Показати повну версію : Складаємо мовну мапу України.
Цікаво знати як розмовляють в конкретни населених пунктах України. Все об'їздити неможливо, тому прошу ділитись власними спостереженнями, щоб скласти мовну карту України.
Мав на увазі такий формат:
Наприклад, недавно був у Бобринці (райцентр Кіровоградської області), так там біля 90% розмовляє українською мовою. Українська там, звичайно, не така як у нас, на заході, яле якщо забрати з десяток слів типу "здрастє" і "спасіба", то виходить дуже колоритна українська.
Додано через 7 хвилин
Мій рідний Тернопіль - 90% українська, 9% суржик і двомовні, 1% російська.
В сільській місцевості і райцентрах Тернопільської області російської не чув жодного разу за все життя, хіба суржик. Знаю, що в Почаїв завезли з Московії кілька попів, для окацаплення православних, тому там мабуть російську можна почути.
Додано через 19 хвилин
Кіровоград - оцінити мовну ситуацію трохи важче, всі мої співрозмовники розмовляли українською і майже українською, але в місті панує суржик, яким балакає більше половини населення, російською розмовляє десь третина, решта українською.
Додано через 27 хвилин
Вінниця - десь 2/3 розмовляє українською, частина з них суржиком, частина часто перескакує на російську, решта розмовляє чимось ближчим на слух до російської.
Додано через 31 хвилину
Кременчук (промисловий центр, єдине що там є цікавого - це пляж на Дніпрі) - переважає російська, суржику десь тритина, української мало, процентів 10.
Додано через 34 хвилини
Київ - 1/3 українська і суржик на основі української, 2/3 російська і суржик на основі російської.
прошу ділитись власними спостереженнями
за спаданням....
львів: українська, російська, польська, англійська....
чернівці: російська, українська, румунська, ... ...
київ: російська, ..., ..., українська...
http://levus.info/smile/smile.gif
Пупер, Сыхов забыл...
сихів?... http://levus.info/smile/scratch_one-s_head.gif
а де це?....
сихів?...
а де це?....
:) Возле Санта-Барбары
Возле Санта-Барбары
а, так-так.....
щось таке пригадую.....
давно це було, років 10 тому.... http://levus.info/smile/pardon.gif
Так, память освежить...
http://photofile.com.ua/photo/levandivka/2290033/large/119371168.jpg
Читатель_Обкома
13.07.2008, 21:33
тому прошу ділитись власними спостереженнями,
И получится полная фигня-с!!!!
Так, память освежить...
с висати птічьєва пальота?... ))))
вперше бачу.....
схоже на карту гри "козаки"....
с висати птічьєва пальота?... ))))
вперше бачу.....
схоже на карту гри "козаки"....
Пупер, ты где?! Идем пить пиво!!!
Пупер, ты где?! Идем пить пиво!!!
ясно..... на привокзальній -- моЦкалі... ))))))
А чим сихіущький диалехт пану нє нравітса? ))))))
ясно..... на привокзальній -- моЦкалі... ))))))
А де їх нема?:cowboy:
А чим сихіущький диалехт пану нє нравітса? ))))))
а от дійсно: чим???!!!
п.с. навіть Вова зі Львова співав про "Мій район - Сихів"
Невже Сихів має свій діалект? Сумніваюсь.
Невже Сихів має свій діалект? Сумніваюсь.
так само, як і весь решта львів -- свій... http://levus.info/smile/wink.gif
Якщо Сихів заселявся переважно вихідцями, наприклад, із Закарпаття - то так, інакше це вигадка.
Невже Сихів має свій діалект? Сумніваюсь.
Та немає він свого діалекту. Тут говорять так як і у всьому Львові. Різниці немає, то всьо підлі наклепи)))
egoistka
15.07.2008, 19:36
Київ - російська... рідше українська
Київ - російська... рідше українська
Еее, так не годиться.
Я читав дослідження киянина на мовну тему. В нього вийшло, що на вулицях чути біля 32% української мови.
Ще одне дослідження показало, що україномовних в Київі 16%, спілкуються і російською і українською 45%, а решта російською.
Я можу лише підтвердити ці дані, дійсно на слух української в Києві біля 1/3. Але це не означає, що решта з них є російськомовними, адже біля 70% киян вважають українську рідною http://www.ukrcensus.gov.ua/results/general/language/city_kyiv/ , а ті з них, що розмовляють російською, насправді часто вживають українські слова і українську вимову, і при потребі спілкуються, пишуть і читають українською.
Мій рідний Тернопіль - 90% українська, 9% суржик і двомовні, 1% російська
я багатенько російської чула, коли була в Тернополі.
я багатенько російської чула, коли була в Тернополі.
то туристи....
я багатенько російської чула, коли була в Тернополі.
Ну те що багато - то це я погоджуюсь (в порівнянні з Колодіївкою наприклад, де їх зовсім нема), все-таки 10 тис. росіян є в місті, але це лише 5% населення міста, а ще в нас багато українців з Донецька і Херсону, яких направляли на наші фабрики і заводи.
Можу Вас запевнити, що за все життя не зустрічав жодного чисто російськомовного жителя Тернополі.
Я з берегів Азовського моря, то у нас переважно розмовляють російською, хоч викладання в школах ведеться на державній мові. В місті всі розмовляють російською, в селах району - українською, але більш суржик має місце бути. В Запоріжжі ситуація така сама, як і в Бердянську - розмовляють переважно російською мовою. Але, наприклад, ведення документів виключно українською ведеться.
Я з берегів Азовського моря, то у нас переважно розмовляють російською, хоч викладання в школах ведеться на державній мові. В місті всі розмовляють російською, в селах району - українською, але більш суржик має місце бути. В Запоріжжі ситуація така сама, як і в Бердянську - розмовляють переважно російською мовою. Але, наприклад, ведення документів виключно українською ведеться.
цікаво, вчать українською, а розмовляють все-одно російською....
Читатель_Обкома
16.07.2008, 23:11
цікаво, вчать українською, а розмовляють все-одно російською....
А чо ж цікаво то?:cowboy:
Вон Тернополь...сколько лет долбили русским,а все одно :
Мій рідний Тернопіль - 90% українська, 9% суржик і двомовн
А чо ж цікаво то?
Вон Тернополь...сколько лет долбили русским,а все одно :
це думка одного-єдиного дописувача.....
Донецька область: російська або суржик, українську можна почути, але, на жаль, рідко...
Городецький
17.07.2008, 18:51
Цікаво знати як розмовляють в конкретни населених пунктах України.
В Дніпрі розмовляють переважно ротом. Десь 35-40% - клавіатурою. Ще трохи - руками, але то рідкісний діалект.
цікаво, вчать українською, а розмовляють все-одно російською....
Правда ,Пупер, все равно, что учиться ездить на машине, а сесть за штурвал самолета... Бред однако получается, дома общаюсь по русски, когда в институт ходил, то на украинском, с друзьями общаюсь по русски, с девушкой на украинском, на работе по русски, в общественных местах на украинском, на форуме - от настроения зависит... Я даже и не знаю на каком языке я больше общаюсь :)
Донецька область: російська або суржик, українську можна почути, але, на жаль, рідко...
дзвонив якось хлопчина з маріуполя.....
з усіх слів зустрічалося тільки "папа" і "спасібо" -- все решта українські слова, українська будова речення....
я питаю: може з вами ліпше українською розмовляти?....
він, ні, па-рускі і далі говорив українською....
Правда ,Пупер, все равно, что учиться ездить на машине, а сесть за штурвал самолета... Бред однако получается, дома общаюсь по русски, когда в институт ходил, то на украинском, с друзьями общаюсь по русски, с девушкой на украинском, на работе по русски, в общественных местах на украинском, на форуме - от настроения зависит... Я даже и не знаю на каком языке я больше общаюсь
то ти москаль? http://levus.info/smile/shok.gifhttp://levus.info/smile/shok.gifhttp://levus.info/smile/shok.gif
http://levus.info/smile/biggrin.gif
Ми теж з хлопцем українською спілкуємося :) От це дійсно отдушина, бо багато хто вважає моє захоплення українською - позерством, хоча це далеко не так...
Ми теж з хлопцем українською спілкуємося От це дійсно отдушина, бо багато хто вважає моє захоплення українською - позерством, хоча це далеко не так...
в донецьку як давно проживаєте?..
в донецьку як давно проживаєте?..
З народження...
