Чуточку неверно. Поясню. Насколько мне известно, то "староиудейски", как Вы выразились, это арамейский. Очень древний язык. На нём написана Тора. Этот язык дошёл до нас в несколько изменённом виде. На этом языке в основном молились, в быту употреблялись некоторые выражения. У ашкеназов возник идиш, некоторая смесь австрийского и иврита, у сефардов был другой язык. И вот в начале 20-го столетия основатели сионизма решили возродить практически мёртвый арамейский. За основу была взята Тора. И потихоньку возник иврит такой, каким мы его слышим. Для верующих людей буквы, не просто буквы, это символы. Каждая буква имеет своё значение. Не только цифровое, но ещё какой-то смысл. Это уже Кабала. Сейчас это учение доступно практически все. Раньше только для религиозных евреев, достигших сорока лет. Английйский. Да. Знают очень многие на уровне свободного общения. Арабский. Вкючён в программу обучения, но не обязателен. Например в Эйлате, очень актуально знание французского. Ну и конечно русский. В некоторых школах его тоже изучают.
Забыл ответить на поставленный вопрос. Иврит, это государственный язык Израиля. Его НУЖНО знать, но не должен никто. По большому счёту русские владеют своим языком гораздо лучше чем израильтяне своим.
Попробую, хоть я и не филолог. ПисАть, конечно, я буду русскими буквами. Пример: слово ПАРЕНЬ. Идиш-бУхер, иврит-бахУр. Отвечаать сложно. Дедушка не хотел меня учить, хотя в семье идиш неумолкал. Многоаналогв и корней в сочетании ивот-славянская группа. Рынок, на иврите-шук. Родственное слово в украинском-шукать. Всем известное шмон. Вечерний обход в тюрьмах был в восемь часов вечера, ШМОНЭ, это в иврите-восемь. Можно сказать, что я сел влужу))) Это такая обширная тема, а я к сожалению не владею идиш. А вообще это два разных языка, хотя написание с права-на лево. И используются одни и теже буквы.
Если он не прячется, то нетрудно, относительно, а если прячется, то сложнее. Дело в том, что многие добропорядочные даже граждане меняют имена и фамилии. С этим здесь не проблема.
Почему уехавшие в Израиль очень быстро забывают родной (я имею в виду русский язык)? Знаю, что в США русские общаются между собой и с детьми на русском. А вот те, кто в Израиле лет 10 прожил прямо забывают напрочь.... И еще. Почему уехавшие в Израиль не называют родившихся детей русскими именами? Это как-то преследуется?
Ну ... не знаю. Не с меньшим уважением относятся и к тем, кто буквально заставляет выучивать трудные для ник имена. Я остался Семёном и меня так они и зовут, ибо это имя дали мне родили. Хотя и пробовали называть Шимон. Для них так удобнее, но я предложил выучить то имя, которое мне дали при рождении.
Такое явление,как вытеснение одного языка другим имеет место. Но многи сознательно НЕ ЖЕЛАЮТ говорить по русски. Считают, что таким образом они снискают более уважительное отношение со стороны коренных. Но это ошибка. Более правильно выучить второй язык и общаться на двух, а то и на трёх языках. И есть слова, которые перекочевали в мой русский из иврита, просто они более легки. Пример: кондиционер...вот "мазган" проще))))) Детям даются ЛЮБЫЕ имена. Просто родители задумываются о том, как имя будет звучать не только в Израиле, но и в других странах. Как ребёнка с непонятным именем воспримут сверстники? Да и вообще по моему личному мнению к выбору имени надо относиться очень осторожно, особенно в Израиле.
Чепуха. Я вижу, что люди как раз сохраняют язык. Это какие? Русские имена очень часто греческие или еврейские. Некоторые имена звучат на иврите смешно. Например, Никита (ты убрал, вычистил). А имя Иван, записанное ивритский графикой, почти наверняка будет неосознано неправильно и неприлично прочитано.
Тора написана на иврите, он же древнееврейский. Арамейский был языком персидской канцелярии и получил широкое распространение на Бл. Востоке. На нем большей частью написан Талмуд.
А на каком языке (или языках) ведется делопроизводство в Израиле? На каком языке записаны данные в паспорт и т д.?
Тора всё-таки написана на иврите. На арамейском написаны некоторые коментарии к Торе, а также некоторые части Талмуда. "Пророки" и "Писания" также написаны в основном на иврите (а может даже полностью) Молились также на иврите... .. Почему австрийского? Основой идиша являются немецкие диалекты (старогерманские), с вкраплениями ивритских и славянских слов.(до 20% ) При чём здесь арамейский???? Взят был именно иврит. Кстати, назвать его полностью мёртвым было никак нельзя - именно по причине того, что на нём молились практически все евреи диаспоры. И сефарды и ашкеназы, горские и бухарские евреи. Йеменцы и выходцы из Индии. Этот язык оказался единственным, который был уважаемым всеми диаспорами. Он был языком примиряющим. Это по Лайтману. На самом деле, насколько мне известно - у ортодоксов Лайтман не считается кабалистом, так как никто не отменял правило, по которому Кабалу имеет право изучать мужчина старше 40 лет, имеющий детей, и изучивший Тору и прочие богословские предметы. Да и фактическое его "знание" у них уважения не вызывает. Они его считают мошенником, вешающим людям лапшу на уши и наживающимся на этом... Но это их точка зрения....
Владимир имя русское)) Одно из немногих славянских имен оставшихся после крещения. Языческие славянские имена заменялись при крещении греческими, еврейскими, римскими.. Возможно имя Владимир тоже бы затерялось в веках, но это имя носил князь Киевский Владимир, который ввел христианство на Руси. При крещении он получил имя Василий. Но народ по прежнему звал князя Владимиром, и церковь смирилась - оба имени остались в святцах. Но не все так просто с именем Владимир. Есть похожее германское имя - Вольдемар. И наши предки часто писали это, как имя Володимер..
Всё верно, уважаемая Фэй. Я имела в виду другое: будучи прочитанным "по-ивритски" это имя звучит несколько э.. неприлично для русского уха.