Чи потрібно Україні мати паралельну латинізовану абетку?

Тема у розділі 'Мовне питання', створена користувачем Czerjoszyn, 23 гру 2007.

  1. transhume

    transhume Well-Known Member

    Погоджуюсь.

    . Може статись і так, що уряд України вирішить не вступати в ЄС із-за економічної невігідності (буде невигідно бути членом ЄС - наприклад, ні Норвегія, ні Швейцарія не хочуть туди) або ЄС перестане існувати, як економічний союз.
     
    • Баян Баян x 1
  2. transhume

    transhume Well-Known Member

    Якщо у Львові одна газета (чи дві) будуть виходити латинським шрифтом (в якості експерименту), то як це зашкодить порозумінню всіх громадян України?
    Звичайно, використання латинського шрифту зовсім не є важливим в даний час, але щоб це комусь шкодило... Наведіть аргумент "чому", подивимось, можливо і Ви праві...
     
  3. Eastman

    Eastman Well-Known Member

    ...вони вилетять в трубу!
     
    • Смішно Смішно x 1
  4. Мих

    Мих Дуже важлива персона

    пята колона матиме привід черговий раз розколоти суспільство. Нащо шукати пригод на пяту точку?
     
  5. transhume

    transhume Well-Known Member

    "А не могли б Ви навести список (повний/неповний) речей, які ми не повинні робити, щоб не спровокувати 5. колону (це не робити, цього не казати, то не вводити, це не читати)?
     
    • Подобається Подобається x 1
  6. transhume

    transhume Well-Known Member

    Точніше: щоб не дати колоні привід розколоти суспільство.
     
  7. Eastman

    Eastman Well-Known Member

    Звісно, зараз у час змін можна протягнути що завгодно, та все ж слід пам"ятати, що реформи мають полегшувати життя, хай навіть у довгостроковій переспективі. А що кому дасть латинська абетка?
     
  8. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Пане, Ви могли б самостійно виправити помилки в написаному Вами ж речені українською мовою?
    А то в мене складається враження, що Ви є палким захисником латиниці саме через незнання української мови в її кирилочному варіанті.

    Я таких помилок нарахував штук п"ять. Разом із описками, які іноді трапляються при друкуванні на клавіатурі.
    Особливо мені подобалися Ваші закиди стосовно Києва, до якого колись "також щось дійде".
     
  9. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Транскрипцію давати не буду. Там заморочки з різними значками. Не маю бажання напружуватися.

    А стосовно транслітерації, то знайшов один цікавий сайт, де в он-лайн режимі можна виконати стандартну транслітерацію будь-якого слова з української кирилиці на латину. http://translit.kh.ua/#lat
    Стандартна транслітерація того слова, що я написав, буде:
    bdzholyars`ky`j
    Хоча мені більш до вподоби писати я на німецький манер ja


    - Рядовой Иванов!
    - Я!
    - Тихо - кругом немцы.
    - Ja, ja...

    Ps А український стандарт латиники мені подобається більш за все:
    bdžoliarśký

    На такий стандарт я готовий перейти хоч зараз.

    PPS. Чому не маю бажання заморочуватись зі транскрипцією, так це тому, що потрібно графічно, згідно з наукою, відображати той звук, що українською записується буквами дж.
    Адже в дописемній мові він вимовлявся разом, як один звук, а окремо як два звуки д-ж діти починають вимовляти, навчившись читати.
    Ми, люди, зіпсовані школою, слово хазяїн вимовляємо зі звуком зь,
    а моя покійна неписьменна бабуся казала традиційно: хадзьаїн, де дзь звучить як один звук.

    Горпина -хадзьяйка!
     
    Останнє редагування: 17 лют 2015
  10. iso

    iso Well-Known Member

    І знов про латинку.;)
    Українська латинка
    Чому таки лучуківка Іван Лучук, 26 червня
    Протягом останніх двох століть неодноразово здійснювалися спроби перевести українську мову на латинську графіку: досить згадати хоча б дискусії першої половини ХІХ століття, брошуру Маркіяна Шашкевича «Азбука і abecadło», спровоковану проектом Йозефа Їречека так звану «азбучну війну» в Галичині 1859 року, переписаний латинкою рукописний «Кобзар» Тараса Шевченка, правописні дискусії кінця 20-х років ХХ століття, найновіші тенденції в українських інтелектуальних колах тощо. Проте всі ці «за» і «проти» залишаються лише цікавими фактами історії нашої культури, зокрема писемності. Жодні намагання впровадити латинку не дали належного результату, бо насправді ламати чи переінакшувати тисячолітню культурну традицію української писемності немає жодного сенсу. На порядку денному стоїть лише адаптація українського правопису (а не лише української абетки) до вимог латинської графіки, передусім з метою уніфікації латинки для застосування її в комп’ютерній галузі, яка при семимильному розвиткові новітніх технологій просто вимагає певної (чи навіть повної) уніфікації. Досвід показує, що самої лише кириличної графіки виявляється недостатньо для універсального входження української мови у світ віртуальної реальності та для ефективного функціонування української мови на всіх можливих рівнях, пов’язаних із тотальною комп’ютеризацією практично всіх видів діяльності людини у сучасному суспільстві...
    Українська латинка
     
