Показати повну версію : Майстер і Маргарита
Бандерівець
10.11.2007, 18:03
Я важаю, що непрочитати творіння Михаїла Булгакова "Майстер і Маргарита" - це злочин проти літератури. В кого ще які думки з цього приводу?
А що,хтось не читав?
http://casa-latina.ru/s/s/icon_oops.gif
levandivka
10.11.2007, 19:35
Чекайте, Ромку, зара лінк з'явицця на бандерІвський сайт з перекладом... :)
Нє?
Бандерівець
10.11.2007, 21:27
Чекайте, Ромку, зара лінк з'явицця на бандерІвський сайт з перекладом... :)
Нє?
Даремно... - це творіння, як на мою думку, не можна не прочитати.
Полковник
10.11.2007, 21:37
Даремно... - це творіння, як на мою думку, не можна не прочитати.
Слушайте, а что, и Булгаков из ваших....
Однако.
Не знал.
Спасибо бандеровцу за просвещение....
Бандерівець
10.11.2007, 21:49
Слушайте, а что, и Булгаков из ваших....
Однако.
Не знал.
Спасибо бандеровцу за просвещение....
Розставимо все на свої місця. Булгаков як раз ваш Великий російський письменик (мабуть єдиний якого я поважаю). Я своєю темою хочу обговорити, звісно з тими хто читав Майстра і Маргариту, свої враження про цей роман і нехай хтось поділиться своїми враженнями.
Полковник
10.11.2007, 21:53
Розставимо все на свої місця. Булгаков як раз ваш Великий російський письменик (мабуть єдиний якого я поважаю). Я своєю темою хочу обговорити, звісно з тими хто читав Майстра і Маргариту, свої враження про цей роман і нехай хтось поділиться своїми враженнями.
Вот я читал.
Какие слова говорить надо?
Розставимо все на свої місця. Булгаков як раз ваш Великий російський письменик (мабуть єдиний якого я поважаю). Я своєю темою хочу обговорити, звісно з тими хто читав Майстра і Маргариту, свої враження про цей роман і нехай хтось поділиться своїми враженнями.
Братику,я перший раз прочитав цю книгу в 6-му класу,з того часу перечитував разів 100(під настрій),знаю майже напам"ять...
Можу дати лінк (http://www.lib.ru/BULGAKOW/master.txt)
Краще прорекламуйїї,хто ще не читав(якщо такі тут є)
Полковник
10.11.2007, 22:00
100!
СТО!
СТО РАЗ!
ПОД НАСТРОЕНИЕ!
ПОД НАСТРОЕНИЕ 100 РАЗ!
Классно.
Может Вас надо специалистам показать?
Или сразу в эту....Книгу рекордов поместить....?
П.С. А в 101 раз смогёте?
Бандерівець
10.11.2007, 22:00
Вот я читал.
Какие слова говорить надо?
Слів неяких казати нетреба, а от, якщо тобі звісно не важко, своїми враженнями можна поділитись.
Я почну з того, що мені цей роман здався трохи дивним так як я в багато чому непобачив логіки. Наприклад, чому Воланд (диявол) вирішив допомогти Майстру і Маргариті зустрітися та ще повернув йому його роман про Понтія Пілата?
Я важаю, що непрочитати творіння Михаїла Булгакова "Майстер і Маргарита" - це злочин проти літератури. В кого ще які думки з цього приводу?:8:
:D :D :D :D :D :D :D :D :D :D
П.С. А в 101 раз смогёте?
Льогко!
А для Вас в напряг?
Ще можу добавити Ремарка"Три товариші",М.Уілсона"Брат мій ворог мій".
Дюма.
ЗІ.Для товаришів з академії - це такі письменники були(вони писали книги).
http://casa-latina.ru/s/s/icon_73.gif
Булгаков як раз ваш Великий російський письменик
а я, неграмотний, думав, що він у Києві народився.
Полковник
10.11.2007, 22:05
Льогко!
А для Вас в напряг?
В сто первый раз?