Бред однако получается, дома общаюсь по русски, когда в институт ходил, то на украинском, с друзьями общаюсь по русски, с девушкой на украинском, на работе по русски, в общественных местах на украинском, на форуме - от настроения зависит... Я даже и не знаю на каком языке я больше общаюсь
Апсолютно аналогічна ситуація))
Правда на українській останнім часом значно більше доводиться. Що стосується форумів - то тут не настрій грає роль, а загальний форумний "дух", та мабіть тема теж деколи вимагає))
І.Павлович
18.07.2008, 14:57
У Києві проживаю з народження, всі 44 роки. За часів дитинства почути українську мову можна було хіба що у школі. У компаніях українська вважалася "жлобством". І я не був виключенням.Зараз почути чисту українську мову на вулиці майже неможливо. Здебільшого суржик (більшою або меньшою мірою український). Але! Змінилося ставлення! Де б я не розмовляв українською це сприймається спокійно без будь-якого фиркання або рохкання.Хоча іноді деякі слова не розуміють. Останній приклад: Купую у кіоску запальничку. Питаю:"Які є?". мені відповідає дівчина-продавець:"По 2-50 і по 50 копеек.Но сломаться может любая."Питаю:" А є багаторазові?" Відповідь:"Я же говорю, сломаться может любая".
Навіть при спілкуванні російською у 60-70% іде "гикання".Повністю чисторосійськомовних киян не на багато більше, аніж повністю україномовних.
Городецький
18.07.2008, 15:20
він, ні, па-рускі і далі говорив українською....
Отож бо, вар'яти ... Так само мене казять невігласи IQ=15, котрі українську чули тільки від Сердючки і з того вирішили що вона "очень смішная". Тьху ...
Правда ,Пупер, все равно, что учиться ездить на машине, а сесть за штурвал самолета...
Без бажання і на санчатах кататися не вивчишся.
У Києві проживаю з народження, всі 44 роки. За часів дитинства почути українську мову можна було хіба що у школі. У компаніях українська вважалася "жлобством". І я не був виключенням.Зараз почути чисту українську мову на вулиці майже неможливо.
Ох, не длубайтеся мені в рані - в Дніпрі так само. Не буде перебільшенням якщо скажу що в Києві і Дніпрі відсоток україномовних вирівнявся. Де мій Київ зими 2004-05 ?.. :(
Одне не може не радувати - ніхто не каже з гордощами "я нє панімаю укрáінскава", або дійсно зрозуміли що то ганьба, або зі мною ніхто не хоче заводитися.
З народження...
українською спілкуєтеся тільки з хлопцем?.....
українською спілкуєтеся тільки з хлопцем?.....
З ним найчастіше. Ще зі своєю подругою - вчителькою російської :) Тепер я її вчу, бо читати - читає, а з вимовою проблеми...
І.Павлович
18.07.2008, 15:51
Де мій Київ зими 2004-05 ?..
АЛЕ!!! Що мене не може не тішити, так те, що все частіше незнайомі співрозмовники на вулиці або деінде на звернення українською намагаються відповідати теж українською.Нехай не завжди виходить, та НАМАГАЮТЬСЯ!
/офтоп/ Менше 18-ти Повноліття це ж 18, чи я помиляюся? /офтоп/
горілку в магазині продавати можна після 21... http://levus.info/smile/smile.gif
не офтоп:
на цілий донецьк вас двоє, хто українською розмовляє?....
Городецький
18.07.2008, 16:06
незнайомі співрозмовники на вулиці або деінде на звернення українською намагаються відповідати теж українською
Всьо ясно, з Вами теж не хотять заводитися (жарт) :)
на цілий донецьк вас двоє, хто українською розмовляє?....
Знає мову - звісно більше, розмовляє... а хто його знає скільки. Але точно більше нас двох :)
горілку в магазині продавати можна після 21...
Я по магазинах після 21.00 не ходжу :)
З ним найчастіше. Ще зі своєю подругою - вчителькою російської Тепер я її вчу, бо читати - читає, а з вимовою проблеми...
колись давно пощастило багато спілкуватися з кількома донеччанками...
вони про українську говорили так:
нам подобаєцьця... http://levus.info/smile/smile.gif
причиною, чому ніхто українською не розмовляє, назвали саме це: бо нема кому вчити......
Що мене не може не тішити, так те, що все частіше незнайомі співрозмовники на вулиці або деінде на звернення українською намагаються відповідати теж українською.Нехай не завжди виходить, та НАМАГАЮТЬСЯ!
також таке зауважив...
інколи такою ламаною мовою, але намагаються.....
киянам -- респект!http://levus.info/smile/good.gif
причиною, чому ніхто українською не розмовляє, назвали саме це: бо нема кому вчити......
Самим треба вчитися!!!!!! Взагалі, моє захоплення мовою почалося через одного франківсього хлопа :) От і почала сама вчити, бо розуміла, шо мій рівень недостатній для нормального спілкування, та й соромно не знати мову країни, у якій живеш! Книги, книги і ще раз книги, художка у більшості, допомогли мені вивчити. Головне - бажання!
Знає мову - звісно більше, розмовляє... а хто його знає скільки. Але точно більше нас двох
але ви часом не вважаєте ту мову, якою ми ту користуємося "галицькою"?..
бо довелося таке теж від донеччан чути, що, мовляв, окрім української, існує якась "галицька мова"....
Я по магазинах після 21.00 не ходжу
та в такий час горілку пізно купляти.... http://levus.info/smile/smile.gif
галицька мова
скоріше, галицький діалект. Деяких дуже дратують саме діалектизми, типу гербата, ватра, кобіта, андрутики...
а шо перешкоджає розмовляти?
Мені - нічого, як бачте :)
скоріше, галицький діалект. Деяких дуже дратують саме діалектизми, типу гербата, ватра, кобіта, андрутики...
тобто ви вважаєте "галицька" існує?...
і що таке "андрутики"?.. http://levus.info/smile/scratch_one-s_head.gif
пс. відколи "ватра" -- діалектизм?.http://levus.info/smile/shok.gif
пс. відколи "ватра" -- діалектизм?.
Це я вам кажу як філіолог, що досліджував лексику мови романів Дереша :) Дивилася це слово у словнику, діалетизм. /блін, як пафосно/
андрутики
Вафлі, зустріла це слово у того ж Дереша, та й хлопчик знайомий казав.
тобто ви вважаєте "галицька" існує?...
Рядом визначальних рис діалекти української мови об’єднуються в наріччя:
* до північного наріччя входять діалекти: східнополіський, середньополіський, західнополіський;
* до південно-східного наріччя — середньонаддніпрянський, слобожанський, степовий діалект;
* до південно-західного наріччя — лемківський, надсянський, закарпатський, покутсько-буковинський, гуцульський, бойківський, наддністрянський, волинський, подільський діалект.
Останній пункт, я так розумію, і вважають галицьким.
Це я вам кажу як філіолог, що досліджував лексику мови романів Дереша Дивилася це слово у словнику, діалетизм. /блін, як пафосно/
дереш?.... http://levus.info/smile/bad.gif
лемківський, надсянський, бойківський,
оце наше...
але це тільки частково....
бойківщина -- турківський район львівської області...
лемків -- розпорошили після "вісли"...
надсяння -- смуга по-над сяном...
ніби все правильно написав (як не лінгвіст).. http://levus.info/smile/smile.gif
дереш?
На вкус и цвет, однако :)
І.Павлович
18.07.2008, 16:51
причиною, чому ніхто українською не розмовляє, назвали саме це: бо нема кому вчити......
Якось із дружиною їхали у метро.Цікавості за-для читали рекламні оголошення.В одному з них (невеличкому,п"ять або шість речень) нарахували 16(!) помилок. А які бувають дикі помилки у рекламі на телеканалах, що вважаються українськими!...А субтитри російських фільмів!... Інколи складається враження, що це навмисне знущання над мовою для дискредитації її у російськомовного глядача і, найголовніше, у дітей, що не сформували ще свого ставлення до мовного питання.
На вкус и цвет, однако
http://levus.info/smile/smile.gif
1. я не вірю, що це він написав....
2. література "від 16 до 21"...
3. сюжет спочатку один, потім різко міняється, ніби пише один, дописує інший...
Мені - нічого, як бачте
так і навіть Ви говорили:
Ми теж з хлопцем українською спілкуємося От це дійсно отдушина, бо багато хто вважає моє захоплення українською - позерством, хоча це далеко не так...
Інколи складається враження, що це навмисне знущання над мовою для дискредитації її у російськомовного глядача і, найголовніше, у дітей, що не сформували ще свого ставлення до мовного питання.
цілком можливо....
врахувати тільки "українця" на каналі "унтер"....
ставлення до українського, як до сільського.....
це було завжди, згадати лише київську русь і "книжну мову"...
