буквально - наверно такой смысл-не это и не вот то...попытка идентифицировать предмет)))то есть не удается сравнить ни с тем предметом (человеком)ни с другим..что то отличающееся.. смысл который обычно вкладывается - (аналогично ни рыба ни мясо) что то или кто то неопределенное,без ярко выраженных черт,безвкусное,серенькое,средненькое,хорошая внешность для шпиона))))
quote=Юрко НОТОЦО;636593]Спершу тре навчитисі файно рахувати: 1- їден хлоп 2 - дві курви 3- три фільозофи 4- штири холєрники 5-п'єть франц 6- шісь дзядів 7- сім бовванів 8- вісім фацетів 9- девіть батярів 10-десіть шльондр і я межи ними ,яко пуцир,то разом буде... 11-їдинайціть варятів. Во-о![/quote] 1 и 10 ещё как то,всё остальное даже словарь не помогает...
тут, имхо, дело ассоциациях. меня на первых порах царапало выражение "маєш рацію" т.к. слово рація ассоциировалось с русским, оч военным, словом рация, а когда образовалась связка рація - рациональность, то все стало на свои места ...
Знаете выражение "се - человек!" Ну и от, "се" или "сё" означает "это" Тут все просто. "Ни то, ни это" А если пофилософствовать: ни тама, ни сема ( тама - древнее славянское название буквы "Т", Сема - имя старшего сына Ноя, отсюда пошел термин "семиты") ... на круг входит (ну, чтобы не вдаваться в совсем глубокие пояснения) ни славянин, ни семит )
интересная связка)) маєш рацію -ты прав,ты знаешь и т.д.,рациональность -это совсем другое....по смыслу....
по уральски однозначно было бы ни тама ни сяма) всегда поражало что имя Слава у нас во дворе обязательно трансформировалось в Сяву и еще вот эти Веруська,Маруська,Люська...
Вы чо, еще здесь? Ну тада ладно, нате: По принципу глаголицы (а она была еще до кирилицы и использовалась прежде всего для написания святых текстов, а впоследствии для тайнописи) каждой букве соответствует не только ее название (аз, буки, веди, глаголь...), но и числовое значение, сопоставив которое между языками можно получить любопытную информацию. Например Буква "Т" - "твердо" в кирилице, это тоже что и "Т" в глаголице, и "Т" - "тау" или "тама" - в греческом алфавите (а от него "заплясались" многие языки) И "Т" - "ты" в грузинском - твердое, стойкое, устойчивое ТЫ и соответствует ему число 300. А "С" - в кирилице "слово", в греческом "сигма" и тп. ...означает среднеквадратическое отклонение случайной величины, квадратный корень из дисперсии или, если обратиться к релятивистской физике - есть тензор напряжений, где, с точки зрения теории относительности, компоненты тензора напряжений являются девятью пространственными компонентами тензора энергии-импульса.... блииин, короче это будет сказать - нечто весьма неопределенное и сложно вычисляемое То ли дело 300 Триста! - сказал, как отчекинал! А то "...релятивистски настроенный пространственный континиум отклонения случайный семитов от твердых пространственных компонентов славян..." Вот тебе и выходит "ни то, ни се" , а нечто между.
Это да. А ещё мне не нравятся варианты имён с суфиксом к типа Васька, Витька, Колька, Витка. :rolleyes: Хотя с другой стороны - Максимка, Артёмка, Никитка как для ребёнка нравятся.
нет, именно "ты прав" или "разумно", а не "ты знаешь". имхо. а рациональность - от лат. ratio разум т.е. относящееся к разуму, обоснованность разумом, доступное разумному пониманию... как-то так.