Однозначно - в напряг!
П.С. Если честно, то и второй раз чтения будет внапряг!
Зачем?
Не Библия ведь!
levandivka
10.11.2007, 22:06
А Устав? скільки разів читали?
П.С. Если честно, то и второй раз чтения будет внапряг!
Мдя...Ерудиція...
http://casa-latina.ru/s/s/icon_superschnute.gif
Бандерівець
10.11.2007, 22:13
Братику,я перший раз прочитав цю книгу в 6-му класу,з того часу перечитував разів 100(під настрій),знаю майже напам"ять...
Можу дати лінк (http://www.lib.ru/BULGAKOW/master.txt)
Краще прорекламуйїї,хто ще не читав(якщо такі тут є)
В шостому класі??? Це у вас по шкільній програмі, чи це ви прочитали її по власному бажаню? В мене по шкільній програмі в 9-му класі треба було читати цей роман, з тих пір захопився. Прочитав три рази, 2 рази на російському 3-й на українському перекладі.
Я бережу україномовний переклад роману мов біблію - святая святих.
В шостому класі??? Це у вас по шкільній програмі, чи це ви прочитали її по власному бажаню? В мене по шкільній програмі в 9-му класі треба було читати цей роман, з тих пір захопився. Прочитав три рази, 2 рази на російському 3-й на українському перекладі.
Я бережу україномовний переклад роману мов біблію - святая святих.
Це було ще у 80-му році,а по програмі був Горький і т.п.
Бандерівець
10.11.2007, 22:18
Це було ще у 80-му році,а по програмі був Горький і т.п.
Яке у вас враження від цього роману?
http://forum.lvivport.com/showpost.php?p=167407&postcount=8
хіба потрібні коментарі?
Нехай Левандівка штрафане за черговий офтоп,але мені це нагадує одеський анекдот:
- Вы выходите на следующей остановке?
- Выхожу.
- А спереди выходят?
- Выходят.
- А Вы у них спрашивали?
- .Спрашивал.
- И шо они Вам ответили?
Полковник
10.11.2007, 22:21
А Устав? скільки разів читали?
Да хрен его знает?
Понимаете, это ведь как настольная книга.
Всегда под рукой.
Но, читаешь ведь, как правило, избирательно - именно о том, что нужно в ДАННЫЙ момент.
Так что на Ваш вопрос конкретно не отвечу.
Извините.
levandivka
10.11.2007, 22:23
это ведь как настольная книга
А як же Кодекс строітєля Коммунізъма? Вже не настольний?
Чи у Вас їх багато? :)
А як же Кодекс строітєля Коммунізъма? Вже не настольний?
Чи у Вас їх багато?
Що,навіть багатотомник лєніна не читали?!
http://casa-latina.ru/s/s/icon_megawahnsinnig.gif
Полковник
10.11.2007, 22:37
А як же Кодекс строітєля Коммунізъма? Вже не настольний?
Чи у Вас їх багато? :)
Странный Вы Чел!
Стол-то большой.
И для Устава и для Кодекса места хватало всегда.
nirvanka
10.11.2007, 23:04
Чоловіки! Ну чого Ви кожну тему зводите до одного? Відкрийте собі тему "З'ясовування стосунків" і там спілкуйтесь. А тут прошу висловитись по темі.
Про книжку "Майстер і Маргарита". Читала я її ще в школі, коли не була особливо свідомою і розуміючою, тому книжку не зрозуміла, хоча вона мені дуже дуже сподобалась оригінальністю і неподібністю до інших творів російських письменників. Я тоді навіть десь на базарі купила на руках цю книжку, але перечитати її знову не було часу.. Зараз з радістю б прочитала! Впевнена, що такі книжки з віком сприймаються по іншому..
Не знаю,для мене це рівнозначно як обсуджувати "Три мушкетери",або "Курочку рябу".
Вибачте,якщо когось образив...
levandivka
10.11.2007, 23:36
Нехай Левандівка штрафане за черговий офтоп,але
Не штрафане:
1. Не "моя" гілка.