це ставлення "еліти", як правило, людей "нізвідки", вони і нав’язують таке ставлення всім...
А субтитри російських фільмів!... Інколи складається враження, що це навмисне знущання над мовою для дискредитації її у російськомовного глядача і, найголовніше, у дітей, що не сформували ще свого ставлення до мовного питання.
Це так і є. Без злого умислу таке писати не будеш.
так і навіть Ви говорили:
Для мене
бо багато хто вважає моє захоплення українською - позерством, хоча це далеко не так...
зараз не є особливою перепоною в користуванні мовою...
Галицького діалекту немає. В Галичині є лемківський, надсянський, покутсько-буковинський, гуцульський, бойківський, наддністрянський, волинський та подільський діалекти.
Територію походження народу можна визначити по найбільшому скупченню діалектів. Виходить, що українці походять з Галичини.
:)
У одного мого знайомого дружина з Росії, з Села в Білгородській області. Так от, він розповідав, що коли вперше поїхав на її батьківщину, перше на що звернув увагу це на те що телевізійні антені на багатьох хатах повернуті не на Бєлгород, а на південь, на Харків. Коли він запитав чому так, йому відповіли- " А там по нашому балакають"
Щойно приїхали із с.Портове, з Криму. Бабці, які продають на пляжі кукурудзу, насіння та інше їство, розмовляють суржиком, що ближчий до української. Мабуть тому, що більшість людей, які там відпочивають, із Західної України. Це наштовхує на певні висновки. Коли українською розмовляти якщо не престижно, то хоча б вигідно, люди починають до мови "тягнутися". Цікаво, можливо таку ситуацію відтворити у дещо більших масштабах...
Галицького діалекту немає. В Галичині є лемківський, надсянський, покутсько-буковинський, гуцульський, бойківський, наддністрянський, волинський та подільський діалекти.
а можна назвати по кілька слів з кожного діалекту?...
якщо ваша ласка... http://levus.info/smile/wink.gif
Дальневосточник
23.07.2008, 13:50
Луганская область.
По работе часто и много бываю в области. Общаюсь с людьми и на производстве, и в магазинах, и на базарах.... Сухой остаток:
север области - влоль границы с Белгородской и Воронежской областью - восточно-украинский диалект украинского языка.
Восток - вдоль реки Деркул - тут находятся станицы бывшего Войска Донского - русский с примесью (небольшой) украинских слов. Центр, запад и юг области - русский язык.
На Луганщине есть села, где живут лемки
У моєму рідному Миколаєві (Миколаївська обл.) 95% - російська, але з українським аж занадто фрикативним " г ", звичайно з "шо", я "с тєбя смєюсь" і ще деякі українські запозичення. 5% - суржик, переважно це приватний сектор, передмістя де мешкають вихідці з села. Миколаївська область - 95% суржик, 5% - російська (є російські села по области). Мушу сказати що у суржику Миколаївщини зустрічаються явища, які більш притаманні західній Україні. Наприклад часто використовується слово "маю" Я маю, мої сусіди завтра мають їхати на базар Цього "маю" я ніколи не чув на Полтавщині, хоч вона вважається еталоном. На Миколаївщині не пом'якшують " л " як я чув на Полтавщині та Черкащині "не бульо". Як О. Скрипка співає "Ми бульи бульи на селі!" Я певен що Миколаївщину заселяли та засвоювали Наддністрянці, Подоляни які опускалися вниз по Південному Бугу.
Зараз мешкаю на Харківщині. Тут суржик більш зросійщений. Я би сказав що це російська мова з українською вимовою, та деякими українськими словами. Дуже ріже вуха навіть мені, вихідцю з півдня. А щодо самого Харкова (в це важкоповірити, але до кінця 19 ст. тут розмовляли українською) то зараз українською тут говорять тільки переселенці з Зах. України, та невеличка купка місцевих українських інтелигентів.
Ykr@inochk@
04.08.2008, 08:41
Краматорськ Донецької обл. - більшість вживає суржик, хоча відверто вважає що це російська :moskali:, останній час поширюється українська, чи то свідомість прокидається :naci:, чи то туризм поширюється :).
Був по всій Україні. У Львові говорять з польским акцентом, у закарпатті - з румунським, у центрі - суржик, за сході - суржик з щирим українським "ги", у криму - російська у більшості (але говорю лише по Севастополю)
Краматорськ Донецької обл. - більшість вживає суржик був у Слав'янську - поруч з Краматорськом, там розмовляють російською, та іноді використовують українські слова
Ykr@inochk@
06.08.2008, 10:37
був у Слав'янську - поруч з Краматорськом, там розмовляють російською, та іноді використовують українські слова
Та я й сама розмовляю такою російською, але дедалі частіше підловлюю себе на тому, що не можу знайти одразу аналог українському слову. Ото так і виходить. Я від народження мешкаю в цьому місті. Що до оточуючих так дідусі та бабусі, хто все життя проживають в Україні (не дивлячись з якої вони області, моя мати з Харьковскої) більш вживають українські слова, а ті, яких доля закинула з інших республік СРСР більш російські (батько з Белгородської). А покоління, яке вже не бачило книжок українською (дякуючи Богу в моїй родині їх було чимало) та ще й може дбайливі батьки підсуєтилися звільнили від української у школі розмовляють російською, але в спілкуванні зі старенькими теж вживають українізми.
Потрапивши до Росії ми все одно будемо хохлами (це з мого досвіду),а як на мене літературна російська і там трапляється нечасто в кожній області свій говорок.
Читатель_Обкома
06.08.2008, 10:56
А покоління, яке вже не бачило книжок українською
Вы про какое поколение?До 1991 года или после?:cowboy:
(дякуючи Богу в моїй родині їх було чимало)
И где были приобретены те книжки?Не уж то при советах?:8::8:
Вон Тернополь...сколько лет долбили русским,а все одно :
А Ви ще не зрозуміли - чому? А тому, що що не є природнім - не приживеться! Долби - не долби! ;)
Читатель_Обкома
06.08.2008, 11:30
А Ви ще не зрозуміли - чому? А тому, що що не є природнім - не приживеться! Долби - не долби! ;)
Так и я о чем и толкую то..пани Оля!Не захотели люди русский язык учить и не учили!Хватало тех знаний,что два часа в неделю в школе преподавали.
А то все твердять...насильная русификация...
Вы про какое поколение?До 1991 года или после?
ДО!
Читатель, дістали! :aggressive:Вам хоч кіл на голові витеши! Не було на Сході України майже української мови в містах. НЕ БУЛО! Мені хоч вірите? І в приміських селах майже не було! Можу Вам багато розповісти про Миколаївську область кінця 70-х, повністю 80-х, початку 90-х. Студенти української філології писали додому листи російською мовою. Зі мною такі в кімнаті жили. І книжок українських ніхто не "ПРАЗДНУВАВ"! Вся сатанинська совєцка машина так була зі самого спланована, що все мало нєвідімо дабравольна-прінудітєльна перейти на ВЄЛІКІЙ МАГУЧІЙ! Якби не Західна Україна зберегла ту мову, не було би вже її і в помині. Дивно тому мені тепер чути деяких "українців" з центральної України, які репетують, що Галичина їм нав"язує свою мову. Навіть тут на форумі нєкій Кієв був ( не хочеться шукати). Українською ні слова не белькне, зато верещить, що галичани заполонили весь медіа-простір.
Додано через 4 хвилини
Так и я о чем и толкую то..пани Оля!Не захотели люди русский язык учить и не учили!Хватало тех знаний,что два часа в неделю в школе преподавали.
А то все твердять...насильная русификация...
А що, не насильна? Мене, чи батьків хто питав, чи я хочу руску мову вчити?
Читатель_Обкома
06.08.2008, 11:38
Можу Вам багато розповісти про Миколаївську область кінця 70-х, повністю 80-х, початку 90
А я Вам про Симферополь 1963 года...про Одессу 1969 года... село Голубиное Бахчисарайского райно 1974 года....
Про Белую Церковь 1975 год....про Обухов,Кагарлык,Лысянку с 1983 года......;)
Мне то россиянину было со стороны виднее...
Па...пора на обед :beee:
Додано через 1 хвилину
А що, не насильна? Мене, чи батьків хто питав, чи я хочу руску мову вчити?
Так и меня не спрашивали...хочу я немецкий учить или русскую литературу...
А я Вам про Симферополь 1963 года...про Одессу 1969 года...
Ага. Ще згадайте Хрущова, що в шараварах гопака в Кремлі різав. Так дійдемо, що і Масква абукраінівалась. :D
Мне то россиянину было со стороны виднее...