Шаманищщще! Ты спрашивал, отвечаю: http://kiev.livejournal.com/4138768.html -------------------------------------- Словарь киево-украинского русского языка : Базар – устойчивое название рынка (В Одессе "Ринок", или "делать базар" (ты уже сделал базар?)) Бровка - название петербургского поребрика и российского бордюра. Бронедверь – киевское название обычной железной двери (броня, конечно, может входить в состав двери, но в стандартное предложение изготовителей не входит =)). Буряк – украинское слово, намертво укоренившееся в киевском русском. Когда говоришь «свекольный» салат, тебя в 90% случаев не понимают. Вася – дурачок, простачок, человек, допустивший оплошность. Существует точка зрения, согласно которой Вася – это аналог российского «чувак», хотя лично этого не замечал. Самое уникальное выражение, связанное со словом Вася, которое я слышал: «Скажи Васе шо он Вася!». (В Одессе говорят "Адиет" от идиота, сокращенно Адя) Висишь – должен (то же, что и «торчишь»). «Ты мне десятку висишь!». Втыкать (завтыкать, провтыкать) – задуматься (засмотреться, пропустить) Высадиться – испугаться, напрячься Гендель (генделык) – плохое заведение (либо заведение, где пьют и много курят) из категории общепита (Пойдём в «Бочку»? – Та это полный гендель!). Гоцать – скакать, прыгать День освобождения – день (дни), в которые приезжие студенты и гастарбайтеры уезжают на выходные домой (обычно это вечер пятницы или утро субботы). Дядя – широко распространённое обращение к лицам мужского пола («Слышишь, дядя!»). Евроокна – пластиковые окна Жирно (жир) - "очень хорошо", "шикарно". Например: "Там зарплаты – просто жир!". Как-то так – подытоживание вышесказанного. Вместо точки и слова «конец». Каремат - пенопропеленовая теплоизолирующий коврик – например, для палаток или просто для того, чтобы сидеть на земле. К(Х)ацапетовка - название населенного пункта, примечательного своей затрапезностью и отдаленностью от цивилизации. Аналог российских Урюпинска и Мухосранска =) "Да он с К(Х)ацапетовки!" - человек с переферии, деревенщина. Что интересно, Хацапетовка существует на самом деле и сейчас называется Углегорском. Кольцо (круг) – транспортная развилка в виде круга. В Петербурге кольцо – конечная остановка общественного транспорта, где он разворачивается и едет обратно. (посадить на) Копки-баранки - «бабушкино» название «посадить на плечи». Крепатура - боль в мышцах Кулёк – пакет. Для россиян кулёк – это нечто бумажное (возможно, свернутое из газеты). МалАя, МалОй – о маленьком ребенке. Нередко "пацаны" называют "малой" своих девушек. (В Одессе - масик, масюня) Массив («жилой массив») – жилые районы в отдалённых районах или на окраинах. Киевский «массив» - синоним отдаленности от центра, специфичной публики и особого менталитета («Да она (он) с массива!» – у человека невысокий культурный уровень). Мивина – марка, ставшая именем нарицательным, синоним невкусной и нездоровой пищи. В оригинале «Мивина» - дешёвая полуфабрикаты быстрого приготовления. В России аналогами «Мивины» являются «Доширак» и «Анаком». Мобилка, мобила — сотовый (мобильный) телефон (петербургский аналог - трубка). На когда? – к какому времени? Называется – употребляется в контексте «зовут». Например «он называется» = его зовут. Озвериться – разозлиться Парадный (парадное) - разумеется, это подъезд (каким бы загаженным он ни был). В Петербурге чаще говорят «парадная». Паска (из раздела еда) - пасхальный кулич (созвучное "пасха" в России –блюдо из творога и изюма). Пасочка - куличик (чаще песчаный, который лепят дети). Печеня – жаркое с картошкой Позатот год – позапрошлый год Понты — мало («Да тут ехать понты!», «Это стОит понты!») Попустило – отпустило (упал груз с плечь). Порожняк(и) - "отсутствие присутствия", когда ничего нет: "Вася, одолжи рубль!" - "У меня порожняк(и)!" Пошлите (от "идти") – пойдемте. "Пошлите со мной". Провести (провёл) – проводить (проводил) Разнос (в общепите) – поднос Рыгать – описывает процесс, когда человека тошнит (но не тот, когда у него отрыжка). Например «Он обрыгал весь пиджак!». Сам - значение слова «один». Применяется например контексте "живу сам" (человек живет один) или "Я иду по улице сам" (прогуливается без компании, в одиночестве). Синенький - баклажан Смактушка (cмоктулька) - сосательная конфетка (типо барбариска) Стартовый пакет (оператора мобильной связи) - в России называется "комплект". Та да – подтверждение информации, которая, скорее не устраивает того, кто её подтверждает. «Опять попал в пробку? – Та да!». Та ну - неодобрительное несогласие с чем-то. «Прогуляемся?»