2. Хороший анекдот не може бути оффтопом.
Нє?
В кого ще які думки з цього приводу?
меня этот роман прет уже много лет, он как гамбургер съел и действует...
цитировать Булгакова можна, он свой, обьективный...
Роман-суцільна фантсмагорія.
Прочитав декілька разів,кожен раз щось нове відкривав нове.
І фільм Бортка непоганий.
чому Воланд (диявол) вирішив допомогти Майстру і Маргариті зустрітися та ще повернув йому його роман про Понтія Пілата?
бо мислив глобально!!!! мабуть вам варто ще раз перечитати щоб це зрозуміти мій юний друже
Бандерівець
13.11.2007, 06:20
бо мислив глобально!!!! мабуть вам варто ще раз перечитати щоб це зрозуміти мій юний друже
Я вже перечитував його три рази і все одно до кінця незрозумів. Наприклад, дивна поведінка Бегемота - спочатку він пише листа до дядьки покійного Берліоза, щоб той приїхав у Москву на похорон, а потім забороняє йому (дядькові) бути присутнім не те щоб на похороні, але навіть перебувати у Москві.
Що,навіть багатотомник лєніна не читали?!
http://casa-latina.ru/s/s/icon_megawahnsinnig.gif
Я нікого не знав , вдома(в Львові). І знаю тут (в Канаді) двох , які це зробили.
Один для захисту маґістра в Торонтонському Університеті - з ним все впожондку.
А другий добровільно.:eek: Я йому все пропоную їхати в Росію, чим поскоріше .., а то може не встигнути.
Бандерівець
13.11.2007, 20:30
Жвавіше! Пишіть свої відгуки про роман. Хто читав? Хто зацікавився? В кого є які коментарі?:suicide:
Straniera
14.11.2007, 09:01
РОман цей я дуже люблю і поважаю. Це класика, яка ніколи не помре. Цитувати Булгакова можна постійно, і це, панове, актуально і зараз, згадати хоча б квартирне питання, яке псує людей, з точки зору Воланда.
Додано через 2 хвилини
Я вже перечитував його три рази і все одно до кінця незрозумів. Наприклад, дивна поведінка Бегемота - спочатку він пише листа до дядьки покійного Берліоза, щоб той приїхав у Москву на похорон, а потім забороняє йому (дядькові) бути присутнім не те щоб на похороні, але навіть перебувати у Москві.
Так Бегемот -це слуга диявола, чого від нього чекати!
-- Почему он так изменился? -- спросила тихо Маргарита под свист ветра
у Воланда.
-- Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, -- ответил Воланд,
поворачивая к Маргарите свое лицо с тихо горящим глазом, -- его каламбур,
который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И
рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он
предполагал. Но сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет
оплатил и закрыл!
Ночь оторвала и пушистый хвост у Бегемота, содрала с него шерсть и
расшвыряла ее клочья по болотам. Тот, кто был котом, потешавшим князя тьмы,
теперь оказался худеньким юношей, демоном-пажом, лучшим шутом, какой
существовал когда-либо в мире. Теперь притих и он и летел беззвучно,
подставив свое молодое лицо под свет, льющийся от луны.
Straniera
14.11.2007, 09:12
Слів неяких казати нетреба, а от, якщо тобі звісно не важко, своїми враженнями можна поділитись.
Я почну з того, що мені цей роман здався трохи дивним так як я в багато чому непобачив логіки. Наприклад, чому Воланд (диявол) вирішив допомогти Майстру і Маргариті зустрітися та ще повернув йому його роман про Понтія Пілата?
Це можна пояснити, виходячи із складної філософії Булгакова, для якого між Добром і Злом не існує чітких меж. Це тільки в Біблії -Сатана -втілення зла. Воланд -суперечлива постать. З одного боку, він -диявол, з іншого- він сам карає зло (згадайте тих радянських чиновників: Латунського, Ліходєєва тощо). Тому не дивно, що він співчуває Майстру, Маргариті, яка завоювала його довіру після балу Сатани.
afterstep
14.11.2007, 09:57
З одного боку, він -диявол, з іншого- він сам карає зло
З обох боків - зло в розумінні Воланда як представника небесної канцелярії - не співпадає зі злом, придуманим людьми. Як і доброчесність.