Що Вам було видніше? Пару слів українських в Обухові почули і думали, що то українська? :) Я теж в тодішньому Ворошиловограді чула:"Щас куплю петуха.Наварю барща.ОЙ! Скільки ж це вже часов? Пара дадому!" :D
Па...пора на обед
Щясливо атобідать! :) Це я українською. Па-абухівскі.:radist:
А то все твердять...насильная русификация...
Історія русифікації.
1919 рік. Після завоювання України більшовиками - знищення національно свідомої частини насе-лення та заборона всіх українських літературних, драматичних та усних творів.
1921–1923 роки. Голод в Україні.
1922 рік. Ліквідація Просвіт на Кубані, в Зеленому Клину та в інших місцях проживання українців.
1929 рік. Арешт українських науковців та духовенства - заміщення їх російськомовними.
1932 рік. Спланована та здійснена за підтримкою, чи пак з мовчазної згоди 'світового співтовариства', акція ліквідації українського народу. В Україні, яка володіє 40% світового чорнозе-му, умертвлено голодом до 12 мільйонів носіїв української мови, саме селян, щоб зберегти зрусифіковане міське населення. У містах введено карткову систему та паспорти.
1933 рік. Телеграма Сталіна про припинення українізації і знищення більшості українських письменників.
1938 рік. Постанова ЦК КП(б) про обов'язкове вивчення в школах республіки російської мови.
1939 рік. Після «визволення» Західної України - закриття частини українських і відкриття російських шкіл.
1940 рік. Депортація населення Галичини у Сибір.
1946 рік. Постанова Ради Міністрів Радянського Союзу про затвердження українського правопису, наближеного до російського. Голод в Україні.
1947 рік. Каганович провів чистку серед діячів української культури. Знов депортація в Сибір насе-лення Західної України. План вивезення українців у Сибір зірвався через нестачу вагонів.
1949 рік. Заборона повертатися в Україну тим робітникам, котрі були вивезені під час війни разом зі своїми заводами. Для відбудови промисловості в Україні присилали росіян. З КП(б)У виключено за націоналізм 3% комуністів на ХVІ з'їзді партії. На цілину - в Казахстан та Сибір - вивезено 100 тисяч українських юнаків та дівчат.
1958 рік. Постанова Пленуму ЦК КПРС про перехід українських шкіл на російську мову викладан-ня. 17 вересня 1959 р. Верховна Рада УРСР прийняла відповідну Постанову.
1961 рік. ХХІІ з'їзд КПРС - нова програма партії про злиття націй в єдиний радянський, тобто російський, народ.
1962 рік. Репресії проти захисників української мови.
1970 рік. Наказ Міністерства освіти СРСР про написання і захист усіх дисертацій лише російською мовою. Затвердження тільки в Москві.
1972 рік. Друга після війни чистка і репресії проти українства. Усунення з посади Першого секрета-ря ЦК КПУ П.Шелеста за недостатню боротьбу з націоналізмом. Арешти.
1975 рік. Нова цензура Кобзаря Т.Шевченка.
1978 рік. Колегія Міносвіти УРСР. Директива Про вдосконалення вивчення російської мови в українських школах.
1979 рік. Ташкентська конференція - Російська мова - мова дружби народів.
1983 рік. Постанова ЦК КПРС і Ради Міністрів Радянського Союзу Про поліпшення вивчення ро-сійської мови у школах республік. Доплата за російську мову викладання 15% та поділ класів.
1989 рік. Постанова ЦК КПРС Про єдину офіційну загальнодержавну мову в Радянському Союзі (російську). Те ж у проекті Конституції М.Горбачова.
1990 рік. Верховна Рада Радянського Союзу. Закон про мови народів Радянського Союзу закріплює за російською мовою статус офіційної на всій території Радянського Союзу
Так и меня не спрашивали...хочу я немецкий учить
В усьому цивілізованому світі вчать іноземну мову. Навіть в Африці. ;) Тільки ж нащо Україні було дві іноземні мови вчити? І всім союзним республікам? І країнам східної Європи? ;)
или русскую литературу...
А ана нє радная била Вам?:eek:
levandivka
06.08.2008, 11:55
Додано через 1 хвилину
Смачного!..
Не відволікайтеся... :)
Ykr@inochk@
06.08.2008, 12:20
Вы про какое поколение?До 1991 года или после?
І до і после, бо якщо батьки не вивчали укр. мову то звідки взятися книжкам українською.Чомусь більшою мірою саме ми за діток вирішуюємо яку мову вчити, а яку ні. " Я не учил украинский язык. Без него живу не плохо. Зачем сыну он нужен." - з розмови в електропотязі. А синочку 7 рочків. Навіщо ж таке впертісь?!
И где были приобретены те книжки?Не уж то при советах?
Ага, саме так. Тільки шукати на полицях тре було гарненько. Трапляються 60-х років видавництва. А зараз Потера для доньки замовляли з предоплатою, бо його на Схід везти ніхто не хоче (всі підприємці мабуть русскагаварящие), а даремно переклад цікавіший і на багато.
Кожна мова повинна розвиватися в спілкуванні, а українська в совєтах була приречена. Далі примітивної шкільної вона не йшла.
Полтавщина.
У Кременчуці переважно російський та український суржик, зі значною перевагою першого. Українською розмовляють рідкісні викладачі та студенти;) У Полтаві ситуація наступна - українська, український суржик, суржик російський і російська. У Нових Санжарах відсотків 10 говорять українською, 70 - українським суржиком, 10 - суржиком російським, ще 10 - роми (цигани) говорять швидко і незрозуміло:), але більше ромською і російською Хоча будь який розподіл є умовним. Я наприклад, фізично не можу поспілкуватися з кожним жителем Нових Санжар, не кажучи про Полтаву та Кременчук. А ви?;)
Трохи оффтоп. Я до 12 років (94-го) жив у самісінській Росії, в Мурманській області - батьки-українці подалися за "довгим рублем". Звичайно вчив "великий и могучий". Але моя мама виписувала мені "Барвінок" і я трохи читав українською. В українській школі адаптовувався важко. Коли писав, плутав "е" і "є", морочився з апострофом. У ВУЗі вчив кілька українських - і ділову, і сучасну, і літературну. Але сказати, що знаю її зараз не можу і близько. Хоча і працюю журналістом:) Своєму сину, коли підросте, буду читати українські казки. Сподіваюсь, йому проблема двомов'я вже буде невідомою.
До речі, перший рік у школі мене майже весь клас дружно називав кацапом. Було образливо. тому я й досі підозріливо ставлюся до людей, які
то ти москаль?
Вибачте, Пупере, якщо незаслужено.
Samojlovu4
06.08.2008, 23:18
Полтавщина
Друзі в нас є тутка з Полтави. Українською а-ля Фєрка Смердючка - лише з нами. З рештою русаків - виключно русска. Причому з ініціативи тата...
А шкода так - файний хлопака, видний такий, розумний, прізвище таке козацьке... А таку пургу відносно UA-RU несе, тяжко слухати. Живий приклад столітньої пропарки мозгів рассєянамі... А такий козак був би з діда-прадіда, аж боляче дивитись на то всьо...
Вибачте, Пупере, якщо незаслужено.
ми з муму давно знайомі....
ну дуже давно....
скажімо так (це буде більш точно) знайомі навіть до народження... http://levus.info/smile/smile.gif
а враховуючи те, що москаль це -- я, бо в мене батьки росіяни (мама за походженням українка -- по батькові), а в муму якраз українці, то ми один на одного за такий стьоб не ображаємося....
Вітання з Криму всім форумчанам!
Крим зараз вважається російськомовним. Але занотуйте мої слова, через років 10, більшість кримчан розмовлятиме українською. І без насилля і без примусової українізації.
Samojlovu4
07.08.2008, 06:52
Вітання з Криму всім форумчанам!
Крим зараз вважається російськомовним. Але занотуйте мої слова, через років 10, більшість кримчан розмовлятиме українською. І без насилля і без примусової українізації.
При всій повазі - але тричі ХаХа...
Друзі в нас є тутка з Полтави. Українською а-ля Фєрка Смердючка - лише з нами. З рештою русаків - виключно русска. Причому з ініціативи тата...
А шкода так - файний хлопака, видний такий, розумний, прізвище таке козацьке... А таку пургу відносно UA-RU несе, тяжко слухати. Живий приклад столітньої пропарки мозгів рассєянамі... А такий козак був би з діда-прадіда, аж боляче дивитись на то всьо...