    • Інформативно Інформативно x 1
  11. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Це точно. Дуже багато зайвого часу втрачається при набору тексту програми.
    Програма, написана без коментарів, нікому не потрібна, тому що через півроку в ній не розбереться навіть той, хто її написав, тому потрібні коментарі до операторів (команд мови програмування).
    А коли без упину перемикаєшся між латинським та українським чи російським регістрами і починаєш набирати яке небудь case. а виходить сфіу, це реально бісить.
    Маючи стандартизовану латинику при програмуванні можна про кирилицю забутися і набирати і текст програми, і коментарі лише на спеціалізованому латино-українському регістрі. Як це роблять, наприклад, чехи чи поляки, чи німці, чи шведи.
     
  12. Kozak Ivan

    Kozak Ivan Радісний

    Стосовно дискусії про впровадження в Україні латиниці, рекомендую ознайомитись зі статтею, яка подає цікаві українські аргументи на захист рідного алфавіту:
    "Українська абетка – безцінна сакральна спадщина тисячоліть" -
    https://uamodna.com/articles/ukrayinsjka-abetka-indash-bezcinna-sakraljna-spadschyna-tysyacholitj/
     
  13. ІгорМ

    ІгорМ Маленький українець

    То всьо фігня...
    Де тота дискусія про впровадження в Україні латиниці?
     
  14. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    На сайт заглянув, але читати не став, особливо коли побачив там щось про велесовицю. Яка, як уже доведено науковцями (я, в усякому випадку, схиляюся до справедливості тих висновків) - забава якогось там аристократа чи то 19, чи 20 сторіччя. (Чи, може, до велесовиці повернутися, поля сохою орати?)
    Прошу мене не ловити на такому великому розлеті дат - я перестав цікавитися і велесовицею (і навіть не впевнений, що вірно пишу це слово) після того як прочитав висновки науковців, і її творцем, і фанерками, на яких то було нашкрябано.

    Стосовно латинизації.
    Турки також деякі сто років тому вискакували із штанів, коли арабицю міняли на латиницю. Як так - сотні років писали, кривуляли, арабицею можна такі гарні візерунки малювати, які в той же час - і текст, а тут - беремо букви у "циган" (деякі букви були взяті із румунського алфавіту)!?


    Українська кирилиця повинна залишатися, вивчити її нескладно для кожного українця чи того, хто цікавиться українською мовою, але повинна бути стандартизована латиниця. Я вже писав - для чого. Хоча б для програмістів, для наукових текстів.
    У японців чотири способи написання: кандзі, катакана, хірагана, ромадзі - і для кожного способу є своя сфера застосування.

    Далі в дискусії участі не беру.
     
  15. Good man

    Good man Обычный человек

    Почитайте тему, посмотрите, какая конструктивная беседа была. Просто приятно прочитать. А сейчас во что форум превратили? Любую тему сводите к поискам кацапов и оскорблениям.
     
  16. tek2010

    tek2010 Well-Known Member

    Українська нація - це українська мова, українська віра, українська армія! Щоб зберегти свою державу, бути господарем на своїй землі, стати незалежним суб'єктом міжнародного права, потрібно захищати признаки української нації
     
  17. Good man

    Good man Обычный человек

    Ты за латиницу или против латиницы?
     
    • Подобається Подобається x 1
  18. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

  19. medwedo berlogsoni

    medwedo berlogsoni Das stud nemödik a del binos gudikum.

    Мені здається, що має бути не російське "признак", а українське "ознака"
    Якщо зайдемо, наприклад, на українську вікі-сторінку https://uk.wikipedia.org/wiki/Ознака
    а потім перейдемо за посиланням "русский", то побачимо https://ru.wikipedia.org/wiki/Признак
     
  20. Good man

    Good man Обычный человек

    Как же ты такой наблюдательный и не знаешь но про "ВМФ Украины", не отличаешь Лукаш от Бондаренко, ни знаешь про первую столицу Украины?
     
а де твій аватар? :)