних почуттів.
    До речі, Іренко, похвалюся, що саме завдяки мені люди в Америці почули українського барда - Олександра Смика. Та я і сама його вперше почула. :)


    Є й мудрі москалі, що самі хочуть її вчитися. :) Є й поляки. В мене десь пару неділь тому якесь польське подружжя з Вашингтону ДС десь на 500 дол всього накупили. :) Ми з ними десь з 20 альбомів народної музики прослухали, поки вони собі вибрали, що їм сподобалося. Нам, українцям, би таких побільше!

    Додано через 10 хвилин
    Вже є! :) Сьогодні поки їхала до Сіетлу, цілу підбірку пісень Оксани Білозір слухала. І то на російському місцевому радіо. :) Так і об"явив диктор: " А сейчас в эфире для вас звучат песни украинской певицы Оксаны Билозир". :) Так що до української культури будуть залучатися і всі вихідці з колишнього Радянського Союзу. :)
     
    • Подобається Подобається x 6
  2. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    Відповідь: Ваші думки про Крим

    А я ностальгую... Вчився в інституті, ввечері спустився в гуртожитку на перший поверх, там кулінарія. Береш 200 гр ковбаси (молочну або докторську полюбляв), кефір і булочку. Смакота!!! Потім поряд гастроном, півхлібини (чомусь завжди був свіжий ввечері) і грам 300 цукерок "Яблуко". Прийшов у кімнату, чай, цукерки з хлібом, книжку в руки... Е-е-ех, були часи!:sad:

    Не факт. Наприклад, у селах практично усі були україномовні: від простого колгоспника до голови колгоспу (директора радгоспу). Щодо зиску з російської... ні, думаю що грали інші фактори. Найперше, щоб не виглядати білою вороною.

    Що кожен перину перетягує на себе, то це абсолютно нормальне, природнє бажання кожного громадянина. Погано, коли влада перетягує перину без урахування бажання великої частини громадян.

    А НАСЕЛЕННЯ нічим оволодівати НЕ ПОВИННЕ. Якщо дві державні, населення може користуватися однією з них. А от держслужбовці, бюджетники (лікарі, міліціонери і т.д.) повинні володіти обома.

    Додано через 2 хвилини
    А из вредности насвинячить??? Никаких денег не жалко!;)
     
    • Подобається Подобається x 1
  3. TARIKAFR

    TARIKAFR Well-Known Member

    Відповідь: Ваші думки про Крим

    А хто говорив за 2 державні? Мова йшла про регіональну другу.
    Громадянин України ПОВИНЕН володіти українською !
     
  4. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    Відповідь: Ваші думки про Крим

    Вибачте, не зрозумів. Але логіка така ж сама.

    І знову не ПОВИНЕН, якщо він усе життя має намір прожити в одному регіоні. А от захоче зробити кар"єру, змінити місце проживання - сам вивчить. Пам"ятаєте, в УРСР в російських школах викладали українську мову і літературу? І добре викладали! Багато випускників російських знали українську краще, ніж де-котрі випускники українських шкіл.
     
    • Подобається Подобається x 1
  5. TARIKAFR

    TARIKAFR Well-Known Member

    Відповідь: Ваші думки про Крим

    ...а держава - забезпечити розвиток ВСІХ регіональних мов. І не навпаки!
     
  6. Romko

    Romko Дуже важлива персона

    Відповідь: Не будь байдужим!!!

    Правильно!
    Особливо ідиш,вірменської.гагаузької,болгарської...
     
    • Подобається Подобається x 1
  7. аксакал

    аксакал Дуже важлива персона

    Відповідь: Ваші думки про Крим

    Так! "Как молоди ми билі"! Обід як в Шурика з "Операції ЬІ" на свіжому повітрі, а молоде здоров"я так і буяє, і назовні рветься.

    Хоча б туди не встигли, це я знаю: в нас на селі розмовляють навіть власним південним діалектом.
     
  8. І.Павлович

    І.Павлович Well-Known Member

    Відповідь: Де і якою мовою розмовляють?

    http://tabloid.vlasti.net/news/257822 Дуже цікава наукова стаття про походження власне УКРАЇНСЬКОЇ мови. А також цікаві відгуки кацапів ( не росіян!) на наукові дослідження, що розвалюють фундамент російського мовного шовінізму.
     
    • Подобається Подобається x 2
  9. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Відповідь: Де і якою мовою розмовляють?

    Научная???? :D
    В самом начале идет сравнение украинских и английских слов, имеющих общее происхождение
    и упираюсь в
    - что тут общего????
    - а тут???
    ни звучания, ни написания общего нет...
    Или - похоже звучат, но совершенно не совпадают по смыслу
    На этом чтение прекратил. Пустой треп. :)
     
    • Подобається Подобається x 1
  10. Otsoa

    Otsoa Well-Known Member

    Відповідь: Не будь байдужим!!!

    Ну, хоча б то, що одинакового походження.
     
  11. Дальневосточник

    Дальневосточник Русскомовний

    Відповідь: Не будь байдужим!!!

    Имеется в виду, что оба слова - хоть и не одна буква в них не совпадает и по звучанию нет ни одного совпадающего звука - но происходят они от одного понятия - глаз? :D
     
  12. Степаныч

    Степаныч Дуже важлива персона

    Відповідь: Де і якою мовою розмовляють?

    Ну не знаю... Я вот русскоязычный. Но если НЕЗНАКОМЫЙ человек обращается на украинском - отвечаю на нем же. А как?
     
  13. Ykr@inochk@

    Ykr@inochk@ Well-Known Member

    Відповідь: Де і якою мовою розмовляють?