А ви, Samojlovu4у, вже напевне кровів козацьких з самого прадіда Кішки, котрий Самійло? Я не буду бити себе п'ятою у груди, доводячи вам, що Полтавщина і полтавці - це не лише Фєрка Сердючка і в нас також живуть українці, котрі розмовляють українською.
Додано через 5 хвилин
ми з муму давно знайомі....
ну дуже давно....
скажімо так (це буде більш точно) знайомі навіть до народження...
а враховуючи те, що москаль це -- я, бо в мене батьки росіяни (мама за походженням українка -- по батькові), а в муму якраз українці, то ми один на одного за такий стьоб не ображаємося....
Дякую за пояснення. Ще одне запитання: а як визначити москаля - за мовою, ареалом проживання чи місцем народження?
levandivka
07.08.2008, 08:34
запитання: а як визначити москаля
Про москалізъм є окрема гілка, читайте.
А тут прошу не оффтопити!
Про москалізъм є окрема гілка, читайте.
А тут прошу не оффтопити!
Зрозумів. А в яку гілку роздуми Samojlovu4а про полтавських козаків та хлопаків?
Степаныч
07.08.2008, 15:30
Читаю назву гілки, дописи... І думаю: а яка різниця? Розмовляють так, як звикли, як зручно, розуміють один одного... У чому проблеми???
Ykr@inochk@
15.08.2008, 13:48
У чому проблеми???
No problem! Лише звичайна людська допитливість. :)
Розмовляють так, як звикли, як зручно, розуміють один одного...
Мой муж розговаривает українською, я - на русском. :radist:
levandivka
15.08.2008, 13:52
я - на русском.
В нас гілочка є файна - "Я - украинец" ;)
Харьков - практически полностью русский язык и немного суржика. Бывает за год пару раз украинский услышишь. Конечно в речи употребляются украинизмы.
Кстати, чего это при СССР на украинском книг не было??? Ерунда какая то. Полно было. Просто брать никто не хотел (я в том числе).
levandivka
16.08.2008, 10:07
Бывает за год пару раз украинский услышишь.
Тю...
У Львові теж трудно.
Скільки говорять про сприяння людям з обмеженими можливостями, але ні пандусів, ні решти...
Просто брать никто не хотел (я в том числе).
Різні люди бувають...
Є такі,що не прочитали жодної книжки і цим горді.
Степаныч
16.08.2008, 10:25
Різні люди бувають...
Є такі,що не прочитали жодної книжки і цим горді.
И книжки разные бывают. Есть такие, которые даром давай, а никто читать не будет.
Cherubina
16.08.2008, 10:27
У Кіровограді практично всі говорять суржиком. Причому суржику є 2 види. Один вид місцеві жителі вважають українською мовою, а інший - російською. "Російський" суржик дехто намагається видати за ознаку "інтелігентності".
Є такі,що не прочитали жодної книжки і цим горді.
Гм, это просто констатация факта: книги были, тиражи советские (100 - 200 тысяч), а не покупают.
levandivka
16.08.2008, 12:35
тиражи советские (100 - 200 тысяч), а не покупают.
Запропонуйте як макулатуру совєцького періоду. Хоча б Читателю Обкома.
Книжкові теми тут не обговорюються!
Крим.Євпаторія. Легенько заблукали. Стоїмо з картою.Визначаємо місце знаходження.
Підходить татарин. А далі такий діалог:
Татарин: - Вы наверное заблудились?
Я:- наверное (розмовляю рос., бо ж татарин).
Т:- Давайте карту я вам помогу!
розказує де ми зараз і показує на карті.....
-Вы откуда приехали?
Я:- со Львова, знаете такой город?
Т:- Знаю, але я чув, що там розмовляють рідною мовою, а не російською?
Я випав.....
Подальше спілкування було українською....
А Ви кажете Крим.....
татарин - не москаль, нє?
Степаныч
16.08.2008, 17:32
татарин - не москаль, нє?
Просто умный татарин.
Ykr@inochk@
16.08.2008, 22:22
Просто умный татарин.
Тоді що ж виходить: всі російськомовні українці, які не бажають вчити українську і як наслідок не сприймають її, ДУРНІ?! Чи не так?
afterstep
16.08.2008, 23:38
Тоді що ж виходить
Степаничу - а питання таки "конкретне" :)
От дійсно - чому?
От дійсно - я не заробляю на перекладах, але мені соромно, що не знаю польську на розмовному рівні.... хоч мені з поляками - "дітей не хрестити".... то невже трудно вивчити "інтуітівна панятний"? чи інтуїція підводить?
Додано через 3 хвилини
Кстати, чего это при СССР на украинском книг не было??? Ерунда какая то. Полно было. Просто брать никто не хотел (я в том числе).
Допис Яцек не сподобався:
levandivka (Нині)
але ж він правий, левандівко? він же чисту правду сказав - що ж тобі так мармизу покоробило?
Інше питання - що українські книги дійсно легше було купити у них, ніж у Львові - ну такий тоді був ГосСнаб - але пощо ти чоловіку за просту константацію факту карму зняв?
Степаныч
17.08.2008, 07:07
Тоді що ж виходить: всі російськомовні українці, які не бажають вчити українську і як наслідок не сприймають її, ДУРНІ?! Чи не так?Да. В смысле "воспринимать-не воспринимать" это личное дело каждого. НО ЗНАТЬ ДОЛЖНЫ. Иначе дУрні.
Додано через 2 хвилини
Степаничу - а питання таки "конкретне"
От дійсно - чому?
Я выше ответил. Конкретизирую: на Украине постоянно живущим украинский знать нужно. Тут даже дискутировать не о чем.
levandivka
17.08.2008, 14:26
живущим украинский знать нужно. Тут даже дискутировать не о чем.
То що, спустите прапор? :)
Я Вам аватарчик підберу... Файний...
Степаныч
17.08.2008, 15:21
То що, спустите прапор? :)
Я Вам аватарчик підберу... Файний...Нет. Флаг пока повисит. Вот думаю только по-русски писать... Ненавижу двуличности.
.Що я можу сказати про своє місто Хмельницький. УКРАЇНІЗАЦІЯ :naci:. Всі можуть говорити чистою українською мовою. На побутовому рівні український суржик, який повільно, але впевнено очищується у українську мову (говориш занадто чистою - вважають тебе зарозумілим розумником). Не скажу про старше покоління, але моє в області - 100 % україномовне, в місті - більшість. Російським суржиком розмовляють у Хмельницькому діти військових, але при можливості можуть перейти на українську. Чистою російською - зовсім мало, в основному вихідці з Білорусі (з їхнім акцентом) та Росії, які переїхали у Хмельницький.
Розповім веселу історію, навколо Хмельницького є споконвічні польські села, а деякі райони нашого міста - колись були польськими селами. Проте у селах та у місті наші подільські поляки (які вже зміщані настільки з українцями?) розмовляють вже українською мовою та вже нічим не відрізняються від українців. Можуть сказати "пан Єзус с мертвих стал" та розповісти колядки та молитви польською. У старшого покоління суржик - польсько-український, деякі знають трохи знають розмовну мову та й все, мабуть. в селах цим суржиком говорять, який навіть поляків смішить :radist:. Польська школа, курси польської при костьлі та при укніверситеті.
Одного разу поїхав в село за кілька кілометрів від Хмельницького до знайомої та запитав у дідуся років 80-90, як пройти до неї. А він до мене не просто польською скороговкою, а якоюсь польською, що й поляки так не балакають. Я в нього запитує і тільки зрозумів від нього, що він української, ні російської не розуміє і просить, щоб до нього на польській. Ми так нічого не взнали, а знайома розповіла, що цим старим людям, які все життя прожили у селі, крім рідної більше ніяка не потрібна.
Я був просто ошалешенний, що це не десь у Львівській області біля кордону з Польщею, а за 5 км. від Хмельницького
Тоді що ж виходить: всі російськомовні українці, які не бажають вчити українську і як наслідок не сприймають її, ДУРНІ?! Чи не так?
Конечно, дурни, но понятия "учить", "понимать" и "пользоваться" все таки отличаются. Ведь у нас в стране сейчас речь идет не о понимании, а о принуждении и ограничении использования русского. Вот что плохо то.
К тому же возникает еще такие, не всем приятные, параллели: все, украиноязычные поляки, которые не желают учить польский дураки? Да. Все украиноязычные граждане СССР, которые не желают учить русский дураки? Да. И т.д. А яд по поводу советской «русификации» до сих пор идет...
S_Fighter
20.08.2008, 01:01
А яд по поводу советской «русификации» до сих пор идет...
А Ви про методи більше дізнайтеся, тоді будете знати звідки "яд"...