Бандерівець
14.11.2007, 20:49
Невидима й вільна! Невидима й вільна! Пролетівши своїм провулком, Маргарита потрапила до іншого, що перетинав перший під прямим кутом. Цей залатаний, заштопаний, кривий та довгий провулок зі скособоченими дверима нафтокрамниці, де квартирами продають гас та рідину проти паразитів у фляконах, вона перетнула в одну мить й тут засвоїла, що навіть будучи цілком вільною та невидимою, все ж слід бути трохи розважливою і в розкоші. Тільки якимось чудом загальмувавшись, вона не розбилася на смерть об старий скособочений ліхтар на розі. Вивернувшись від нього, Маргарита міцніше затиснула щітку й полетіла повільніше, вдивляючись в електричні дроти та вивіски, що висять упоперек тротуару.
На мою думку книга дійсно шедевр мистецтва!!!!
я перечитала її кілька раз, і кожкого разу знаходжу щось нове для себе.
Нове розуміння чогось.
Дуже рекомендую всім, хто ще не читав
Роман читаю 1 часть 2 вторую считаю попсовой, после этой книги достаю из шкафа сразу Гоголя Мертвые души 1 часть, есть там сходства в в ощущении восприятия .
Слів неяких казати нетреба, а от, якщо тобі звісно не важко, своїми враженнями можна поділитись.
Я почну з того, що мені цей роман здався трохи дивним так як я в багато чому непобачив логіки. Наприклад, чому Воланд (диявол) вирішив допомогти Майстру і Маргариті зустрітися та ще повернув йому його роман про Понтія Пілата?
Воланд решил, что Мастер и Маргарита достойны быть счастливы вместе. Для Мастера не существовало ничего выше Маргариты и его романа, а такие люди безусловно выше остальных. Кстати, если помните, Иешуа не счел Мастера достойным своего царства, и Воланд "выдернул" Мастера и Маргариту из того времени и той дряни, в которой они жили, и, опять же по желанию Иешуа, дал им покой.
И еще: Булгаков лишь напомнил всем о древнем принципе "каждому по заслугам", подчеркнув, что даже Воланд, олицетворяющий Сатану, не творит зла без причин на то.
Цитата:
Допис від Бандерівець
Булгаков як раз ваш Великий російський письменик
а я, неграмотний, думав, що він у Києві народився.
народився в сім"ї професора Київської дкуховної академії. за освітою лікар.
роман "Майстер і Маргарита" за життя М.Булгакова не був завершений і не публікувався. Задум роману виник у 1928 р., а робота над текстом розпочалася в 1929 р. чернетки датовані письменником так: 1929-1931; 1928-1937; 1929-1938...
цікаво, що серед персонажів першої редакції не було Майстра і Маргарити. це був "роман про диявола" - сатирична фантасмагорія, сатирична феєрія, з вставною новелою про Христа і Пілата - "Євангелія від диявола".
на початку 1930 року Булгаков спалив свій незакінчений роман. від спаленого роману залишилися попередні чернетки: два загальні зошити з розірваними сторінками і невелика пачечка сторінок з третього зошита. через рік письменник повернувся до роману, переписав кілька розділів, притому тут уже з"являється Маргарита і її безіменний супутник Майстер, у 1936 р. - написав завершальний розділ "Останній політ". друга редакція роману мала підзаголовки: "Фантастичний роман" і варіанти назв: "Великий канцлер", "Сатана", "Ось і я", "Капелюх із пером", "Чорний богослов", "Він з"явився", "Підкова іноземця", "Пришестя", "Чорний маг" і "Копито консультанта" (прим. від маюнки:не в образу панові КОНСУЛЬТАНТУ =) - я усього лиш цитую).