- «Та ну!». Такое… - употребляется в случае, когда нет слов, для чего-то сложноописуемого или слов просто не хватает. “По-моему, ты допустил ошибку” – “Ну… такое…». Твёрдый сыр – обычный сыр. В украинском языке творог, и сыр называется одним словом "сыр" в торговле часто сыр называют "твёрдым сыром", чтобы отличать его от творога. Топтать – запихивать в себя пищу. Натоптался – набил желудок едой Торчишь – должен (то же, что и «висишь»). «Он мне 50 гривен торчит!». Трасса - шоссе (просто характерный синоним) ТрУсит – дрожит, трясёт (напр. «Меня всего трусит» – Я весь дрожу). ТулИть – ехать (идти) куда-то (обычно туда, куда долго добираться). Тю! - возглас, критикующий или "осаждающий" собеседника. Хобот (хоботиться) - напряг, напрягает, напрягаться. Цём, цёмаю, цём-цём – целую Цяцька – безделушка Человечек - трикотажный бельевой комбинезон для грудного ребенка, с закрытым носком. Шара (нашару) – синоним российского «халява». Что интересно, к слову shareware никакого отношения не имеет. Появилось значительно раньше и вошло в обиход. Особенности построения фраз: Жители Киева сходят на остановках наземного (это важный момент) общественного транспорта, а не выходят. «Вы сходите у метро?». Жители Киева смеются с кого-то (в русском языке смеются над кем-то). Скучают киевляне за кем-то, а не по кому-то ("я за тобой соскучилась" – я соскучилась по тебе). Жители Киева встречаются и приходят на какое-то время, а не к какому-то времени. «Мне на работу на девять» (а не мне на работу к девяти). Жители Киева ходят по что-то, а не за чем-то (я пошла по хлеб). … а ещё… В отношении направлений употребляются такие слова как «наниз», «тудой», «сюдой» (Это от тудой надо ехать?). В глаголах женского рода часто ставятся неправильные ударения. Например: дАла, брАла и, конечно же, легендарное пОняла =) NEW! - новые слова, появившиеся благодаря комментариям в посте. Балабон - помпон (шарик на шапке). Борщаговка (борщаговский) - второй из двух киевских районов с самой плохой репутацией, чьё название стало нарицательным и прилагательным соответственно. Борщаговка (борщаговский) символизирует отдалённость от цивилизации, отсутствие культуры, ассоциируется с уголовщиной и "пацаватостью". "Ты что как пацан с Борщаговки?" - "Почему ты ведёшь себя как хулиган (аморальный, некультурный тип)?". Заточка – определённое выражение лица (чаще гримаса). Майдан – часто используется как обозначение центра Киева. «Мы на Майдан поехали» - «Мы поехали в центр города» (в оригинале Майдан - это Майдан Незалежності – главная площадь Украины). На районе (а не в районе). Например, "на каком районе ты живёшь"? Раздуплиться -понять, сообразить. "Он долго раздуплялся" - "Он долго думал (соображал)". Скурвиться - в смысле испортиться. Например: "Хорошее было место, но скурвилось." Скупиться - закупить товаров (отношения к скупости не имеет). Типать (типает) – выводит из себя Троещина (троещинский) - киевский район с самой плохой репутацией, чьё название стало киевским нарицательным и прилагательным соответственно. Троещина (троещинский) символизирует отдалённость от цивилизации, отсутствие культуры, затрапезность, ассоциируется с уголовщиной и аморальностью. "Ты на Троещине воспитан?" - "У тебя очень плохое воспитание". Халабуда - малопонятная постройка из чего-либо. вопрос "Чего?" в значении "Почему?": “Я очень расстроилась.. - Чего?” ---------------------------------------------------------------------- Ну, а шобы таки понять за одесский язык, и что это таки две большие разницы: http://www.ta-odessa.com/side/2-informaciya/35442/ А я знаю, и шо вам рассказать за Одессу? За Одессу ВСЕГО не скажешь никогда. Бикицер смотреть ссылку, и делайте уже себе мнение сами