Ykr@inochk@
20.08.2008, 07:25
Ведь у нас в стране сейчас речь идет не о понимании, а о принуждении и ограничении использования русского.
Я щось у себе в місті не помітила щоб у крамницях руськоязичні зоставалися з порожніми руками, або їх не возили у маршрутках. Періодіку, окрім журналу "Пізнайко", на українській зовсім не знайдеш. В усіх державних установах спілкуються російською. Це деякі факти, що стосуються ограничении использования. Що ж до принуждения , так офіційні документи, як на мене, ліпше оформляти лише однією державною мовою, а ніж двома чи трьома, та ще й плодити при цьому розбіжності в перекладі. Так що в Україні зараз йдеться "о понимании" необхідності одного державного. Ще можу додати таке спостереження: при спілкуванні україномовного з російськомовним завжди доводиться першому переходити на мову співрозмовника. Так дай нам Бог хоча б поступово почати спілкуватися на рівних, без поступок, а не веріщати "Говори на нормальном языке". А ви о принуждении и ограничении использования :o
Степаныч
20.08.2008, 07:55
... Ще можу додати таке спостереження: при спілкуванні україномовного з російськомовним завжди доводиться першому переходити на мову співрозмовника. Так дай нам Бог хоча б поступово почати спілкуватися на рівних, без поступок, а не веріщати "Говори на нормальном языке"...
Вот всегда непонятно... Ну не переходите! Кто мешает?
Вот всегда непонятно... Ну не переходите! Кто мешает?
заважає удар по бузі....
Степаныч
20.08.2008, 08:27
заважає удар по бузі....Чувствую, что тут где-то подкол.;) "Буза" - шо то є?
"Буза"
не "буза", а бузя! :)
Степаныч
20.08.2008, 09:00
не "буза", а бузя! :)"бузя"? бузя... бузя... бузя... Не знаю!:crazy:
"бузя"? бузя... бузя... бузя... Не знаю!
ще кажуть "бузька", "писок"... http://levus.info/smile/smile.gif
у нас є гілка "покажи бузю (писок), юзер та юзерка!"... http://levus.info/smile/smile.gif
levandivka
20.08.2008, 09:04
Цитата від Степаныч: Вот всегда непонятно... Ну не переходите! Кто мешает?
заважає удар по бузі....
Заважає не удар. Заважає нормальне для українця бажання бути гостинним: панаєхалі тут, а мови не вивчили...
Степаныч
20.08.2008, 09:09
ще кажуть "бузька", "писок"... Я где-то так и предполагал.:)
Заважає не удар. Заважає нормальне для українця бажання бути гостинним: панаєхалі тут, а мови не вивчили...Нє, якшо відносно "панаєхавших" - то да. А з якого дива зі своїми??? Це неповага до себе, своєї мови... І хто тоді буде поважати українців, якщо вони самі себе не поважають?
хто тоді буде поважати українців, якщо вони самі себе не поважають?
+1...
ми тут на форумі намагаємося якось поважати...
поки що виходить слабенько...
але все попереду, ми докладаємо пики що невеликі зусилля...
levandivka
20.08.2008, 09:15
з якого дива зі своїми???
Кокими "своїми"?..
Свої - соловїною щебечуть... :)
Просто... черга в білетні каси велика, не всі чужі зайняли.
Степаныч
20.08.2008, 09:21
Кокими "своїми"?..
Свої - соловїною щебечуть... :)
Просто... черга в білетні каси велика, не всі чужі зайняли."Свої" вони і є СВОЇ. У мене було три друга, один недавно помер, Царство йому Небесне. Так було 2х2. Двоє російськомовних, дває україномовних. І проблем немає!
А "соловїна" перетворюється в казна-що.
Дальневосточник
20.08.2008, 09:40
спілкуванні україномовного з російськомовним завжди доводиться першому переходити на мову співрозмовника. Общение на форуме не позволяет считать такое утверждение верным :)
Ни разу - никто - не прерходил на русский, обращаясь непосредственно ко мне :)
Поэтому следует признать - пример общения украино- и русско- язычных граждан Украины на этом форуме - вполне естественен - каждый понимает оппонента, но говорит на родном языке.
levandivka
20.08.2008, 10:09
пример общения украино- и русско- язычных граждан Украины на этом форуме - вполне естественен - каждый понимает оппонента, но говорит на родном языке.
Общение на форуме не позволяет считать такое утверждение верным
Скільки прошу росіян дописувати рідною мовою, щоб можна було "понімать оппонєнта" - не хочуть, продовжують ґвалтувати солов'їну і "поніманіє"
Дальневосточник
20.08.2008, 10:19
Скільки прошу росіян дописувати рідною
"....Ведь говорил я ему тогда за
завтраком: "Вы, профессор, воля ваша, что-то нескладное придумали! Оно,может, и умно, но больно непонятно. Над вами потешаться будут".
М. Булгаков - Мастер и Маргарита :)
Ykr@inochk@
20.08.2008, 11:36
Ну не переходите! Кто мешает?
А як же ввічливість до співрозмовника?! Як же : на якій мові питання на тій і відповідь. Я ж кажу "завжди", не дивлячись хто питає, хто відповідає. Бажаєшь почути відповідь співрозмовника ( проросійські налаштованого російськомовного, але який розуміє українську), будь ласка, перейди з рідної на "более панятный". Навіщо ж деякі роблять себе "недалёкими":bazar:,обмежуючись знанням однієї , або двох(рос. і англ.) мов.
levandivka
20.08.2008, 11:42
будь ласка, перейди з рідної на "более панятный".
Альо!
У цій темі - мовна географія.
З рештою - прошу у інші гілки!
zaliznyj
20.08.2008, 15:05
В мене багато друзів з Києва, і мене завше дивувало, як вони легко перемикаються з мови на мову. Причому обома мовами виходить напрочуд гарно і природно. Я вмію незлецьки говорити російською, втім все одно відчутно, що мова мені нерідна. Десь як англійська)
Що я можу сказати про своє місто Хмельницький. УКРАЇНІЗАЦІЯ . Всі можуть говорити чистою українською мовою. На побутовому рівні український суржик, який повільно, але впевнено очищується у українську мову (говориш занадто чистою - вважають тебе зарозумілим розумником). Не скажу про старше покоління, але моє в області - 100 % україномовне, в місті - більшість. Російським суржиком розмовляють у Хмельницькому діти військових, але при можливості можуть перейти на українську. Чистою російською - зовсім мало, в основному вихідці з Білорусі (з їхнім акцентом) та Росії, які переїхали у Хмельницький.Це так радує! Ще на початку незалежності казали, що в Хмельницькому 80% російської мови.
Я в Хмельницькому був лише один раз, років 5 тому. На ринку чув в переважній більшості випадків українську мову. Але російської було ще багато.
В мене багато друзів з Києва, і мене завше дивувало, як вони легко перемикаються з мови на мову.
ніколи такого не помічав....
навпаки: одиниці розмовляють українською з акцентом, всі решта -- російською...
всі слова про те, що в києві починають більше розмовляти українською все більше -- слова.
всі слова про те, що в києві починають більше розмовляти українською все більше -- слова.
Абсолютно согласен! В Киеве бываю каждый год, вот уже лет 10-12 и никакого увеличения кол-ва украиноязычных не заметно.
Это только с ТВ создается ощущение, что ну прямо ВЕСЬ Киев говорит на украинском. Кстати, может кто не знает, но, когда пишется "живое интервью" на улице - в эфир попадает максимум 10-20% материала. Само собой, что , например 1+1, всегда выбирает ответы на украинском.
S_Fighter
20.08.2008, 21:30
В Киеве бываю каждый год, вот уже лет 10-12 и никакого увеличения кол-ва украиноязычных не заметно.
А коло спілкування розширювати не пробували?
когда пишется "живое интервью" на улице - в эфир попадает максимум 10-20% материала
також таке помітив....
колись мав здибанку на майдані, неподалік "брали інтерв'ю", то журналістки російською щебетали, тільки в кадр -- українською....
afterstep
21.08.2008, 02:12
Ни разу - никто - не прерходил на русский, обращаясь непосредственно ко мне
гм... если "жестко" сказать - ложь :) если мягко - "вьі запямятовали"
Абсолютно согласен! В Киеве бываю каждый год, вот уже лет 10-12 и никакого увеличения кол-ва украиноязычных не заметно.
Это только с ТВ создается ощущение, что ну прямо ВЕСЬ Киев говорит на украинском. Кстати, может кто не знает, но, когда пишется "живое интервью" на улице - в эфир попадает максимум 10-20% материала. Само собой, что , например 1+1, всегда выбирает ответы на украинском.А дауністичний перший канал спеціально вибирає відповіді російською, щоб потім перекладати на українську.