трятя редакція роману попередньо називалася "Князь пітьми", але вже в другій половині 1937 р. з"являється назва "Майстер і Маргарита". робота над романом продовжувалась з перервами майже до смерті письменника.
вперше роман надрукований в журналі "Москва" (1966р.)
(С)-"Енциклопедія Сучасної України", т.3, стор. 579-580 - видання 2003 р.
від себе: книга глибока за змістом і її не просто можна , а потрібно перечитувати безліч разів.
колись потрапляло мені до рук московське видання "Булгаковская энциклопедия", в якому докладно пояснюється що, до чого і чому відбувалося у житті і відображалося у творах Булгакова М.А.
моя улюблена глава у творі - перша. одразу відкриваєш, і розумієш, що цю книгу ти ХОЧЕШ прочитати. і потім, як написано!!!!...
ще скажу: кожен розуміє і сприймає цей твір по-своєму. читач - по-одному, в театрі ми бачимо те, як відчуває твір режисер-постановник (у театрі ім. Франка вистава непогана. але мені не дуже сильно сподобалось), на телеекрані - сприймаємо точку зору режисера - до речі, на мою думку, окрім серії про Великий бал, загалом екранізація вийшла вдалою. крім того є ще постановка радянська - кінофільм "Майстер і Маргарита", який просто десь зник після того, як його заборонили для широкого показу.знаю тільки, що Маргариту в ньому зіграла А.Вертинська.
а от, як не дивно, найкраще, на мою думку, дух роману передав балет "Майстер і Маргарита", який я мала задоволення відвідати вже 2 рази. перший раз потрапила туди на студентський день, не уявляючи як можна ЦЕ станцювати. але виявилось, що цей балет - просто шедевр!!!
другий раз пішла з мамою, витративши на квитки в оперу всю стипендію. Балетмейстер-постановник - Давид АВДИШ (Росія), художник-постановник - Семен ПАСТУХ(США). музика - мікс із багатьох творів, які чудово поєднались. серед них, зокрема: Д.Шостакович (основна тема - Четверта симфонія), Берліоз, Й.С.Бах, Й.Штраус, Малер, Оффенбах.
Мастер и Маргарита это классная штука, но увы господа, она плоская и надоедливая до упрямства.
Мастер и Маргарита это классная штука, но увы господа, она плоская и надоедливая до упрямства.
Василю,не заставляй карму знімати,га?
http://casa-latina.ru/s/s/icon_71.gif
надоедливая до упрямства
це як?
це як?
это типа синдром зависимости от алкоголя с делирием :)
с делирием
просвітіть "не искушенную" дівчину. то є що?
просвітіть "не искушенную" дівчину. то є що?
Певно наркомани...
http://casa-latina.ru/s/s/icon_69.gif
Певно наркомани...
тоді я взагалі нічого не розумію . яке то має відношення до теми? у нас тут гілка "ПРО ВИСОКЕ", а деякі - про падіння...=(
Додано через 2 хвилини
Певно наркомани...
тоді взагалі нічого не розумію.
яке це має відношення до роману?
тут гілка "ПРО ВИСОКЕ". а ви, пане Vasili, ... про падіння
Калиниченко
02.12.2007, 01:18
Воланд решил, что Мастер и Маргарита достойны быть счастливы вместе. Для Мастера не существовало ничего выше Маргариты и его романа, а такие люди безусловно выше остальных. Кстати, если помните, Иешуа не счел Мастера достойным своего царства, и Воланд "выдернул" Мастера и Маргариту из того времени и той дряни, в которой они жили, и, опять же по желанию Иешуа, дал им покой.На мій погляд, відносини Майстра і Маргарити не можна назвати любов”ю(Мы оба жертвы своей душевной болезни, которую, быть может, я передал тебе. Ну и что же, вместе и понесем ее). Провести всю вічність з невідступною Маргаритою – це зовсім не спокій для Майстра, це швидше покарання... (А прогнать меня ты уже не сумеешь) - це просто прив”язаність двох випадкових одиноких людей.