Ну, так, для посмеяться - завалялась у меня такая подборочка за родной одесский язык: - Шо ты мне строишь глазки? - А шо, я тебе кооператив должен строить? - Ой, не надо меня уговаривать, я и так соглашусь! - Мужчина, я всё понимаю. Вы такой обаятельный, ну не до такой же степени! - Вы уходите-слава богу, или остаетесь-не дай бог? - Да шо вы уже такое знаете, чего я вам ещё не рассказал? - И шо вы разоряетесь без копейки денег? - Шоб я видел тебя на одной ноге, а ты меня одним глазом! - Шоб ви так жили, как прибедняетесь! - Почём стоит похоронить? а без покойника? - На тебе дулю, купи себе трактор, а на сдачу застрелись! На приеме у врача: - Вы же бледный как спирахeта! Лифт вниз не поднимает. - Не крутите мне мои фаберже! - Полина Борисовнa, как вам мой тортик? Правда, вкусный? - Вкусный, вкусный... для тех, кто вкусного не пробовал! - Ой, что вы знаете... это такая богатая женщина, такая богатая... Вы бы видели, какой ковер она хотела купить! - Бабушкаааа, мне скучноооо....- Щаз я сделаю тебе скандал и будет весело! - Ой, такое знакомое лицо, где-то я вас видел.... - Ой, не вспоминайте меня, а то я вас вспомню! - Это правда, что вы выдаете вашу Симочку замуж? - Конечно, выдаём... по чуть-чуть! Надпись на памятнике: Здесь покоится известный одесский стоматолог Борис Рафаилович Кац. А его сын Моня принимает в его кабинете на Прохоровской, 21. - Соня, не дрожи диван: ты лопнешь все пружины! - Давайте ходить друг к другу в гости. Вы к нам на именины, мы к вам на похороны! - Сеня, кушай борщ, шоб ты здох ты должен поправиться!!!! - Tы сначала ноги помой, а потом педикюр делай! - Иди ты на х... - Я там чаще бываю, чем ты на свежем воzдухе! - Циля, ви слишите как пахнут мои новые духи? - Ну канешна! Шо я по вашему слепая что ли?
мне уже начинает быть сложно различить, где я говорю по-одесски и где по-киевски. Многие из упомянутых выше киевских выражений вошли в речь и прилипли (я уже, слава Б-гу, больше десятка лет в Киеве). Поэтому вышеупомянутый текст был для меня прозрением - таки да, прилипло. ...Абы только не иметь бледный вид перед одесскими таксистами, которые уже спрашивают "И шо, как там в Киеве", хотя слышат от меня полтора слова и верный адрес ) )
ой смеялааась))))) а вот это "выставить поляну",обозначающее организовать щедро уставленный угощеньями стол - это киевское или общеукраинское?))))))))))) ну и еще вспомнилось - чудИть - делать какие то смешные или странные поступки..отсюда чудИло)))ну и женский аналог слова Вася - Василиса...регулярно лично удостаиваюсь сего имени))))))))))))
"поляна" и "выставить поляну", и "выставиться" я впервые услышал в Киеве по теме за взятку поляной. Видимо, здесь это распространенный вариант взяток. (Это мне один немаленький художник рассказывал, как проталкивал в Академию художеств маааленького слегка-художника-и-сильно-чьего-то-сынка. Очень образный рассказ был. Ну, а потом я уже часто слышал это слово)
как-то занятно хотите вы определить откуда какие фразы нарисовались! шо там в киеве говорят- в одессе давно уже было! главное- как -потому в такси вам глупости и спрашивают )) а слышали "торбит"? сам не знаю ,что за словообразование, обозначает : беспокоит,достаёт и т.д. " шо ты меня торбишь? щас закончится кино и пойду в твой магазин" "и вроде живёшь себе, работаешь, а кредит торбит каждый месяц"
так и есть. Только суть моей истории в том, что в Киеве прижились и остались определенные выражения, которые сразу "рисуют" образ киевлянина, а в Одессе люди творчески подходят к разговору и фразы рождаются "с пылу с жару" - именно поэтому, как утверждает и автор по моей ссылке за одесский сленг, уже набрался четырехтомник(!) одесских фраз и конца не видно.