КПК

Показати повну версію : Yanchuk или Yeanckouk?


OldMan
18.02.2008, 20:10
Господа, наверное мне нужна помощь.
Списался с одним канадийцем, как оказалось украинского происхождения, а он вот что пишет:
My Gedo , my Mom's Dad , came from a small
village in Carpathian Mountains we are trying to find our family roots and
ancestors . The family name is Yanchuk , that is how the Canadian
Government did spell my Gedo's name when he went to Canada in 1905 .
I think the spelling is something more like Yeanckouk .

Я хотел было уверенно ответить, что фамилия правильно Янчук (Yanchuk), но потом поостерёгся. Это всё-таки далёкие Карпаты, это всё таки далёкий 1905 год. Это всё таки двуязычная Канада.
Может кто из вас ближе к этому, может кто что слышал, может кто-нибудь расскажет об этом? Не хочется человека невольно вводить в заблуждение.
Буду признателен за любые мысли.

Городецький
19.02.2008, 17:58
OldMan'е, не зважаючи на всі мовні казуси англійської в прочитанні, слово Kazakhstan читається як kazəkˈsta:n, тобто дуже близько до оригінального звучання. То я до чого, най Ваш друг не морочиться, Yanchuk читається як Янчук, канадійці від того не луснуть.

OldMan
20.02.2008, 14:03
OldMan'е, не зважаючи на всі мовні казуси англійської в прочитанні, слово Kazakhstan читається як kazəkˈsta:n, тобто дуже близько до оригінального звучання. То я до чого, най Ваш друг не морочиться, Yanchuk читається як Янчук, канадійці від того не луснуть.
Спасибо. Я ему так и написал, что фонетически Yanchuk гораздо ближе к правильному звучанию, если говорить об англоязычных. Но там ведь и французский есть. А я хрен его знает как бы они написали по- французски. Достаточно глянуть хоть на какой Пежо. :)
И, потом, у него проблема не в том, как звучит, а в том, что он хочет правильно "вернуть" фамилию в родное написание. Чтоб найти хоть какие следы на родине деда.
Может в Карпатах есть варианты Енчук, Енчак, Янчак?

Кста, у него другая фамилия, скорее польская.