А свій роман Майстер ненавидів( Після того,як Воланд відновив його роман він:”Неизвестно отчего впал в тоску и беспокойство, поднялся со стула, заломил руки, и обращаясь к далекой луне, вздрагивая, стал бормотать:»И ночью на луне мне нет покоя, зачем потревожили меня?» «Он мне ненавистен, этот роман" Знову ж таки, для Майстра э мукою пам"ятати у вічності весь свій ненавидимий ним роман. Кінцівка "Майстра і Маргарити" дуже песимістична і безпросвітна...
то є що?
ДЕЛИРИЙ. Вид помрачения сознания, при котором наблюдаются наплывы парейдолий и сценоподобных зрительных галлюцинаций, а также резко выраженное двигательное возбуждение. В картине делирия преобладают зрительные, но возможны и вербальные (словесные) галлюцинации, острый чувственный бред, аффективные расстройства.
Первая стадия — изменчивость настроения, говорливость, непоседливость, гиперестезия, расстройство сна. Приподнятое настроение периодически сменяется тревогой, ожиданием беды, иногда отмечаются раздражительность, капризность, обидчивость. Наплывы ярких воспоминаний касаются как недавнего, так и отдаленного прошлого. Воспоминания сопровождаются образными представлениями о прошедших событиях и чрезмерной говорливостью. В содержании речи больных также пре обладают воспоминания, речь непоследовательна, бессвязна. Значительное место занимает гиперестезия. Все расстройства, как правило, на растают к вечеру. Расстройства сна выражаются в ярких сновидениях неприятного содержания, трудностях засыпания, ощущения разбитости и усталости при пробуждении.
Вторая стадия — парейдолий: больные в узорах ковра, обоев, в трещинах на стенах, игре светотени видят разнообразные фантастические, неподвижные и динамичные, черно-белые и цветные образы, причем на высоте состояния образ полностью поглощает контуры реального предмета. Отмечается еще большая, чем прежде, лабильность аффекта. Резко усиливается гиперестезия, появляется светобоязнь. Периодически возникают непродолжительные светлые промежутки, во время которых больной правильно оценивает окружающее, у .него исчезают иллюзорные расстройства, появляется сознание болезни. Расстройства сна становятся еще более значительными, сон поверхностный, устрашающие сновидения путаются с реальностью, при засыпании возникают гипнагогические галлюцинации.
Третья стадия — возникают зрительные галлюцинации. Наряду с наплывом зрительных, обычно сценоподобных, образов имеются вербальные галлюцинации, фрагментарный острый чувственный бред. Резкое двигательное возбуждение сопровождается, как правило, страхом, тревогой. В этой стадии также возможны светлые промежутки с выраженными проявлениями астении. К вечеру резко усиливаются галлюцинаторные и бредовые расстройства, нарастает возбуждение. Утром описанное состояние сменяется сопорозным непродолжительным сном. На этом развитие делирия в большинстве случаев заканчивается. Выход из болезни сопровождается выраженной эмоционально-гиперестетической слабостью (изменчивость настроения: чередование слезливой подавлен ности с сентиментальным довольством и восторженностью).
Вслед за третьей стадией может возникнуть мусситирующий либо профессиональный делирий, что служит прогностически неблагоприятным признаком.
Мусситирующий (бормочущий) делирий — хаотическое, беспорядочное возбуждение, обычно в пределах постели, невнятное бессвязное бормотание с произнесением отдельных слов, слогов и звуков. На высоте возбуждения развиваются хореиформные гиперкинезы или симптом карфологии (обирания — см.) — бессмысленные хватательные движения или мелкие движения пальцев рук, разглаживающих или собирающих в складки одежду, простыню и т.д. За мусситируюшим делирием нередко развиваются сопор и кома.
Профессиональный делирий. Более глубокое, чем при обычном делирии, помрачение сознания; преобладание возбуждения в виде автоматизированных двигательных актов над наплывом галлюцинаций. Больные выполняют привычные для них действия: портной шьет несуществующей иглой, дворник метет тротуар воображаемой метлой и т. д. Дезориентировка в окружающей обстановке и отсутствие реакции ни окружающее такие же, как и при мусситирующем делирии.