рівнянин
26.08.2008, 10:21
за спаданням....
львів: українська, російська, польська, англійська....
чернівці: російська, українська, румунська, ... ...
київ: російська, ..., ..., українська...
http://levus.info/smile/smile.gif
Одеса: одеська, привозська, .....,українська:D:D:suicide:
zaliznyj
27.08.2008, 10:34
никакого увеличения кол-ва украиноязычных не заметно.
Это только с ТВ создается ощущение, что ну прямо ВЕСЬ Киев говорит на украинском.
Я в Києві вчився і два роки працював. Скажу так: на першому курсі мене бісила російськомовність цього міста. Згодом став звертати увагу на те що більшає української мови що чую від дорослих і, що характерно, дітей. Не оцінюю якість цієї української і наявність акценту) Але повірте, україномовних чи двомовних киян дуже багато. Агресивно російськомовний здебільшого київський бізнес.
Щодо Вашої ремарки про ТВ... частково згоден, телебачення мовну ситуацію не відображає. Недарма 1+1, СТБ та решта каналів інтерв'ю полюбляють брати на Контрактовій площі, коло Могилянки.
Агресивно російськомовний здебільшого київський бізнес.
а "бізнес" -- це мало людей?...
це люди, від яких усе залежить....
zaliznyj
27.08.2008, 16:29
а "бізнес" -- це мало людей?...
це люди, від яких усе залежить....
по секрету: бізнес - це не зовсім кияни) робити бізнес в Київ приїздить купа народу з півдня, центру, сходу, а також з Росії. І при всьому тому україномовних людей на вулицях більшає)
по секрету: бізнес - це не зовсім кияни) робити бізнес в Київ приїздить купа народу з півдня, центру, сходу, а також з Росії. І при всьому тому україномовних людей на вулицях більшає)
ніякий це не секрет....
тільки бізнесмени в києві й лишаються, наймають до себе інших старих та нових киян...
Пам*ятаю, як одного разу в Артеці мене поселили у загін криворіжців. Ну а я, як "справжня львівська дівка", наперекір з ними розмовляю по-українськи. Так я що не скажу, то вони або витріщаються на мене, або переглядаються, стримуючи смішок, або, в кращому разі, просять повторити. Часом хтось такого простого не розумів, що я вже було вирішувала що це вони просто напросто прикалуються. Новими для криворіжців були слова кульчики, черпак, парасоля, ну а найбільше їх забавляло, звичайно, підрахуй. ;)
Коротше, я була для них дивовижним заморським чудом, якого постійно просили "А скажи еще че-нить на украинском, скажыыыы. У тебя так прикольно получаеться". Зате в кінці зміни половина мого загону досить таки класно спілкувалась українською) :naci:
Еее, так не годиться.
Я читав дослідження киянина на мовну тему. В нього вийшло, що на вулицях чути біля 32% української мови.
Ще одне дослідження показало, що україномовних в Київі 16%, спілкуються і російською і українською 45%, а решта російською.
Я в Києві взагалі-то буваю рідко, але останній раз протягом 2 днів, скільки не напружувала слух (а він у мене непоганий), жодного українського слова не почула. (хоча дуже хотілося побачити, що в Києві таки є українці)
Я маю на увазі не ТБ, не громадські чи навчальні установи, а власне, на вулицях, в магазинах тощо. Всюди чула тільки рос мову. Але, можливо, не в тих місцях шукала? :)
колись давно пощастило багато спілкуватися з кількома донеччанками...
вони про українську говорили так:
нам подобаєцьця... http://levus.info/smile/smile.gif
причиною, чому ніхто українською не розмовляє, назвали саме це: бо нема кому вчити......
Колись давно спілкувалася із сімєю з Кривого Рогу. Подібна ситуація - вони тільки роти відкривали від захоплення, особливо на наше українське "я маю", дуже захоплювалися від милозвучності нашої української, а розмовляти не вміють.
Якби їм вчителя хорошого, то було би діло :)
Крим.Євпаторія. Легенько заблукали. Стоїмо з картою.Визначаємо місце знаходження.
Підходить татарин. А далі такий діалог:
Татарин: - Вы наверное заблудились?
Я:- наверное (розмовляю рос., бо ж татарин).
Т:- Давайте карту я вам помогу!
розказує де ми зараз і показує на карті.....
-Вы откуда приехали?
Я:- со Львова, знаете такой город?
Т:- Знаю, але я чув, що там розмовляють рідною мовою, а не російською?
Я випав.....
Подальше спілкування було українською....
А Ви кажете Крим.....
татарин - не москаль, нє?
В мене подібна ситуація в Одесі була. Теж коли питали дорогу на залізничний вокзал. Та оскільки я завжди принципово розмовляю тільки українською, то й питання моє було українською.
Яким же було наше здивування, коли корінний одесит (а за кілька тижнів перебування там ми жодного українського слова не почули, хоча всі вивіски на магазинах, державних установах тощо лише українською), відповідає гарною літературною мовою, вживаючи слова на кшталт "ліворуч", "праворуч" і подібні.
Він, очевидно, знає українскьку з підручника. У нас не кожен галичанини такою мовою вміє розмовляти. Хіба на рівні побутової української. :)
Не оцінюю якість цієї української і наявність акценту)
А дарма. Бо я б цю мовлю українською не назвав. Доречі, одна з причин з яких я зареєструвався на форумі, було бажання попрактикуватися в мові, бо з тим, що робиться в Київі не те що української не вивчиш, а й російську забудеш.
Згодом став звертати увагу на те що більшає української мови що чую від дорослих і, що характерно, дітей.
Сьогодні решив поставити експеримент, порахувати, скількі разів по дорозі на роботу з заїздом ще до постачальників почую українську мову. Враховуючи розмови по мобільному, звертання до водія маршрутки, і не враховуючи оголошення у метро, почув лише один раз приблизно з 20. Отак.
Недавно проехал в поезде Донецк-Львов. Мову услышал на станции Пятихатка.
На перроне девушка продавала всякую еду. Из поезда Киев-Одесса выскочили молодые люди. Диалог был такой. Вопрос к девушке:
- Картопля є?
- Шо?
- Картошка есть
- Нема
Вуйко Стефко
05.09.2008, 20:05
..Сьогодні решив поставити експеримент, порахувати, скількі разів по дорозі на роботу почую українську мову
Oтo-тo...
Поїзд Трускавець-Донецьк.В купе двоє: студент з Галичини і маститий бізнесмен з Донецька.Тиша...Їдуть мовчки.Щоб розрядити тишу студент і запитує:
-Не скажете,шановний,кОтра година?
Мастита туша повертається до юнака і говорить:
-Знаєтє мaлaдой чєловєк,чтоби сказать вам которий час,мнє нужно попросіть вас снять мне чемодан с верхней полкі,где у меня золотиє швейцарскіє антікварниє часи "Філіпп Патек".В чемодане находіццa также бутилка хорошего "Мартіні" французского разліва і я винужден буду вас угостіть напітком...Ми с вамі раговорімся і ви узнаєте от меня,что у меня єсть красівая дочь...Я пріглашу вас домой в гості на 3-х етажную дачу,познакомлю со своєй дочерью.Ви понравітесь один одному,влюбітесь і ...одного дня попросіте рукі моєй дочері.Так вот...Я вас спрашиваю:
-На фіга мне такой зять c Галiчiни у которого нєту даже часов?
Степаныч
05.09.2008, 22:37
Девушка просто не расслышала. Пятихатки - преимущественно украиноязычный (вернее суржикоязычный) город. Во всяком случае, что такое "картопля" знает КАЖДЫЙ.
у Севастополі на 20 людей одна може відповісти щось українською, а кожна третя просто не розуміє державної. хамили, казали "говорить на человеческом язіке" :(
Степаныч
08.09.2008, 21:02
хамили, казали "говорить на человеческом язіке" Не верю!!!:no:
Не верю!!!:no:
чесне слово. я брехати не стану.:shutup:
у Севастополі на 20 людей одна може відповісти щось українською, а кожна третя просто не розуміє державної. хамили, казали "говорить на человеческом язіке"
відколи то псяча мова - чєловєчєская?
КривоРожец
09.09.2008, 01:24
в під’їзді майже всі говорять українською (суржиком). 1-2 російською, і то не пам’ятаю. Зате на вулиці або в магазині майже не чути української мови. Російська неначе офіційна мова спілкування. Інколи доходить до абсурду. Двоє людей, які вдома говорять з рідними на українській мові на вулиці спілкуються російською. Але хочу зазначити, що якщо звертаєшся українською, то відповідають теж українською, або хоча б намагаються :) Місто в основному російськомовне.