    Я вже давненько помітила кудись ми не туди звернули. За себе вибачаюсь! Соромно :o:o:o.

    Додано через 4 хвилини
    levandivka Останній раз.

    Не мала на увазі вас конкретного, бо сособисто не знайома.
     
  14. Otsoa

    Otsoa Well-Known Member

    Відповідь: Не будь байдужим!!!

    То і маєтся на увазі. Oculus (plural oculi). То теж звітам. Слово походженням індоєвропейське. Можете троха повчити філологію, мовну історію. Там є і частина, яка займаєтся фонетичною зміною слова в різних мовах.
     
  15. Яцек

    Яцек Active Member

    Відповідь: Де і якою мовою розмовляють?

    Ох ты ж! И какие же такие методы?
    Изучение украинского во всех школах (95:wacko:?
    Издание республиканских газет и журналов на украинском?
    Тиражи книг на украинском в 100-200 тыс (видел даже и 500 тыс)?
    Гос канал ТВ (УТ-1)?
    Сетевое радио (в каждом доме!)?
    То, что украиноязычному писателю или поэту разрешалось издаваться КАЖДЫЙ год (а не раз в три года, как русскоязычному)? (к тому же стать членом союза писателей украиноязычный мог намного легче, чем русскоязычный)

    Сейчас не говорим КАКИЕ это были книги, писатели и т.п. Это тут не причем. Но факт остается фактом - ныне проводимая украинизация намного жестче и дурнее пресловутой советской русификации.

    Таких примеров - масса. А один из самых главных - то, что Вы говорите на украинском языке. Поверьте, если б к украинскому были применены "методы" этот язык был бы мертв.
    После 91-го желающие могли бы его заново учить (как евреи - иврит), потому что носителей языка уже бы не было.

    Додано через 1 хвилину
    ?? причем это? Я ведь говорю о улице: прохожие...
     
  16. S_Fighter

    S_Fighter Well-Known Member

    Відповідь: Де і якою мовою розмовляють?

    http://uk.wikipedia.org/wiki/Русифікація_України
    Це так, для загального розвитку. А якщо є бажання вникнути в суть - там є величенький список джерел...
     
    • Подобається Подобається x 1
  17. Яцек

    Яцек Active Member

    Відповідь: Де і якою мовою розмовляють?

    статья предвзятая. Википедию пишут энтузиасты, поэтому, понятно кто на украинском языке писал такую статью...

    А вот вам, для общего развития
    http://ru.wikipedia.org/wiki/Украинизация

    ну и шо? Меряться, что ли?
     
    • Подобається Подобається x 1
  18. S_Fighter

    S_Fighter Well-Known Member

    Відповідь: Де і якою мовою розмовляють?

    Продублюю написане - якщо є бажання вникнути в суть - там є величенький список джерел...
    Стосовно українізації - прочитайте будь-ласка до кінця статтю, зноску на яку самі ж кинули...

    Додано через 13 хвилин
    Українізація за часів СРСР це була тимчасова акція більшовиків, щоб популяризувати радянську владу. Коли рекламна акція закінчилась і більшовики взяли владу міцно - усьо...закінчилася українізація і почалась русифікація...
     
  19. Яцек

    Яцек Active Member

    Відповідь: Де і якою мовою розмовляють?

    А с чего вы взяли, что я доказываю, что русификации не было? Странно. По-моему разговор шел о методах. В линке, что Вы дали, я каких то особенных (злостных и т.п.) методов не обнаружил.

    Ссылка же, как и написано "для общего развития", она говорит о том, что на всякое предвзятое мнение (Ваш линк), существуют альтернативы (они тоже могут быть предвзятыми).
     
  20. S_Fighter

    S_Fighter Well-Known Member

    Відповідь: Де і якою мовою розмовляють?

    Погано шукали:
    "Русифікація здійснюється за допомогою різноманітної системи заходів, головним чином таких, як навчання в російських за мовою викладання школах, мішані подружжя, перебування в російськомовному середовищі (армії, в російськомовних установах, підприємствах, на будівництвах тощо), ідейна, політична, й культурна індоктринація, переміщування населення, відривання людей від їх національної групи чи середовища і від їх національної мови й культури, позбавлення їх етнічної та національної свідомості, накидання російської мови як мови зв'язку й порозуміння — та, як так званої, другої мови неросійських народів"
    Це другий абзац.
    А от ще:
    "Культурні, державні або й партійні діячі, які здійснювали українізацію, були заарештовані, заслані чи розстріляні, а один з головних ініціаторів українізаційного руху, нарком освіти УРСР у 1927–1933 М. Скрипник — вчинив самогубство"
    І ще:
    "У Києві та інших великих містах України школи з українською мовою навчання нечисленні, і в них навчається тільки 20% дітей. Такий же стан у культурно-освітній роботі. Одним з головних чинників русифікації залишалася радянська армія.

    Особливу увагу в процесі русифікації звернено на народну освіту[43][44][45][46] . Якщо йдеться про загальноосвітні (початкові й середні) школи, то в УРСР кількість учнів у школах з російською і українською мовою навчання змінилося у 1951–1962 pp. так:
    Співвідношення українських та російських шкіл× Роки Українські школи у тис. у % Російські школи у тис. у %
    1 1951-52 5 551 81.3 1207 17.7
    2 1955-56 3 846 72.8 1 392 26.3
    3 1961-62 4 170 64.5 2 000 30.9


    Отже, за 10 років відсоток учнів в україномовних школах зменшився на 16,9, у російськомовних школах збільшився на 13,2 (1959 українці становили 76,8% всього населення, росіяни — 16,9). "

    Якщо це для Вас нормальні методи, то ,даруйте, нема про що більше говорити...
     
а де твій аватар? :)