Делирий в структуре отдельных болезней. Делирий наблюдается при симптоматических психозах, интоксикациях, в частности алкогольной; а также в острой стадии эпидемического энцефалита.
http://psiho21.h1.ru/pub/deliriy.htm
Безумные грани таланта, дело в том что роман Черный маг это Булгакова, а Мастер и Маргарита это групповой роман. имхо
Ну,братику ти й загнув!Після такого творить Пєтухов,навіть пізній Кінг,але до чого тут Булгаков?
Кінцівка "Майстра і Маргарити" дуже песимістична і безпросвітна...
не зовсім погоджуюсь з Вами. це та кінцівка, яка наштовхує на роздуми.
а стосунки Майстра і Маргарити в книзі охарактеризовано досить чітко. Маргарита говорить:"Я хочу, чтобы мне сейчас же, сию секунду, вернули моего ЛЮБОВНИКА , мастера". вони - коханці. а це, як мені здається, дещо більше ніж проста прив"язаність двох самотніх людей.
Мастер и Маргарита это классная штука, но увы господа, она плоская и надоедливая до упрямства.
чоловіче добрий, і що ти написав?...
я люблю читати "м і м" раз на кілька років -- щоразу книга мене тішить....
не кожну книгу можна так перечитувати і щоразу вона буде актуальною...
Калиниченко
02.12.2007, 10:29
не зовсім погоджуюсь з Вами. це та кінцівка, яка наштовхує на роздуми.
а стосунки Майстра і Маргарити в книзі охарактеризовано досить чітко. Маргарита говорить:"Я хочу, чтобы мне сейчас же, сию секунду, вернули моего ЛЮБОВНИКА , мастера". вони - коханці. а це, як мені здається, дещо більше ніж проста прив"язаність двох самотніх людей.
А на мій погляд, у вічності просто збувся сон Маргарити:”...местность, безнадежная, унылая, под пасмурным небом ранней весны.Приснилось єто клочковатое бегущее небо, а под ним беззвучная стая грачей.Какой-то корявый мостик.Под ним мутная весенняя реченка, безрадостные нищенские, полуголые деревья, одинокая осина, а далее, меж деревьев, - бревенчатое зданьице, не то оно - отдельная кухня, не то баня, не то черт знает что. Неживое все кругом какое-то и до того унылое, что так и тянет повеситься на этой осине у мостика.Ни дуновения ветерка, ни шевеления облака, ни живой души. Вот адское место для человека! И вот, вообразите, распахивается дветь этого бревенчатого здания, и появляется он. Довольно далеко, но он отчетливо виден. Оборван он, не разберешь, во что одет. Волосы всколочены, небрит. Глаза больные, встревоженные. Манит ее рукой, зовет. Захлебываясь в неживом воздухе, Маргарита по кочкам побежала к нему…»
Після балу у Воланда Маргарита просить насамперед не за Майстра, а за Фріду, це теж говорить про її почуття до Майстра.Та й що можна очікувати від жінки яка вже одного разу зрадила свого чоловіка?
А що очікує Майстра:”У меня больше нет никаких мечтаний и вдохновения тоже нет, ничто вокруг меня не интересует, кроме нее - он опять положил руку на голову Маргарите, - меня сломали, мне скучно, и я хочу в подвал”.
І ще одна деталь – наприкінці роману Майстер так і не побачив свого „вічного дому”, на мій погляд, там та ж „баня з павуками”, про що розповідав Свидригайлов Раскольнікову:”Нам вот все представляется вечность как идея, которую понять нельзя, что-то огромое, огромное! Да почемуже непременно огромное? И , вдруг, вместо этого, представьте себе, будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, и вот вся вечность… А почем знать, может быть, это и есть справедливое…»
vBulletin версії 3.7.3, © 2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2008