S_Fighter
09.09.2008, 01:42
Але хочу зазначити, що якщо звертаєшся українською, то відповідають теж українською, або хоча б намагаються
Порадували... Значить є ще надія.
КривоРожец
10.09.2008, 20:21
Порадували... Значить є ще надія.
Хто зна. Вдома ми з дружиною говоримо українською, на роботі та в місті російською. Дитина ходить до україномовного дитсадка, але говорить в основному російською, тільки після зауваження від нас переходить на українську. Для чого я це пишу, щоб замітити, що з такою "українізацією" як в нас в державі ми не скоро почуємо українську мову на вулицях великих промислових міст :).
Re:Story
13.09.2008, 22:49
Ну, що ж. В мене місто російськомовне. Та і в принципі, я теж дуже російськомовна. Щоб почути тут щось на українскьій мові я навіть не знаю куди треба піти! Так що, ось так живемо...
S_Fighter
13.09.2008, 22:51
навіть не знаю куди треба піти
Ото Вам прямісінько сюди:)
Хто зна. Вдома ми з дружиною говоримо українською, на роботі та в місті російською. Дитина ходить до україномовного дитсадка, але говорить в основному російською, тільки після зауваження від нас переходить на українську. Для чого я це пишу, щоб замітити, що з такою "українізацією" як в нас в державі ми не скоро почуємо українську мову на вулицях великих промислових міст :).
Почуємо, почуємо... І заслуга таких як Ви буде тут найбільша.
Знімаю капелюха перед Вами.
Не верю!!!
Нічого дивного, у мене родичі з- під Криму, то там теж так відповідають :(
А у нашому місті все частіше чути українську мову.І це радує.:yahoo:
Wild gucul
29.09.2008, 22:23
у нас на Гуцульщині всі розмовляють українською. а як хтось проти...
Анекдот в тему:
Арихметика для гуцулів:
Арихметика для гуцулів:
1. Дід Панас нагострив сокиру, лопату, 3 ножі та маленький топірець.
Питання: Скільки туристів з Москви завітало на базу «Карпати»?
2. Смерека. На смереці висять 3 москаля, навколо смереки танцють 5 гуцулів з топірцями.
Питання: А ЧИ НЕ ЧАРІВНО У НАС НА ПРИКАРПАТТІ??!!!
рівноденник
02.11.2008, 13:31
Луганське:
українська 0,01%, суржик 0,5%
у відповідь на почуту українську переходять чи принаймні намагаються близько 10-30%
Харків:
українська+суржик 3%
Старобільське (Луганська обл.):
українська+суржик 60%
Чорткове (Ростівська область у Російській Федерації):
українська+суржик 40%
не варто забувати про таких же вкраїнців, як і ми, що опинилися в значно складніших умовах, по той бік штучного кордону нашої держави:
Проблема російської мови в Україні залишається невирішеною. Але ми повинні пам'ятати про тих людей, наших співвітчизників, які знаходяться за кордоном. Ми повинні зробити все, щоб допомогти етнічним українцям за кордоном зберегти українську мову
Віктор Янукович
levandivka
02.11.2008, 13:42
штучного кордону нашої держави:
Але ж Ви не станете піднімати тут питання кордонів (штучності) і державності України..? :banned:
рівноденник
02.11.2008, 13:57
Але ж Ви не станете піднімати тут питання кордонів (штучності) і державності України..? :banned:
та до чого ж тут штучність державности України :crazyman:
кажу про те, що українці живуть далеко за нинішніми кордонами України: на Східній Слобожанщині, Донщині, Північному Поліссі, Кубані, Ставропільщині тощо, про них не можна забувати :cry: Янукович вам у поміч ;)
levandivka
02.11.2008, 14:35
до чого ж тут штучність
Та до Вашої "Русі-України" та ще й східної.
Грушев'янець?..
Тоді мало б бути "Руси"..?
Нє?
рівноденник
02.11.2008, 14:48
Тоді мало б бути "Руси"..?
Нє?
навряд чи. це ж у родовому відмінку буде «Руси», як «Історія (кого? чого?) України-Руси», а тут відмінок місцевий «Луганське (де? на чому?) на східній Русі-Україні»
levandivka
02.11.2008, 14:50
Русі-Україні
Це де? На мапі покажіть. :scratch_one-s_head:
В Києві дедалі частіше чую україномовне спілкування від молоді. Саме не суржик, а чисту гарну мову.
В Києві дедалі частіше чую україномовне спілкування від молоді. Саме не суржик, а чисту гарну мову.
і де саме ви її чуєте?....
Lord_Faust_UNK
06.11.2008, 04:22
Закарпаття умовно русинська-діалект,російська,угорська,румунська і рідко-українська
Гена Букин
07.11.2008, 11:45
і де саме ви її чуєте?....
Вы невнимательны. Девушка ж написала. В Киеве ;)
у Севастополі на 20 людей одна може відповісти щось українською, а кожна третя просто не розуміє державної. хамили, казали "говорить на человеческом язіке" :(
а мене з другом часто запитували в Севастополі: "Вы из Польши?"
Я не про ЛФ :) Вы же киевлянин, я спрашиваю про Ваше окружение в реальной жизни. На работе, в транспорте, на улицах... Заметили эффект акции?
Я не в Україні, на жаль, але я помітила, що в послідні роки, коли я була в Київі, на мою українську відповідають українською. При СРСР такого не було. Може, то тільки зі мною, я "що бачу, то співаю".
Точно знаю, що останнім часом люди перестали стидатися української мови,Принаймні у нас.Було таке, що приїзжали з села і починали"чтокати".І в магазинах і в установах говорили тільки російською, зараз хе -більшість українською.Вже не вважається, що укрмова . мова селюків.
андрей-25
10.11.2008, 13:04
В Киеве процентов 60 говорят по-русски, это коренные киевляне в основном, по-украински же процентов 20-30. Основная часть украиноязычных это приезжие из провинции и других областей студенты и рабочие. Хотя даже в селах, поселках и городках под Киевом примерно русско-, украинскоговорящих 50 на 50.
Вы невнимательны. Девушка ж написала. В Киеве по телевізору чи по радіо?..
а, я знаю!...
коли в метро оголошують станції!..
В Киеве процентов 60 говорят по-русски, это коренные киевляне в основном, по-украински же процентов 20-30. Основная часть украиноязычных это приезжие из провинции и других областей студенты и рабочие. Хотя даже в селах, поселках и городках под Киевом примерно русско-, украинскоговорящих 50 на 50.
"корінні кияни"?..
це ті, у кого батьки у києві народилися, чи це ті, хто сам народився у києві?..
андрей-25
10.11.2008, 14:59
"корінні кияни"?..
це ті, у кого батьки у києві народилися, чи це ті, хто сам народився у києві?..
И те и другие, и еще есть третьи - у которых родители родителей родились в Киеве, и четвертые ... и т.д.
В Киеве процентов 60 говорят по-русски, это коренные киевляне в основном, по-украински же процентов 20-30. Основная часть украиноязычных это приезжие из провинции и других областей студенты и рабочие. Хотя даже в селах, поселках и городках под Киевом примерно русско-, украинскоговорящих 50 на 50. Корінна мова в Києві - лише українська. Корінне населення під Києвом на 99% є україномовним. А новітні поселення вже частково русифіковані.
по телевізору чи по радіо?..
а, я знаю!...
коли в метро оголошують станції!..
ну,взагалі-то і в університетах, і на різних концерах(я маю на увазі людей,які туди приходять), просто в транспорті.
не хочу ідеалізувати і говорити, що тотально всі перходять на українську.
але порівняно з тим , що було років навіть 5 тому назад, українською мовою в Києві молодь дійсно говорить ЗНАЧНО більше.
Севастополі на 20 людей одна може відповісти щось українською, а кожна третя просто не розуміє державної. хамили, казали "говорить на человеческом язіке"
Не знаю як в Севастополі, але в цілому в Криму такого не помітив. Нормально реагують на українську, дехто навіть намагаєтся відповісти українською (хоч це не завжди й вдаєтся). Дуже позитивне ставлення до української у татар.
якщо всі школи мають зара викладання українською, то давайте зачекаємо 11 років і тоді запитаємо....
У нашому містечку українська школа з післявоєнних часів,але українською мовою ніхто не розмовляє(50%російською,50%суржик),а молодь з кожним роком все більше переходить на російську.
vBulletin версії 3.7.3, © 2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2008